Merge branch 'develop'

This commit is contained in:
a.bouhuolia
2022-01-03 11:46:00 +02:00
512 changed files with 20008 additions and 2564 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
"field_name_must_be_number": "field_name_must_be_number",
"name": "اسم",
"quick_find": "البحث السريع",
"reference": "المرجعي #",
"reference": "رقم المرجعي ",
"date": "تاريخ",
"description": "الوصف",
"from_date": "من التاريخ",
@@ -370,7 +370,7 @@
"payment_account_": "حساب الدفع",
"expense_category": "تصنيف المصاريف",
"total_currency": "الإجمالي ({currency})",
"amount_currency": "العملة كمية})",
"amount_currency": "كمية ({currency})",
"publish_expense": "نشر المصروف",
"edit_expense": "تعديل المصروف",
"delete_expense": "حذف المصروف",
@@ -512,7 +512,7 @@
"invoice_date": "تاريخ الفاتورة",
"due_date": "تاريخ الاستحقاق",
"invoice_date_": "تاريخ الفاتورة",
"invoice_no": "فاتورة #",
"invoice_no": " رقم فاتورة",
"invoice_no__": "رقم الفاتورة",
"invoice_no_": "رقم الفاتورة",
"due_date_": "تاريخ الاستحقاق",
@@ -532,7 +532,7 @@
"once_delete_this_invoice_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه الفاتورة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
"receipts_list": "قائمة الإيصالات",
"receipts": "الإيصالات",
"receipt": "إيصال #",
"receipt": "رقم إيصال ",
"receipt_date_": "تاريخ استلام",
"receipt_date": "تاريخ استلام",
"deposit_account_": "حساب إيداع",
@@ -664,7 +664,7 @@
"bill_number_exists": "رقم الفاتورة موجود",
"ok": "نعم!",
"quantity_cannot_be_zero_or_empty": "لا يمكن أن تكون الكمية صفراً أو فارغة.",
"customer_email": "البريد إلكتروني الزبون",
"customer_email": "البريد إلكتروني ",
"customer_phone_number": "رقم هاتف الزبون",
"opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي عند",
"opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
@@ -689,7 +689,7 @@
"customer_has_sales_invoices": "لا يمكن حذف الزبون لديه فواتير المبيعات مرتبطة.",
"account_name_is_already_used": "اسم الحساب مستخدم بالفعل.",
"vendors": "الموردين",
"vendor_email": "البريد إلكتروني المورد",
"vendor_email": "البريد إلكتروني",
"new_vendor": "مورد جديد",
"edit_vendor": "تعديل المورد",
"delete_vendor": "حذف المورد",
@@ -714,32 +714,33 @@
"email_is_already_used": "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل.",
"the_item_categories_has_been_deleted_successfully": "تم حذف تصنيفات المنتجات بنجاح.",
"receivable_accounts_should_assign_with_customers": "حسابات القبض مع العملاء.",
"delivered": "تم التوصيل",
"delivered": "تم التسليم",
"save_and_deliver": "حفظ وتسليم",
"deliver_and_new": "تسليم وجديد",
"deliver_continue_editing": "تسليم (متابعة التعديل)",
"due_in": "موعد التسليم {due} يوم.",
"day_partially_paid": "مدفوعة جزئياً ، {due} مستحق.",
"overdue_by": "تأخرت بحلول {overdue} يوم.",
"paid": "مدفوع",
"paid": "تم الدفع",
"due": "مستحقه",
"your_account_has_been_locked": "تم قفل حسابك بسبب محاولات تسجيل الدخول الفاشلة المتكررة. يرجى الانتظار بضع دقائق قبل المحاولة مرة أخرى.",
"the_invoice_has_been_delivered_successfully": "تم تسليم الفاتورة بنجاح.",
"are_sure_to_deliver_this_invoice": "هل أنت متأكد أنك تريد تسليم هذه الفاتورة؟",
"mark_as_delivered": "وضع علامة \"تم التسليم\"",
"deliver": "ايصال",
"mark_as_closed": "وضع علامة مغلق",
"mark_as_opened": "وضع علامة مفتوح",
"mark_as_open": "وضع علامة مفتوح",
"save_close": "حفظ وإغلاق",
"save_open": "حفظ وفتح",
"close_and_new": "قريب وجديد",
"close_continue_editing": "إغلاق (متابعة التعديل)",
"the_receipt_has_been_closed_successfully": "تم إغلاق الإيصال بنجاح.",
"are_sure_to_close_this_receipt": "هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا الإيصال؟",
"closed": "مغلق",
"closed": "مغلقة ",
"open_and_new": "مفتوح وجديد",
"open_continue_editing": "فتح (متابعة التعديل)",
"the_bill_has_been_opened_successfully": "تم فتح الفاتورة بنجاح.",
"open": "فتح",
"open": "مفتوحة ",
"are_sure_to_open_this_bill": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذه الفاتورة؟",
"opened": "مفتوح",
"the_estimate_has_been_delivered_successfully": "تم تسليم العرض بنجاح.",
