Merge branch 'develop' into main

This commit is contained in:
a.bouhuolia
2022-03-24 15:32:30 +02:00
757 changed files with 26203 additions and 1575 deletions

View File

@@ -1252,6 +1252,7 @@
"invoice.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
"invoice.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"invoice.details.invoice_no": "رقم الفاتورة",
"invoice.details.exchange_rate": "سعر الصرف",
"invoice.details.invoice_message": " رسالة الفاتورة ",
"invoice_details.drawer.title": "تفاصيل الفاتورة البيع ({invoiceNumber}) ",
"expense.details.subtotal": "المجموع",
@@ -1320,6 +1321,7 @@
"customer.drawer.action.new_receipt": "إيصال جديد",
"customer.drawer.action.new_transaction": "معاملة جديدة",
"customer.drawer.action.edit": "تعديل",
"customer.drawer.action.edit_opening_balance": " تعديل الرصيد الافتتاحي ",
"customer.drawer.label.outstanding_receivable": "مستحق القبض",
"customer.drawer.label.customer_name": "اسم الزبون",
"customer.drawer.label.customer_type": "نوع الزبون",
@@ -1343,6 +1345,7 @@
"vendor.drawer.label.currency": "العملة",
"vendor.drawer.label.note": "ملاحظة",
"vendor.drawer.action.edit_vendor": "تعديل المورد",
"vendor.drawer.action.edit_opening_balance": "تعديل الرصيد الافتتاحي",
"vendor.drawer.action.delete": "حذف",
"vendor.drawer.action.new_transaction": "معاملة جديدة",
"vendor.drawer.action.new_payment": "سند مورد جديد",
@@ -1359,6 +1362,8 @@
"item_entries.landed.hint": "يتيح لك هذه الخيار إمكانية إضافة تكلفة اضافية علي فاتورة الشراء متال علي ذلك تكاليف الشحن ، ثم تحديد هذه التكلفة لتحميلها علي فاتورة الشراء.",
"invoice.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام الفواتير على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"invoice.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام فواتيرك يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
"manual_journals.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام القيود على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"manual_journals.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام القيود يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
"estimate.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام العروض على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"estimate.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام عروض الاسعار يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
"receipt.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إيصالات على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
@@ -1528,6 +1533,11 @@
"credit_note.label_amount_to_credit": "قيمة الدائنة",
"credit_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار الدائن",
"credit_note.label_customer_note": "ملاحظة الزبون",
"credit_note.label_terms_conditions": "الشروط والأحكام",
"credit_note.label_customer_note.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"credit_note.label_terms_and_conditions.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
"credit_note.label_total": "إجمالي",
"credit_note.label_subtotal": "المجموع",
"credit_note.once_delete_this_credit_note": " بمجرد حذف إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار",
"credit_note.alert.delete_message": "تم حذف إشعار الدائن بنجاح",
"credit_note.label": "إشعارات الدائن",
@@ -1770,6 +1780,7 @@
"credit_note_preview.dialog.title": "معاينة إشعار الدائن PDF",
"payment_receive_preview.dialog.title": "معاينة سند الزبون PDF",
"balance_sheet.comparisons": "مقارنات",
"balance_sheet.dimensions": "Dimensions",
"balance_sheet.percentage_of_column": "% التغير العمودي",
"balance_sheet.percentage_of_row": "% التغير الأفقي",
"balance_sheet.previous_year": "السنة السابقة (س.س)",
@@ -1777,6 +1788,7 @@
"balance_sheet.change": "% التغيرات",
"balance_sheet.previous_period": "الفترة السابقة (ف.س) ",
