mirror of
https://github.com/bigcapitalhq/bigcapital.git
synced 2026-02-17 05:10:31 +00:00
WIP: Arabic localization.
This commit is contained in:
@@ -224,7 +224,7 @@
|
||||
"financial": "الأمور المالية",
|
||||
"accounts_chart": "شجرة الحسابات",
|
||||
"manual_journal": "قيد يدوي",
|
||||
"make_journal": "قيد يدوي",
|
||||
"make_journal": "اضافة قيد يدوي",
|
||||
"banking": "الخدمات المصرفية",
|
||||
"sales": "المبيعات",
|
||||
"purchases": "المشتريات",
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@
|
||||
"journal_type": "نوع القيد",
|
||||
"journal_reference_hint": "مرجع فريد لهذه القيد. وهي محددة بـ 10 أحرف ويمكن أن تتكون من أحرف وأرقام وشرطة سفلية.",
|
||||
"contact_column_hint": "عمود جهة الاتصال لتسجيل المبالغ المستحقة القبض والمستحقة الدفع لزبون او مورد.",
|
||||
"make_journal_entry": "جعل إدخال دفتر اليومية",
|
||||
"make_journal_entry": "اضافة قيد يدوي",
|
||||
"journal_number_is_already_used": "رقم القيد مستخدم بالفعل.",
|
||||
"account_code_hint": "رقم فريد للحساب (بحد أقصى 10 أحرف)",
|
||||
"logic_expression": "تعبير منطقي",
|
||||
@@ -1027,7 +1027,6 @@
|
||||
"create_a_new_customer": "إضافة زبون جديد.",
|
||||
"create_a_new_vendor": "إضافة مورد جديد.",
|
||||
"create_a_new_bill": "إضافة فاتورة شراء جديدة",
|
||||
"create_a_new_make_journal": "",
|
||||
"create_a_new_item": "إضافة منتج جديد.",
|
||||
"close_and_open_sidebar": "إغلاق وفتح الشريط الجانبي.",
|
||||
"and_over": "وأكثر",
|
||||
@@ -1101,5 +1100,25 @@
|
||||
"mm_dd_yy_": "",
|
||||
"dd_mm_yy_": "",
|
||||
"yy_mm_dd_": "",
|
||||
"plan_radio_name": ""
|
||||
"plan_radio_name": "",
|
||||
"create_a_new_journal": "اضافة قيد يدوي جديد",
|
||||
"customers_payments": "مدفوعات الزبائن",
|
||||
"receiving_customer_payments_is_one_pleasant_accounting_tasks": "استلام المدفوعات أحد مهام المحاسبية الأكثر متعة. ستظهر معاملات المدفوعات بمجرد استلام المدفوعات للفواتير.",
|
||||
"estimate_is_used_to_create_bid_proposal_or_quote": "تستخدم العروض لإنشاء عطاء أو اقتراح أو عرض أسعار منتجات. يمكن تحويل العرض إلى أمر مبيعات أو فاتورة.",
|
||||
"payment_made_empty_status_description": "ستظهر معاملات المدفوعات بمجرد سداد فواتير المشتريات.",
|
||||
"bill_empty_status_description": "",
|
||||
"invoices_empty_status_description": "فواتير المبيعات للعملاء الذين لا يسددون أي مدفوعات جزئية أو يسددونها ، مع مساعدتك في تتبع الحسابات المستحقة مع الزبائن.",
|
||||
"receipt_empty_status_description": "إيصالات المبيعات للمبيعات التي يدفع فيها الزبون فورًا مقابل المنتجات أو الخدمات في وقت البيع.",
|
||||
"there_were_no_purchases_during_the_selected_date_range": "لا توجد مشتريات خلال النطاق الزمني المحدد.",
|
||||
"there_were_no_sales_during_the_selected_date_range": "لا توجد مبيعات خلال النطاق الزمني المحدد.",
|
||||
"there_were_no_inventory_transactions_during_the_selected_date_range": "لم تكن هناك حركات مخزون خلال نطاق الزمني المحدد.",
|
||||
"filter_": "البحث...",
|
||||
"all_rights_reserved": "© {pre}-{current} كل الحقوق محفوظة.",
|
||||
"congrats_your_account_has_been_created_and_invited": "مبروك! تم إنشاء حسابك ودعوتك إلى <strong>{organization_name} </strong> بنجاح.",
|
||||
"it_s_time_to_make_your_accounting_really_simple": "حان الوقت لجعل عملية المحاسبة الخاصة بك بسيطة واكتر دقة!",
|
||||
"while_we_set_up_your_account_please_remember_to_verify_your_account": "أثناء قيامنا بإعداد حسابك ، يرجى تذكر التحقق من حسابك بالنقر فوق الارتباط الذي أرسلناه إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل",
|
||||
"something_went_wrong": "هناك خطأ ما!",
|
||||
"please_refresh_the_page": "يرجى تحديث الصفحة",
|
||||
"waiting_to_redirect": "في انتظار إعادة التوجيه",
|
||||
"refresh_the_page_if_redirect_not_worked": "قم بتحديث الصفحة إذا لم تنجح إعادة التوجيه."
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user