@@ -784,6 +785,8 @@
"the_adjustment_transaction_has_been_created_successfully": "تم إضافة معاملة تسوية المخزون علي الصنف بنجاح.",
"the_adjustment_transaction_has_been_deleted_successfully": "تم حذف معاملة تسوية المخزون بنجاح.",
"once_delete_this_inventory_a_adjustment_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا المخزون تعديلًا ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
"inventory_adjustment.publish.success_message": "تم نشر معاملة تسوية المخزون بنجاح. ",
"inventory_adjustment.publish.alert_message": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر معاملة تسوية المخزون؟",
"select_adjustment_account": "حدد حساب التسوية",
"qty": "الكمية الحالية",
"money_format": "شكل القيم المالية",
@@ -1142,7 +1145,6 @@
"Getting started": "Getting started",
"Congratulations": "Congratulations",
"payment_has_been_done_successfully": "Payment has been done successfully.",
"manual_journal_number": "Manual journal {number}",
"conditions_and_terms": "Conditions and terms",
"allocate_landed_coast": "تحميل تكلفة اضافية",
"transaction_date": "تاريخ المعاملة",
@@ -1221,6 +1223,7 @@
"payment_receive.details.payment_number": "رقم العملية",
"payment_receive.details.total": "إجمالي",
"payment_receive.details.subtotal": "المجموع",
"payment_receive.details.statement": "بيان",
"estimate.details.estimate_number": "رقم العرض",
"estimate.details.subtotal": "المجموع",
"estimate.details.total": "إجمالي",
@@ -1228,11 +1231,14 @@
"estimate.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
"estimate.details.note": "ملاحظة",
"estimate.details.created_at": "أنشئت في",
"estimate.details.terms_conditions": "الشروط والأحكام",
"receipt.details.receipt_number": "رقم إيصال",
"receipt.details.subtotal": "المجموع",
"receipt.details.total": "إجمالي",
"receipt.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"receipt.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
"receipt.details.receipt_message": "رسالة إيصال",
"receipt.details.statement": "بيان",
"receipt.details.created_at": "أنشئت في",
"bill.details.bill_number": "رقم الفاتورة",
"bill.details.created_at": "أنشئت في",
@@ -1240,11 +1246,15 @@
"bill.details.subtotal": "المجموع",
"bill.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"bill.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
"bill.drawer.title": "تفاصيل فاتورة الشراء {number}",
"invoice.details.created_at": "أنشئت في",
"invoice.details.total": "إجمالي",
"invoice.details.subtotal": "المجموع",
"invoice.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
"invoice.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"invoice.details.invoice_no": "رقم الفاتورة",
"invoice.details.invoice_message": " رسالة الفاتورة ",
"invoice_details.drawer.title": "تفاصيل الفاتورة البيع ({invoiceNumber}) ",
"expense.details.subtotal": "المجموع",
"expense.details.total": "إجمالي",
"manual_journal.details.subtotal": "المجموع",
@@ -1417,7 +1427,7 @@
"cash_flow_transaction.money_out": "سحب من حساب {value}",
"cash_flow_transaction.other_income_account": " حساب الإيرادات الأخرى ",
"cash_flow_transaction.other_expense_account": "حساب مصاريف اخري",
"save_and_publish": "احفظ وانشر",
"save_and_publish": "حفظ ونشر",
"cash_flow_transaction.label_transfer_from_account": "تحويل من الحساب ",
"cash_flow_transaction.label_transfer_to_account": "تحويل إلى الحساب ",
"cash_flow_transaction.label_current_account": "حساب الحالي",
@@ -1436,8 +1446,8 @@
"cash_flow_transaction.switch_item": " {value} معاملة علي حساب",
"cash_flow_transaction.balance_in_bigcapital": "الرصيد في Bigcapital",
"bad_debt.dialog.written_off_amount": "المبلغ المشطوب",
"bad_debt.dialog.bad_debt": "الديون المعدومة",
"bad_debt.dialog.cancel_bad_debt": "إلغاء الديون المعدومة",
"bad_debt.dialog.bad_debt": "دين معدوم",
"bad_debt.dialog.cancel_bad_debt": "إلغاء الدين المعدوم",
"bad_debt.dialog.header_note": "يمكن للبائع تحميل مبلغ الفاتورة على حساب مصروفات الديون المعدومة عندما يكون من المؤكد أن الفاتورة لن يتم دفعها.",
