mirror of
https://github.com/bigcapitalhq/bigcapital.git
synced 2026-02-20 14:50:32 +00:00
feat: localiztion.
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
"field_name_must_be_number": "field_name_must_be_number",
|
||||
"name": "اسم",
|
||||
"quick_find": "البحث السريع",
|
||||
"reference": "المرجعي #",
|
||||
"reference": "رقم المرجعي ",
|
||||
"date": "تاريخ",
|
||||
"description": "الوصف",
|
||||
"from_date": "من التاريخ",
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@
|
||||
"payment_account_": "حساب الدفع",
|
||||
"expense_category": "تصنيف المصاريف",
|
||||
"total_currency": "الإجمالي ({currency})",
|
||||
"amount_currency": "العملة كمية})",
|
||||
"amount_currency": "كمية ({currency})",
|
||||
"publish_expense": "نشر المصروف",
|
||||
"edit_expense": "تعديل المصروف",
|
||||
"delete_expense": "حذف المصروف",
|
||||
@@ -512,7 +512,7 @@
|
||||
"invoice_date": "تاريخ الفاتورة",
|
||||
"due_date": "تاريخ الاستحقاق",
|
||||
"invoice_date_": "تاريخ الفاتورة",
|
||||
"invoice_no": "فاتورة #",
|
||||
"invoice_no": " رقم فاتورة",
|
||||
"invoice_no__": "رقم الفاتورة",
|
||||
"invoice_no_": "رقم الفاتورة",
|
||||
"due_date_": "تاريخ الاستحقاق",
|
||||
@@ -532,7 +532,7 @@
|
||||
"once_delete_this_invoice_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه الفاتورة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
|
||||
"receipts_list": "قائمة الإيصالات",
|
||||
"receipts": "الإيصالات",
|
||||
"receipt": "إيصال #",
|
||||
"receipt": "رقم إيصال ",
|
||||
"receipt_date_": "تاريخ استلام",
|
||||
"receipt_date": "تاريخ استلام",
|
||||
"deposit_account_": "حساب إيداع",
|
||||
@@ -714,14 +714,15 @@
|
||||
"email_is_already_used": "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل.",
|
||||
"the_item_categories_has_been_deleted_successfully": "تم حذف تصنيفات المنتجات بنجاح.",
|
||||
"receivable_accounts_should_assign_with_customers": "حسابات القبض مع العملاء.",
|
||||
"delivered": "تم التوصيل",
|
||||
"delivered": "تم التسليم",
|
||||
"save_and_deliver": "حفظ وتسليم",
|
||||
"deliver_and_new": "تسليم وجديد",
|
||||
"deliver_continue_editing": "تسليم (متابعة التعديل)",
|
||||
"due_in": "موعد التسليم {due} يوم.",
|
||||
"day_partially_paid": "مدفوعة جزئياً ، {due} مستحق.",
|
||||
"overdue_by": "تأخرت بحلول {overdue} يوم.",
|
||||
"paid": "مدفوع",
|
||||
"paid": "تم الدفع",
|
||||
"due": "مستحقه",
|
||||
"your_account_has_been_locked": "تم قفل حسابك بسبب محاولات تسجيل الدخول الفاشلة المتكررة. يرجى الانتظار بضع دقائق قبل المحاولة مرة أخرى.",
|
||||
"the_invoice_has_been_delivered_successfully": "تم تسليم الفاتورة بنجاح.",
|
||||
"are_sure_to_deliver_this_invoice": "هل أنت متأكد أنك تريد تسليم هذه الفاتورة؟",
|
||||
@@ -735,11 +736,11 @@
|
||||
"close_continue_editing": "إغلاق (متابعة التعديل)",
|
||||
"the_receipt_has_been_closed_successfully": "تم إغلاق الإيصال بنجاح.",
|
||||
"are_sure_to_close_this_receipt": "هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا الإيصال؟",
|
||||
"closed": "مغلق",
|
||||
"closed": "مغلقة ",
|
||||
"open_and_new": "مفتوح وجديد",
|
||||
"open_continue_editing": "فتح (متابعة التعديل)",
|
||||
"the_bill_has_been_opened_successfully": "تم فتح الفاتورة بنجاح.",
|
||||
"open": "فتح",
|
||||
"open": "مفتوحة ",
|
||||
"are_sure_to_open_this_bill": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذه الفاتورة؟",
|
||||
"opened": "مفتوح",
|
||||
"the_estimate_has_been_delivered_successfully": "تم تسليم العرض بنجاح.",
|
||||
@@ -784,6 +785,8 @@
|
||||
"the_adjustment_transaction_has_been_created_successfully": "تم إضافة معاملة تسوية المخزون علي الصنف بنجاح.",
|
||||
"the_adjustment_transaction_has_been_deleted_successfully": "تم حذف معاملة تسوية المخزون بنجاح.",
|
||||
"once_delete_this_inventory_a_adjustment_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا المخزون تعديلًا ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
|
||||
"inventory_adjustment.publish.success_message": "تم نشر معاملة تسوية المخزون بنجاح. ",
|
||||
"inventory_adjustment.publish.alert_message": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر معاملة تسوية المخزون؟",
|
||||
"select_adjustment_account": "حدد حساب التسوية",
|
||||
"qty": "الكمية الحالية",
|
||||
"money_format": "شكل القيم المالية",
|
||||
@@ -1240,11 +1243,14 @@
|
||||
"bill.details.subtotal": "المجموع",
|
||||
"bill.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
||||
