fix: add Arabic localization.

This commit is contained in:
a.bouhuolia
2021-09-15 11:41:07 +02:00
parent 3690f90a86
commit baa82604c0

View File

@@ -1109,10 +1109,10 @@
"filter_": "البحث...", "filter_": "البحث...",
"all_rights_reserved": "© {pre}-{current} كل الحقوق محفوظة.", "all_rights_reserved": "© {pre}-{current} كل الحقوق محفوظة.",
"congrats_your_account_has_been_created_and_invited": "مبروك! تم إنشاء حسابك ودعوتك إلى <strong>{organization_name} </strong> بنجاح.", "congrats_your_account_has_been_created_and_invited": "مبروك! تم إنشاء حسابك ودعوتك إلى <strong>{organization_name} </strong> بنجاح.",
"while_we_set_up_your_account_please_remember_to_verify_your_account": "أثناء قيامنا بإعداد حسابك ، يرجى تذكر التحقق من حسابك بالنقر فوق الارتباط الذي أرسلناه إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل", "while_we_set_up_your_account_please_remember_to_verify_your_account": "أثناء قيامنا بإعداد حسابك ، يرجى تذكر التحقق من حسابك بالنقر فوق الارتباط الذي أرسلناه إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل",
"blog": "المدونة", "blog": "المدونة",
"support": "الدعم النفي", "support": "الدعم النفي",
"service_status": "حالة الخدمة", "service_status": "حالة الخدمة",
@@ -1173,12 +1173,12 @@
"Landed": "Landed", "Landed": "Landed",
"This options allows you to be able to add additional cost eg. freight then allocate cost to the items in your bills.": "يتيح لك هذا الخيار إمكانية إضافة تكلفة إضافية على سبيل المثال اضافة تكلفة الشحن ومن ثم تخصيص التكلفة لفواتير الشراء.", "This options allows you to be able to add additional cost eg. freight then allocate cost to the items in your bills.": "يتيح لك هذا الخيار إمكانية إضافة تكلفة إضافية على سبيل المثال اضافة تكلفة الشحن ومن ثم تخصيص التكلفة لفواتير الشراء.",
"Once your delete this located landed cost, you won't be able to restore it later, Are your sure you want to delete this transaction?": "بمجرد حذف معاملة تحميل التكلفة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا ، هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المعاملة؟", "Once your delete this located landed cost, you won't be able to restore it later, Are your sure you want to delete this transaction?": "بمجرد حذف معاملة تحميل التكلفة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا ، هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
"journal_entries":"القيود", "journal_entries": "القيود",
"contact":"جهة الاتصال", "contact": "جهة الاتصال",
"invoice_details":"تفاصيل الفاتورة", "invoice_details": "تفاصيل الفاتورة",
"receipt_details":"تفاصيل الإيصال", "receipt_details": "تفاصيل الإيصال",
"payment_receive_details":"تفاصيل سند الزبون", "payment_receive_details": "تفاصيل سند الزبون",
"payment_made_details":"تفاصيل سند المورد", "payment_made_details": "تفاصيل سند المورد",
"New item category": "اضافة تصنيف صنف جديد", "New item category": "اضافة تصنيف صنف جديد",
"New service": "اضافة خدمة جديدة", "New service": "اضافة خدمة جديدة",
"New inventory item": "اضافة صنف مخزون جديد", "New inventory item": "اضافة صنف مخزون جديد",
@@ -1188,8 +1188,8 @@
"New tasks": "مهام جديدة", "New tasks": "مهام جديدة",
"sorry_about_that_something_went_wrong": "نتأسف بشأن ذلك! هناك خطأ ما", "sorry_about_that_something_went_wrong": "نتأسف بشأن ذلك! هناك خطأ ما",
"if_the_problem_stuck_please_contact_us_as_soon_as_possible": "إذا تكررت المشكلة اكتر من مرة ، الرجاء الاتصال بنا في أقرب وقت ممكن.", "if_the_problem_stuck_please_contact_us_as_soon_as_possible": "إذا تكررت المشكلة اكتر من مرة ، الرجاء الاتصال بنا في أقرب وقت ممكن.",
"non-inventory":"غير مخزون", "non-inventory": "غير مخزون",
"terms_conditions":"الشروط والأحكام", "terms_conditions": "الشروط والأحكام",
"the_inventory_adjustment_has_been_published": "تم نشر تسوية المخزون", "the_inventory_adjustment_has_been_published": "تم نشر تسوية المخزون",
"are_sure_to_publish_this_inventory_adjustment": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر هذا المخزون ؟", "are_sure_to_publish_this_inventory_adjustment": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر هذا المخزون ؟",
"the_contact_has_been_activated_successfully": "تم تفعيل جهة اتصال بنجاح.", "the_contact_has_been_activated_successfully": "تم تفعيل جهة اتصال بنجاح.",
@@ -1211,7 +1211,7 @@
"pdf_preview.preview.button": "معاينة", "pdf_preview.preview.button": "معاينة",
"invoice_preview.dialog.title": "معاينة فاتورة PDF", "invoice_preview.dialog.title": "معاينة فاتورة PDF",
"estimate_preview.dialog.title": "معاينة عرض PDF", "estimate_preview.dialog.title": "معاينة عرض PDF",
"receipt_preview.dialog.title":"معاينة إيصال PDF", "receipt_preview.dialog.title": "معاينة إيصال PDF",
"edit_contact": "Edit {name}", "edit_contact": "Edit {name}",
"item.sell_description": "وصف البيع", "item.sell_description": "وصف البيع",
"item.purchase_description": "وصف الشراء", "item.purchase_description": "وصف الشراء",
@@ -1353,8 +1353,9 @@
"auto_increment.field.manually": "سأدخلها يدويًا في كل مرة", "auto_increment.field.manually": "سأدخلها يدويًا في كل مرة",
"auto_increment.field.manual_this_transaction": "إدخال يدوي لهذه العملية فقط.", "auto_increment.field.manual_this_transaction": "إدخال يدوي لهذه العملية فقط.",
"auto_increment.field.auto": "زيادة الرقم العملية تلقائيًا.", "auto_increment.field.auto": "زيادة الرقم العملية تلقائيًا.",
"date_format": { "date_formats": {
"YYYY MMM DD": "DD MMM YYYY" "YYYY MMM DD": "DD MMM YYYY"
} },
} "estimate.field.error.estimate_number_required": "رقم العرض حقل مطلوب ، استخدم وضع الزيادة التلقائي أو أدخل يدويًا.",
"invoice.field.error.invoice_no_required": "رقم الفاتورة حقل مطلوب ، استخدم وضع الزيادة التلقائي أو أدخل يدويًا."
}