"bad_debt.dialog.success_message": "تم شطب فاتورة البيع المقدمة بنجاح.",
"bad_debt.cancel_alert.success_message": "تم إلغاء شطب فاتورة البيع المقدمة بنجاح.",
@@ -1482,21 +1492,266 @@
"sms_notification.payment_details.type": "شكر علي عملية الدفع",
"sms_notification.receipt_details.type": "تفاصيل إيصال البيع",
"personal": "المحمول",
"list.create":"إضافة {value}",
"roles.label":"دور المستخدمين",
"roles.column.name":"اسم الدور",
"roles.column.description":"الوصف",
"roles.edit_roles":" تعديل دور المستخدم",
"roles.delete_roles":"حذف دور المستخدم",
"roles.label.role_name":"دور المستخدم",
"roles.error.role_is_predefined":"دور المستخدم معرَّف مسبقًا ، ولا يمكنك حذف دور المستخدمين المحددة مسبقًا ",
"roles.error.you_cannot_change_your_own_role":"لا يمكنك تغيير دور المستخدم الخاص بك.",
"roles.label.role_name_":"اسم دور المستخدم ",
"roles.permission_schema.success_message":"تم اضافة دور المستخدم بنجاح.",
"roles.permission_schema.upload_message":"تم تحديث دور المستخدم بنجاح.",
"roles.permission_schema.delete.alert_message":"تم حذف دور المستخدم بنجاح. ",
"roles.permission_schema.once_delete_this_role_you_will_able_to_restore_it":"بمجرد حذف دور المستخدم ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدور؟",
"users.column.role_name":"دور المستخدم",
"roles.error.you_cannot_edit_predefined_roles":"لا يمكنك تعديل أدوار المستخدم المحددة مسبقا.",
"roles.error.you_cannot_delete_predefined_roles":"لا يمكنك حذف أدوار المستخدم المحددة مسبقا"
"list.create": "إضافة {value}",
"roles.label": "دور المستخدمين",
"roles.column.name": "اسم الدور",
"roles.column.description": "الوصف",
"roles.edit_roles": " تعديل دور المستخدم",
"roles.delete_roles": "حذف دور المستخدم",
"roles.label.role_name": "اسم الدور",
"roles.error.role_is_predefined": "دور المستخدم معرَّف مسبقًا ، ولا يمكنك حذف دور المستخدمين المحددة مسبقًا ",
"roles.error.you_cannot_change_your_own_role": "لا يمكنك تغيير دور المستخدم الخاص بك.",
"roles.label.role_name_": "اسم دور المستخدم ",
"roles.permission_schema.success_message": "تم اضافة دور المستخدم بنجاح.",
"roles.permission_schema.upload_message": "تم تحديث دور المستخدم بنجاح.",
"roles.permission_schema.delete.alert_message": "تم حذف دور المستخدم بنجاح. ",
"roles.permission_schema.once_delete_this_role_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف دور المستخدم ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدور؟",
"users.column.role_name": "دور المستخدم",
"roles.error.you_cannot_edit_predefined_roles": "لا يمكنك تعديل أدوار المستخدم المحددة مسبقا.",
"roles.error.you_cannot_delete_predefined_roles": "لا يمكنك حذف أدوار المستخدم المحددة مسبقا",
"roles.error.you_cannot_delete_role_that_associated_to_users": "لا يمكن حذف دور المستخدم لأنه لديه مستخدمين مرتبطة به.",
"payment_transactions": "معاملات الدفع",
"sidebar_credit_note": "إشعارات الدائن",
"credit_note.label_create_note_list": "قائمة إشعارات الدائن",
"credit_note.label.new_credit_note": "إشعار دائن جديد",
"credit_note.label.edit_credit_note": "تعديل إشعار دائن ",
"credit_note.label_credit_note": " رقم إشعار الدائن",
"credit_note.action.refund_credit_note": " استرجاع الأموال",
"credit_note.action.reconcile_with_invoices": "تسوية فواتير المبيعات ",
"credit_note.action.make_as_open": "وضع علامة مفتوح",
"credit_note.action.delete_credit_note": " حذف إشعار الدائن ",
"credit_note.action.edit_credit_note": "تعديل إشعار دائن",
"credit_note.column.credit_note_no": "إشعار الدائن #",
"credit_note.column.credit_date": "تاريخ دائن",
"credit_note.empty_status.title": "خفض أرصدة الزبائن عن طريقة إنشاء إشعار دائن",
"credit_note.empty_status.description": "إشعار دائن وهو مستند تجاري يعطى للزبون عند إرجاع البضائع ، مع امكانية اضافة عملية استرجاع اموال او إضافته إلي فواتير البيع التي لم تدفع.",
"credit_note.label_credit_note_date": "تاريخ إشعار الدائن",
"credit_note.label_amount_to_credit": "قيمة الدائنة",
"credit_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار الدائن",
