diff --git a/src/containers/JournalEntriesTable/JournalEntriesTable.js b/src/containers/JournalEntriesTable/JournalEntriesTable.js index 5a8b13034..b17f8e7f9 100644 --- a/src/containers/JournalEntriesTable/JournalEntriesTable.js +++ b/src/containers/JournalEntriesTable/JournalEntriesTable.js @@ -1,4 +1,5 @@ import React from 'react'; +import intl from 'react-intl-universal'; import { DataTable } from 'components'; import styled from 'styled-components'; @@ -37,7 +38,7 @@ export function AmountDisplayedBaseCurrencyMessageJSX({ }) { return ( - Amount is displayed in your base currency{' '} + {intl.get('journal_entries.amount_displayed_base_currency')} {baseCurrency} ); diff --git a/src/lang/ar/index.json b/src/lang/ar/index.json index a88788fd5..6f924d22b 100644 --- a/src/lang/ar/index.json +++ b/src/lang/ar/index.json @@ -1499,13 +1499,14 @@ "roles.error.you_cannot_delete_predefined_roles":"لا يمكنك حذف أدوار المستخدم المحددة مسبقا", "roles.error.you_cannot_delete_role_that_associated_to_users":"لا يمكن حذف دور المستخدم لأنه لديه مستخدمين مرتبطة به.", "payment_transactions":"معاملات الدفع", + "sidebar_credit_note": "إشعارات الدائن", "credit_note.label_create_note_list": "قائمة إشعارات الدائن", "credit_note.label.new_credit_note": "إشعار دائن جديد", "credit_note.label.edit_credit_note": "تعديل إشعار دائن ", "credit_note.label_credit_note": " رقم إشعار الدائن", - "credit_note.action.refund_credit_note": "Refund Credit note", - "credit_note.action.reconcile_with_invoices": "تسوية الفواتير ", + "credit_note.action.refund_credit_note": " استرجاع الأموال", + "credit_note.action.reconcile_with_invoices": "تسوية فواتير المبيعات ", "credit_note.action.make_as_open": "وضع علامة مفتوح", "credit_note.action.delete_credit_note": " حذف إشعار الدائن ", "credit_note.action.edit_credit_note": "تعديل إشعار دائن", @@ -1513,10 +1514,10 @@ "credit_note.column.credit_date": "تاريخ دائن", "credit_note.empty_status_description": "", "credit_note.label_credit_note_date": "تاريخ إشعار الدائن", - "credit_note.label_amount_to_credit": "Amount to credit", + "credit_note.label_amount_to_credit": "قيمة الدائنة", "credit_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار الدائن", "credit_note.label_customer_note": "ملاحظة الزبون", - "credit_note.once_delete_this_credit_note": "بمجرد حذف إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار ", + "credit_note.once_delete_this_credit_note": " بمجرد حذف إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار", "credit_note.alert.delete_message": "تم حذف إشعار الدائن بنجاح", "credit_note.success_message": "تم إنشاء إشعار الدائن بنجاح.", "credit_note.edit_success_message": "تم تعديل إشعار الدائن بنجاح.", @@ -1532,23 +1533,23 @@ "credit_note.drawer.label_total": "إجمالي", "credit_note.drawer.label_subtotal": "المجموع", "credit_note.drawer.label_refund_transactions": "معاملات استرجاع الأموال ", - "credit_note.drawer.label_invoices_reconciled": "تسوية الفواتير ", + "credit_note.drawer.label_invoices_reconciled": "تسوية فواتير المبيعات", "sidebar_vendor_credits": "إشعارات المدين", "vendor_credits.lable_vendor_credit_list": "قائمة إشعارات المدين", "vendor_credits.label.new_vendor_credit": "إشعار مدين جديد", "vendor_credits.label.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين", - "vendor_credits.label.amount_to_credit": "رصيد الدائن", + "vendor_credits.label.amount_to_credit": "قيمة الدائنة", "vendor_credits_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار المدين", "vendor_credits.column.vendor_credit_no": "رقم إشعار المدين ", "vendor_credits.action.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين", - "vendor_credits.action.refund_vendor_credit": "Refund Vendor Credit", + "vendor_credits.action.refund_vendor_credit": "استرجاع الأموال", "vendor_credits.action.delete_vendor_credit": "حذف إشعار المدين" , "vendor_credits.action.mark_as_open": "وضع علامة مفتوح", "vendor_credits.action.reconcile_with_bills": "تسوية فواتير الشراء ", "vendor_credits.success_message": "تم إنشاء إشعار المدين بنجاح.", "vendor_credits.edit_success_message": "تم تعديل إشعار المدين بنجاح.", "vendor_credits.alert.delete_message": "تم حذف إشعار المدين بنجاح", - "vendor_credits.note.once_delete_this_vendor_credit_note": "بمجرد حذف إشعار المدين ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار", + "vendor_credits.note.once_delete_this_vendor_credit_note": " بمجرد حذف إشعار المدين ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار ", "vendor_credit_number_settings": "إعدادات رقم إشعار المدين", "vendor_credit.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟", "vendor_credit.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟", @@ -1561,60 +1562,59 @@ "vendor_credit.drawer.label_total": "إجمالي", "vendor_credit.drawer.label_subtotal": "المجموع", "vendor_credit.drawer.label_refund_transactions": "معاملات استرجاع الأموال ", - "vendor_credit.drawer.label_bills_reconciled": "Bills Reconciled", + "vendor_credit.drawer.label_bills_reconciled": "تسوية فواتير الشراء", "refund": "استرجاع", "landed_cost.dialog.label_select_transaction": "حدد المعاملة ", - "landed_cost.dialog.label_select_transaction_entry": "Select transaction entry", + "landed_cost.dialog.label_select_transaction_entry": "حدد سطر المعاملة ", "refund_credit_note.dialog.label": "استرجاع اموال", - "refund_credit_note.dialog.success_message": "The customer credit note refund has been created successfully.", + "refund_credit_note.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.", "refund_credit_note.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع", "refund_credit_note.dialog.amount": "القيمة", "refund_credit_note.dialog.description": "الوصف", "refund_credit_note.dialog.from_account": "من الحساب", "refund_vendor_credit.dialog.label": "استرجاع اموال", - "refund_vendor_credit.dialog.success_message": "The vendor credit refund has been created successfully.", + "refund_vendor_credit.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.", "refund_vendor_credit.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع", "refund_vendor_credit.dialog.amount": "القيمة", "refund_vendor_credit.dialog.description": "الوصف", "refund_vendor_credit.dialog.deposit_to_account": "إيداع في الحساب", "refund_credit_transactions.column.amount_refunded": "قيمة", "refund_credit_transactions.column.withdrawal_account": "حساب السحب", - "refund_credit_transactions.alert.delete_message": "The credit note refund has been deleted successfully.", - "refund_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_credit_note": "Once your delete this refund credit note, you won't be able to restore it later, Are your sure you want to delete this transaction?", + "refund_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.", + "refund_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_credit_note": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟", "refund_vendor_credit.column.amount": "القيمة", "refund_vendor_credit.column.withdrawal_account": "حساب السحب", - "refund_vendor_credit_transactions.alert.delete_message": "The vendor credit refund has been deleted successfully.", - "refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "Once your delete this refund vendor credit note, you won't be able to restore it later, Are your sure you want to delete this transaction?", + "refund_vendor_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.", + "refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟", "credit_note_opened.alert.success_message": "تم فتح إشعار الدائن بنجاح.", - "credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار؟", + "credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار الدائن؟", "reconcile_credit_note.label": "تسوية إشعار الدائن بالفواتير", "reconcile_credit_note.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي", - "reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "رصيد الدائن:", - "reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "Remaining credits", + "reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:", + "reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية للإشعار", "reconcile_credit_note.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي", "reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": "Amount to credit", - - "reconcile_credit_note.success_message": "تم تطبيق إشعار الدائن على الفواتير المقدمة بنجاح. ", - "reconcile_credit_note.alert.there_is_no_open_sale_invoices": "There is no open sale invoices associated to credit note customer.", - "reconcile_credit_note.alert.success_message": "The applied credit to invoices has been deleted successfully.", - "reconcile_credit_note.once_you_delete_this_reconcile_credit_note": "Once you delete this reconcile credit note, you won't be able to restore it later. Are you sure you want to delete this reconcile credit note?", - "credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_refund": "You couldn't delete credit note that has associated refund transactions.", - "credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_invoice": "You couldn't delete credit note that has associated invoice reconcile transactions.", - "invoices.error.you_couldn_t_delete_sale_invoice_that_has_reconciled": "You couldn't delete sale invoice that has reconciled with credit note transaction.", + "reconcile_credit_note.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار الدائن على الفواتير المقدمة بنجاح. ", + "reconcile_credit_note.alert.there_is_no_open_sale_invoices": "لا توجد فواتير بيع مفتوحة مع نفس الزبون إشعار الدائن.", + "reconcile_credit_note.