"bill.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
||||
"bill.details.drawer.title": "تفاصيل فاتورة الشراء",
|
||||
"invoice.details.created_at": "أنشئت في",
|
||||
"invoice.details.total": "إجمالي",
|
||||
"invoice.details.subtotal": "المجموع",
|
||||
"invoice.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
||||
"invoice.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
||||
"invoice.details.invoice_no": "رقم الفاتورة",
|
||||
"invoice_details.drawer.title": "تفاصيل الفاتورة البيع ({invoiceNumber}) ",
|
||||
"expense.details.subtotal": "المجموع",
|
||||
"expense.details.total": "إجمالي",
|
||||
"manual_journal.details.subtotal": "المجموع",
|
||||
@@ -1434,7 +1440,7 @@
|
||||
"cash_flow_transaction.switch_item": " {value} معاملة علي حساب",
|
||||
"cash_flow_transaction.balance_in_bigcapital": "الرصيد في Bigcapital",
|
||||
"bad_debt.dialog.written_off_amount": "المبلغ المشطوب",
|
||||
"bad_debt.dialog.bad_debt": "الديون المعدومة",
|
||||
"bad_debt.dialog.bad_debt": "دين معدوم",
|
||||
"bad_debt.dialog.cancel_bad_debt": "إلغاء الديون المعدومة",
|
||||
"bad_debt.dialog.header_note": "يمكن للبائع تحميل مبلغ الفاتورة على حساب مصروفات الديون المعدومة عندما يكون من المؤكد أن الفاتورة لن يتم دفعها.",
|
||||
"bad_debt.dialog.success_message": "تم شطب فاتورة البيع المقدمة بنجاح.",
|
||||
@@ -1527,8 +1533,8 @@
|
||||
"credit_note.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات الدائن على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
||||
"setting_your_auto_generated_credit_note_number": "تعيين رقم إشعار الدائن الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
||||
"credit_note.drawer_credit_note_detail": "تفاصيل إشعار الدائن ({creditNumber})",
|
||||
"credit_note.drawer.label_credit_note_no": "إشعار دائن #",
|
||||
"credit_note.drawer.label_credit_note_date": "تاريخ دائن",
|
||||
"credit_note.drawer.label_credit_note_no": "رقم الإشعار",
|
||||
"credit_note.drawer.label_credit_note_date": "تاريخ الإشعار",
|
||||
"credit_note.drawer.label_credits_remaining": "الرصيد المتبقي ",
|
||||
"credit_note.drawer.label_created_at": "أنشئت في",
|
||||
"credit_note.drawer.label_total": "إجمالي",
|
||||
@@ -1542,6 +1548,8 @@
|
||||
"vendor_credits.label.amount_to_credit": "قيمة الدائنة",
|
||||
"vendor_credits_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار المدين",
|
||||
"vendor_credits.column.vendor_credit_no": "رقم إشعار المدين ",
|
||||
"vendor_credits.status_open": "مفتوحة ",
|
||||
"vendor_credits.status_closed": "مغلقة",
|
||||
"vendor_credits.action.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين",
|
||||
"vendor_credits.action.refund_vendor_credit": "استرجاع الأموال",
|
||||
"vendor_credits.action.delete_vendor_credit": "حذف إشعار المدين" ,
|
||||
@@ -1551,15 +1559,15 @@
|
||||
"vendor_credits.edit_success_message": "تم تعديل إشعار المدين بنجاح.",
|
||||
"vendor_credits.alert.delete_message": "تم حذف إشعار المدين بنجاح",
|
||||
"vendor_credits.note.once_delete_this_vendor_credit_note": " بمجرد حذف إشعار المدين ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار ",
|
||||
"vendor_credits.empty_status.title": "فض أرصدة الموردين عن طريق إنشاء إشعار مدين" ,
|
||||
"vendor_credits.empty_status.title": "خفض أرصدة الموردين عن طريق إنشاء إشعار مدين" ,
|
||||
"vendor_credits.empty_status.description": "إشعار المدين هو المستند الذي يرسل إلى المورد و يجعله مديناً للمنشأة ، فهو إثبات من قبل المنشأة أن لها حق يجب أخذه من المورد." ,
|
||||
"vendor_credit_number_settings": "إعدادات رقم إشعار المدين",
|
||||
"vendor_credit.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
||||
"vendor_credit.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
||||
"setting_your_auto_generated_vendor_credit_number": "تعيين رقم إشعار المدين الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
||||
"vendor_credit.drawer_vendor_credit_detail": "تفاصيل إشعار المدين ({vendorNumber})",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_no": "إشعار مدين #",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_date": "تاريخ إشعار المدين",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_no": "رقم الإشعار",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_date": "تاريخ الإشعار",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_credits_remaining": "الرصيد المتبقي",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_created_at": "أنشئت في",
|
||||
"vendor_credit.drawer.label_total": "إجمالي",
|