"credit_note.label_customer_note": "ملاحظة الزبون",
"credit_note.once_delete_this_credit_note": " بمجرد حذف إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار",
"credit_note.alert.delete_message": "تم حذف إشعار الدائن بنجاح",
"credit_note.label": "إشعارات الدائن",
"credit_note.success_message": "تم إنشاء إشعار الدائن بنجاح.",
"credit_note.edit_success_message": "تم تعديل إشعار الدائن بنجاح.",
"credit_note_number_settings": "إعدادات رقم إشعار الدائن",
"credit_note.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إشعارات الدائن على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"credit_note.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات الدائن على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"setting_your_auto_generated_credit_note_number": "تعيين رقم إشعار الدائن الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
"credit_note.drawer.label_credit_note_no": "رقم الإشعار",
"credit_note.drawer.label_credit_note_date": "تاريخ الإشعار",
"credit_note.drawer.label_credits_remaining": "الرصيد المتبقي ",
"credit_note.drawer.label_created_at": "أنشئت في",
"credit_note.drawer.label_total": "إجمالي",
"credit_note.drawer.label_subtotal": "المجموع",
"credit_note.drawer.label_refund_transactions": "معاملات استرجاع الأموال ",
"credit_note.drawer.label_invoices_reconciled": "تسوية فواتير المبيعات",
"sidebar_vendor_credits": "إشعارات المدين",
"vendor_credits.lable_vendor_credit_list": "قائمة إشعارات المدين",
"vendor_credits.label.new_vendor_credit": "إشعار مدين جديد",
"vendor_credits.label.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين",
"vendor_credits.label.amount_to_credit": "قيمة الدائنة",
"vendor_credits_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار المدين",
"vendor_credits.column.vendor_credit_no": "رقم إشعار المدين ",
"vendor_credits.status_open": "مفتوحة ",
"vendor_credits.status_closed": "مغلقة",
"vendor_credits.action.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين",
"vendor_credits.action.refund_vendor_credit": "استرجاع الأموال",
"vendor_credits.action.delete_vendor_credit": "حذف إشعار المدين",
"vendor_credits.action.mark_as_open": "وضع علامة مفتوح",
"vendor_credits.action.reconcile_with_bills": "تسوية فواتير الشراء ",
"vendor_credits.success_message": "تم إنشاء إشعار المدين بنجاح.",
"vendor_credits.edit_success_message": "تم تعديل إشعار المدين بنجاح.",
"vendor_credits.alert.delete_message": "تم حذف إشعار المدين بنجاح",
"vendor_credits.note.once_delete_this_vendor_credit_note": " بمجرد حذف إشعار المدين ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار ",
"vendor_credits.empty_status.title": "خفض أرصدة الموردين عن طريق إنشاء إشعار مدين",
"vendor_credits.empty_status.description": "إشعار المدين هو المستند الذي يرسل إلى المورد و يجعله مديناً للمنشأة ، فهو إثبات من قبل المنشأة أن لها حق يجب أخذه من المورد.",
"vendor_credit_number_settings": "إعدادات رقم إشعار المدين",
"vendor_credit.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"vendor_credit.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"setting_your_auto_generated_vendor_credit_number": "تعيين رقم إشعار المدين الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
"vendor_credit.label": "إشعارات المدين",
"vendor_credit.drawer_vendor_credit_detail": "تفاصيل إشعار المدين ({vendorNumber})",
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_no": "رقم الإشعار",
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_date": "تاريخ الإشعار",
"vendor_credit.drawer.label_credits_remaining": "الرصيد المتبقي",
"vendor_credit.drawer.label_created_at": "أنشئت في",
"vendor_credit.drawer.label_total": "إجمالي",
"vendor_credit.drawer.label_subtotal": "المجموع",
"vendor_credit.drawer.label_refund_transactions": "معاملات استرجاع الأموال ",
"vendor_credit.drawer.label_bills_reconciled": "تسوية فواتير الشراء",
"refund": "استرجاع",
"landed_cost.dialog.label_select_transaction": "حدد المعاملة ",
"landed_cost.dialog.label_select_transaction_entry": "حدد سطر المعاملة ",