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار الدائن بنجاح.", + "reconcile_credit_note.once_you_delete_this_reconcile_credit_note": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟", "reconcile_vendor_credit.dialog.label": "تسوية إشعار المدين بالفواتير", - "reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "The vendor credit has been applied to the given bills successfully", - "reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "There is no open bills associated to credit note vendor.", - "reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "Total amount to credit", - "reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "Credits balance:", - "reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "Remaining amount", + "reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار المدين على الفواتير المقدمة بنجاح", + "reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "لا توجد فواتير شراء مفتوحة مع نفس المورد إشعار المدين.", + "reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي", + "reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:", + "reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية للإشعار", "reconcile_vendor_credit.column.bill_number": "رقم الفاتورة", - "reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "Remaining amount", + "reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي", "reconcile_vendor_credit.column.amount_to_credit": "Amount to credit", - "vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_has_reconciled": "You couldn't delete vendor credit has reconciled with bills transactions.", - "vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_that_has_associated_refund": "You couldn't delete vendor credit that has associated refund transactions.", - "bills.error.you_couldn_t_delete_bill_has_reconciled_with_vendor_credit": "You couldn't delete bill has reconciled with vendor credit transaction.", - "reconcile_vendor_credit.alert.success_message": "The applied vendor credit to bill has been deleted successfully", - "reconcile_vendor_credit.alert.once_you_delete_this_reconcile_vendor_credit": "Once you delete this reconcile vendor credit note, you won't be able to restore it later. Are you sure you want to delete this reconcile vendor credit note?", + "reconcile_vendor_credit.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار المدين بنجاح.", + "reconcile_vendor_credit.alert.once_you_delete_this_reconcile_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟", + "credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها", + "credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_invoice": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات تسوية الفواتير مرتبطة بيها.", + "invoices.error.you_couldn_t_delete_sale_invoice_that_has_reconciled": "لا يمكنك حذف فاتورة بيع تمت تسويتها مع معاملة إشعار الدائن.", + "vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_has_reconciled": "لا يمكن حذف إشعار المدين لديها معاملات تسوية الفواتير مرتبطة بيها.", + "vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار المدين لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها.", + "bills.error.you_couldn_t_delete_bill_has_reconciled_with_vendor_credit": "لا يمكنك حذف فاتورة شراء تمت تسويتها مع معاملة إشعار المدين.", "vendor_credit_opened.alert.success_message": "تم فتح المدين بنجاح.", "vendor_credit_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار؟", "sidebar.transactions_locaking": "قفل المعاملات", @@ -1632,8 +1632,8 @@ "unlocking_partial_transactions.dialog.success_message": "تم إلغاء قفل المعاملات بشكل جزئي بنجاح. ", "unlocking_full_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات بالكامل ", "unlocking_full_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاءالقفل", - "unlocking_partial_transactions.alert.cancel_message": "Partial transaction unlocking has been canceled successfully.", - "unlocking_partial_transactions.alert.message": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء القفل الجزئي لهذه الوحدة؟ ", + "unlocking_partial_transactions.alert.cancel_message": "تم إلغاء فتح المعاملات الجزئي بنجاح.", + "unlocking_partial_transactions.alert.message": "هل أنت متأكد تريد إلغاء قفل الجزئي لهذه الوحدة؟ ", "yes": "نعم", "transactions_locking.lock_all_transactions_at_once": "قفل جميع المعاملات دفعة واحدة →", "transactions_locking.lock_modules_individually": "قفل الوحدات بشكل فردي →", @@ -1658,7 +1658,9 @@ "overview": "نظرة عامة", "transactions": "معاملات ", "item.drawer_transactions_by": "معاملات حسب :", - "item.drawer_quantity_sold": "الكمية المباعة" + "item.drawer_quantity_sold": "الكمية المباعة", + "journal_entries.amount_displayed_base_currency":"يتم عرض المبلغ بالعملة الأساسية الخاصة بك " + } diff --git a/src/lang/en/index.json b/src/lang/en/index.json index 28279f763..d311ecfb5 100644 --- a/src/lang/en/index.json +++ b/src/lang/en/index.json @@ -1654,5 +1654,6 @@ "transactions": "Transactions", "item.drawer_transactions_by": "Transactions by:", "item.drawer_quantity_sold": "Quantity Sold", - "role_name": "Role name" + "role_name": "Role name", + "journal_entries.amount_displayed_base_currency":"Amount is displayed in your base currency" } \ No newline at end of file