||||
@@ -1574,13 +1582,13 @@
|
||||
"refund_credit_note.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع",
|
||||
"refund_credit_note.dialog.amount": "القيمة",
|
||||
"refund_credit_note.dialog.description": "الوصف",
|
||||
"refund_credit_note.dialog.from_account": "من الحساب",
|
||||
"refund_credit_note.dialog.from_account": "حساب السحب",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.label": "استرجاع اموال",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.amount": "القيمة",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.description": "الوصف",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.deposit_to_account": "إيداع في الحساب",
|
||||
"refund_vendor_credit.dialog.deposit_to_account": "حساب الإيداع",
|
||||
"refund_credit_transactions.column.amount_refunded": "قيمة",
|
||||
"refund_credit_transactions.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
|
||||
"refund_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.",
|
||||
@@ -1591,25 +1599,25 @@
|
||||
"refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
||||
"credit_note_opened.alert.success_message": "تم فتح إشعار الدائن بنجاح.",
|
||||
"credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار الدائن؟",
|
||||
"reconcile_credit_note.label": "تسوية إشعار الدائن بالفواتير",
|
||||
"reconcile_credit_note.label": "تسوية إشعار الدائن بالفواتير الشراء",
|
||||
"reconcile_credit_note.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي",
|
||||
"reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:",
|
||||
"reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية للإشعار",
|
||||
"reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية من الإشعار",
|
||||
"reconcile_credit_note.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي",
|
||||
"reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": "Amount to credit",
|
||||
"reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": " قيمة التسوية",
|
||||
"reconcile_credit_note.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار الدائن على الفواتير المقدمة بنجاح. ",
|
||||
"reconcile_credit_note.alert.there_is_no_open_sale_invoices": "لا توجد فواتير بيع مفتوحة مع نفس الزبون إشعار الدائن.",
|
||||
"reconcile_credit_note.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار الدائن بنجاح.",
|
||||
"reconcile_credit_note.once_you_delete_this_reconcile_credit_note": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.dialog.label": "تسوية إشعار المدين بالفواتير",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.dialog.label": " تسوية إشعار المدين بالفواتير البيع",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار المدين على الفواتير المقدمة بنجاح",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "لا توجد فواتير شراء مفتوحة مع نفس المورد إشعار المدين.",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي",
|
||||
"reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية للإشعار",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية من الإشعار",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.column.bill_number": "رقم الفاتورة",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.column.amount_to_credit": "Amount to credit",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.column.amount_to_credit": " قيمة التسوية",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار المدين بنجاح.",
|
||||
"reconcile_vendor_credit.alert.once_you_delete_this_reconcile_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
||||
"credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها",
|
||||
@@ -1660,13 +1668,13 @@
|
||||
"transactions_locking.lock_item.no_lock": "لا توجد معاملات مقفلة في هذه الوحدة.",
|
||||
"overview": "نظرة عامة",
|
||||
"transactions": "معاملات ",
|
||||
"item.drawer_transactions_by": "معاملات حسب :",
|
||||
"item.drawer_transactions_by": " عرض معاملات:",
|
||||
"item.drawer_quantity_sold": "الكمية المباعة",
|
||||
"journal_entries.amount_displayed_base_currency":"يتم عرض المبلغ بالعملة الأساسية الخاصة بك ",
|
||||
"inventory_adjustment.column.product":"المنتج",
|
||||
"convert_to_credit_note":"تحويل إلى إشعار دائن",
|
||||
"convert_to_vendor_credit":"تحويل إلى إشعار مدين",
|
||||
"overdue":"Overdue"
|
||||
"invoice.convert_to_credit_note":"تحويل إلى إشعار دائن",
|
||||
"bill.convert_to_credit_note":"تحويل إلى إشعار مدين",
|
||||
"overdue":"متأخرّة"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user