"refund_credit_note.dialog.label": "استرجاع اموال",
"refund_credit_note.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.",
"refund_credit_note.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع",
"refund_credit_note.dialog.amount": "القيمة",
"refund_credit_note.dialog.description": "الوصف",
"refund_credit_note.dialog.from_account": "حساب السحب",
"refund_vendor_credit.dialog.label": "استرجاع اموال",
"refund_vendor_credit.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.",
"refund_vendor_credit.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع",
"refund_vendor_credit.dialog.amount": "القيمة",
"refund_vendor_credit.dialog.description": "الوصف",
"refund_vendor_credit.dialog.deposit_to_account": "حساب الإيداع",
"refund_credit_transactions.column.amount_refunded": "قيمة",
"refund_credit_transactions.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
"refund_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.",
"refund_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_credit_note": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
"refund_vendor_credit.column.amount": "القيمة",
"refund_vendor_credit.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
"refund_vendor_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.",
"refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
"credit_note_opened.alert.success_message": "تم فتح إشعار الدائن بنجاح.",
"credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار الدائن؟",
"reconcile_credit_note.label": "تسوية إشعار الدائن بالفواتير الشراء",
"reconcile_credit_note.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي",
"reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:",
"reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية من الإشعار",
"reconcile_credit_note.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي",
"reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": " قيمة التسوية",
"reconcile_credit_note.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار الدائن على الفواتير المقدمة بنجاح. ",
"reconcile_credit_note.alert.there_is_no_open_sale_invoices": "لا توجد فواتير بيع مفتوحة مع نفس الزبون إشعار الدائن.",
"reconcile_credit_note.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار الدائن بنجاح.",
"reconcile_credit_note.once_you_delete_this_reconcile_credit_note": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
"reconcile_vendor_credit.dialog.label": " تسوية إشعار المدين بالفواتير البيع",
"reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار المدين على الفواتير المقدمة بنجاح",
"reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "لا توجد فواتير شراء مفتوحة مع نفس المورد إشعار المدين.",
"reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي",
"reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:",
"reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية من الإشعار",
"reconcile_vendor_credit.column.bill_number": "رقم الفاتورة",
"reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي",
"reconcile_vendor_credit.column.amount_to_credit": " قيمة التسوية",
"reconcile_vendor_credit.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار المدين بنجاح.",
"reconcile_vendor_credit.alert.once_you_delete_this_reconcile_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
"credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها",
"credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_invoice": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات تسوية الفواتير مرتبطة بيها.",
"invoices.error.you_couldn_t_delete_sale_invoice_that_has_reconciled": "لا يمكنك حذف فاتورة بيع تمت تسويتها مع معاملة إشعار الدائن.",
"vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_has_reconciled": "لا يمكن حذف إشعار المدين لديها معاملات تسوية الفواتير مرتبطة بيها.",
"vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار المدين لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها.",
"bills.error.you_couldn_t_delete_bill_has_reconciled_with_vendor_credit": "لا يمكنك حذف فاتورة شراء تمت تسويتها مع معاملة إشعار المدين.",
"vendor_credit_opened.alert.success_message": "تم فتح المدين بنجاح.",
"vendor_credit_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار؟",
"sidebar.transactions_locaking": "قفل المعاملات",
"locking_transactions.dialog.label": "قفل المعاملات ",
"locking_transactions.dialog.locking_date": "تاريخ القفل ",
"locking_transactions.dialog.reason": "سبب القفل ",
"locking_transactions.dialog.success_message": "تم إرسال قفل جميع المعاملات بنجاح.",
"unlocking_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات",
"unlocking_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاء القفل",
"unlocking_transactions.dialog.success_message": "تم إلغاء قفل المعاملات بنجاح.",
"unlocking_partial_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات الجزئية ",
"unlocking_partial_transactions.dialog.from_date": "إلغاء قفل من التاريخ",
"unlocking_partial_transactions.dialog.to_date": "حتى تاريخ",
"unlocking_partial_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاء القفل",
"unlocking_partial_transactions.dialog.success_message": "تم إلغاء قفل المعاملات بشكل جزئي بنجاح. ",
"unlocking_full_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات بالكامل ",
"unlocking_full_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاء القفل",
"unlocking_partial_transactions.alert.cancel_message": "تم إلغاء فتح المعاملات الجزئي بنجاح.",
"unlocking_partial_transactions.alert.message": "هل أنت متأكد تريد إلغاء قفل الجزئي لهذه الوحدة؟ ",
"yes": "نعم",
"transactions_locking.lock_all_transactions_at_once": "قفل جميع المعاملات دفعة واحدة ←",
"transactions_locking.lock_modules_individually": "قفل الوحدات بشكل فردي ←",
"transactions_locking_lock_all_transactions_at_once": "قفل جميع المعاملات دفعة واحدة.",
"transactions_locking.lock": "قفل",
"transactions_locking.unlock": "الغاء القفل",
"transactions_locking.full_unlock": "إلغاء القفل الكامل",
"transactions_locking.paetial_unlock": "إلغاء القفل الجزئي",
"transactions_locking.cancel_partial_unlock": "Cancel Partial Unlock",
"transactions_locking.of_the_module_locked_to": "تم قفل معاملات الوحدة حتى <strong>{value}</strong>.",
"transactions_locking.lock_reason": "<strong>سبب القفل </strong>: {value}.",
"transactions_locking.partial_unlocked_from": "غير مقفلة جزئيًا من <strong>{fromDate}</strong> إلى <strong>{toDate}</strong>.",
"transactions_locking.unlock_reason": "<strong> سبب إلغاءالقفل:</strong> {value}.",
"transactions_locking.callout.lock_individual.desc": "يمكنك قفل أو إلغاء قفل المعاملات لكل وحدة على حدا بدلاً من قفل المعاملات لجميع المعاملات مرة واحدة.",
"transactions_locking.callout.lock_all_at_once.desc": "يمكن قفل او إلغاء قفل المعاملات لكل الوحدات مرة واحدة بدلاً من قفلها لكل وحدة بشكل جزئي.",
"transactions_locking.long_description": "يمكنك قفل المعاملات المالية حتى لا يتمكن المستخدمون من تعديل أو حذف أو إضافة معاملات جديدة خلال الفترة الماضية ، ولكن لا يزال لدي المستخدمين إمكانية إضافة عمليات مالية فواتير الشراء أو البيع كمسودة لن يؤثر إضافتها على نتائج التقارير المالية. عادةً ما يحدد تاريخ القفل بعد ما يتم من تدقيق من المعاملات في نهاية الشهر أو السنة.",
"transactions_locking.you_should_unlock_all_transactions_at_once_before": ".يجب عليك إلغاء قفل جميع المعاملات مرة واحدة ، بدلاً من قفل المعاملات كل وحدة جزئيًا",
"transactions_locking.lock_individual_modules": "قفل الوحدات بشكل منفرد ",
"invoice_transactions.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
"invoice_transactions.action.delete_transaction": "حذف المعاملة ",
"invoice_transactions.action.edit_transaction": " تعديل المعاملة",
"bill_transactions.column.deposit_account": "حساب إيداع",
"transactions_locking.lock_item.no_lock": "لا توجد معاملات مقفلة في هذه الوحدة.",
"overview": "نظرة عامة",
"transactions": "معاملات ",
"item.drawer_transactions_by": " عرض معاملات:",
"item.drawer_quantity_sold": "الكمية المباعة",
"journal_entries.amount_displayed_base_currency": "يتم عرض المبلغ بالعملة الأساسية الخاصة بك ",
"inventory_adjustment.column.product": "المنتج",
"invoice.convert_to_credit_note": "تحويل إلى إشعار دائن",
"bill.convert_to_credit_note": "تحويل إلى إشعار مدين",
"bill.allocate_landed_coast": "تحميل تكلفة اضافية",
"overdue": "متأخرّة",
"invite_user.label.role_name": "دور المستخدم",
"permissions.column.view": "عرض",
"permissions.column.full_access": "تحكم كامل",
"permissions.column.delete": "حذف",
"permissions.column.edit": "تعديل",
"permissions.column.create": "اضافة",
"permissions.column.written_off_invoice": "شطب فاتورة",
"permissions.column.refund_credit_note": "استرجاع الأموال",
"permissions.column.refund_vendor_credit": "استرجاع الأموال",
"permissions.column.transactions_locking": "قفل المعاملات",
"permissions.items_inventory": "منتجات والمخزون",
"permissions.inventory_adjustment": "تسويات المخزون",
"permissions.items": "المنتجات",
"permissions.contacts": "جهات الاتصال",
"permissions.customers": "العملاء",
"permissions.vendors": "الموردين",
"permissions.sales": "المبيعات",
"permissions.sale_invoice": "الفواتير ",
"permissions.sale_estimate": "العروض",
"permissions.sale_receipt": "الإيصالات",
"permissions.credit_note": "إشعارات الدائن",
"permissions.payment_receive": "سندات الزبائن",
"permissions.purchases": "المشتريات",
"permissions.bills": "فواتير الشراء",
"permissions.vendor_credits": "إشعارات المدين",
"permissions.payment_made": "سندات الموردين",
"permissions.financial_accounting": "الأمور المالية",
"permissions.manual_journals": "القيود اليدوية",
"permissions.chart_of_accounts": "شجرة الحسابات",
"permissions.expenses": "المصاريف",
"permissions.reports": "التقارير",
"permissions.financial_reports": "تقارير مالية",
"permissions.balance_sheet": "الميزانية العمومية",
"permissions.profit_loss_sheet": "قائمة الدخل",
"permissions.trial_balance_sheet": "ميزان المراجعة",
"permissions.cash_flow_sheet": "قائمة التدفقات النقدية",
"permissions.journal_sheet": "دفتر اليومية العامة",
"permissions.general_ledger": "دفتر الأستاذ العام",
"permissions.a_r_aging_summary_report": "ملخص اعمار الديون للذمم المدينة",
"permissions.a_p_aging_summary_report": "ملخص اعمار الديون للذمم الدائنة",
"permissions.purchases_by_items": "المشتريات حسب المنتجات",
"permissions.sales_by_items": "المبيعات حسب المنتجات",
"permissions.customers_transactions": "معاملات الزبائن",
"permissions.vendors_transactions": "معاملات الموردين",
"permissions.customers_summary_balance": "ملخص رصيد الزبائن",
"permissions.vendors_summary_balance": "ملخص رصيد الموردين",
"permissions.inventory_valuation_summary": "ملخص تقييم المخزون ",
"permissions.inventory_items_details": "تفاصيل منتج المخزون",
"permissions.cashflow_account_transactions": "معاملات حسابات التدفقات النقدية",
"permissions.more_permissions": "عرض المزيد ",
"estimate.status.expired": "منتهية الصلاحية",
"refund_credit.drawer.title": " تفاصيل استرجاع الأموال لإشعار الدائن ",
"refund_credit.drawer.label.amount": "القيمة",
"refund_credit.drawer.label.credit_note_no": "رقم الإشعار",
"refund_credit.drawer.label.withdrawal_account": "حساب السحب",
"refund_credit.drawer.label.reference_no": "رقم المرجع",
"refund_credit.drawer.label.description": "الوصف",
"refund_vendor_credit.drawer.title": " تفاصيل استرجاع الأموال لإشعار المدين ",
"refund_vendor_credit.drawer.label.amount": "القيمة",
"refund_vendor_credit.drawer.label.vendor_credit_no": "رقم الإشعار",
"refund_vendor_credit.drawer.label.deposit_account": "حساب إيداع",
"refund_vendor_credit.drawer.label.reference_no": "رقم المرجع",
"refund_vendor_credit.drawer.label.description": "الوصف",
"estimate.drawer.title": "تفاصيل العرض ({number})",
"receipt.drawer.title": "تفاصيل الإيصال ({number})",
"credit_note.drawer.title": "تفاصيل إشعار الدائن ({number})",
"payment_receive.drawer.title": "تفاصيل سند الزبون ({number})",
"payment_made.drawer.title": "تفاصيل سند المورد {number}",
"manual_journal.drawer.title": "تفاصيل قيد يدوي ({number})",
"expense.drawer.title": " تفاصيل المصروف"
}