"profit_loss_sheet.comparisons": "مقارنات",
"profit_loss_sheet.dimensions": "Dimensions",
"profit_loss_sheet.previous_year": "السنة السابقة (س.س)",
"profit_loss_sheet.total_change": "إجمالي التغيرات",
"profit_loss_sheet.perentage_change": "% التغيرات",
@@ -1785,10 +1797,217 @@
"profit_loss_sheet.percentage_of_row": "% التغير الأفقي",
"profit_loss_sheet.percentage_of_expense": "% التغير في المصاريف",
"profit_loss_sheet.percentage_of_income": "% التغير الإيرادات",
"report.balance_sheet_comparison.title": "مقارنة الميزانية العمومية",
"report.balance_sheet_comparison.desc": "يعرض أصول الشركة والتزاماتها وحقوق المساهمين في نقطة زمنية محددة مقارنة بالسنة الماضية.",
"report.profit_loss_sheet_comparison.title": "مقارنة قائمة الدخل",
"report.profit_loss_sheet_comparison.desc": "يعرض الإيرادات والتكاليف والمصاريف المتكبدة في نقطة محددة ومقارنة بالعام السابق."
"report.profit_loss_sheet_comparison.desc": "يعرض الإيرادات والتكاليف والمصاريف المتكبدة في نقطة محددة ومقارنة بالعام السابق.",
"warehouse_locations.label": "المخازن",
"warehouse_locations.column.warehouse_name": "اسم المخزن",
"warehouse_locations.column.quantity": "الكمية",
"warehouse_locations.column.available_for_sale": "متاح للبيع",
"warehouse_locations.column.warehouse_code": "رمز المخزن",
"accounts.error.account_currency_not_same_parent_account": "لا يمكنك إنشاء حساب بعملة مختلفة عن عملة الحساب الأصلي.",
"warehouses.label": "المخازن",
"warehouses.label.new_warehouse": "مخزن جديد",
"warehouse.dialog.label.new_warehouse": "مخزن جديد",
"warehouse.dialog.label.edit_warehouse": "تعديل المخزن",
"warehouse.dialog.label.warehouse_name": "اسم المخزن",
"warehouse.dialog.label.warehouse_address": "عنوان",
"warehouse.dialog.label.warehouse_address_1": "عنوان",
"warehouse.dialog.label.warehouse_address_2": "عنوان 2",
"warehouse.dialog.label.city": "المدينة",
"warehouse.dialog.label.country": "دولة",
"warehouse.dialog.label.phone_number": "رقم الهاتف",
"warehouse.dialog.label.code": "رمز",
"warehouse.dialog.label.email": "بريد الالكتروني",
"warehouse.dialog.label.website": "موقع الكتروني",
"warehouse.dialog.success_message": "تم إنشاء مخزن بنجاح.",
"warehouses.action.edit_warehouse": "تعديل المخزن",
"warehouses.action.delete_warehouse": "حذف المخزن ",
"warehouses.action.make_as_parimary": "وضع علامة كأساسي ",
"warehouses.empty_status.title": "إدارة مخازن مؤسستك.",
"warehouses.empty_status.description": "إدارة وتتبع مخزون مؤسستك عبر مخازن متعددة. ",
"warehouses.activate_button": "تفعيل المخازن ",
"warehouse.alert.delete_message": "تم حذف المخزن بنجاح.",
"warehouse.once_delete_this_warehouse": "بمجرد حذف هذا المخزن، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟.",
"warehouse.error.could_not_delete_only_waerhouse": "لا يمكنك حذف المخزن الاخير.",
"sidebar_warehouse_transfer": "عمليات نقل المخازن",
"warehouse_transfer.label.transfer_no": "رقم عملية النقل",
"warehouse_transfer.label.from_warehouse": "من المخزن",
"warehouse_transfer.label.to_warehouse": "إلى المخزن",
"warehouse_transfer.label.warehouse_transfer_detail": "تفاصيل عملية نقل المخزن",
"warehouse_transfer.action.edit_warehouse_transfer": "تعديل المخزن نقل ",
"warehouse_transfer.action.delete_warehouse_transfer": "خذف عملية نقل ",
"warehouse_transfer.action.new_warehouse_transfer": "عملية نقل مخزن جديد ",
"warehouse_transfer.action.initiate_transfer": "بدء النقل",
"warehouse_transfer.action.mark_as_transferred": "وضع علامة تم النقل",
"warehouse_transfer.column.transfer_no": "رقم عملية النقل",
"warehouse_transfer.column.from_warehouse": "من المخزن",
"warehouse_transfer.column.to_warehouse": "إلى المخزن",
"warehouse_transfer.column.item_name": "اسم المنتج",
"warehouse_transfer.column.description": "الوصف",
"warehouse_transfer.column.transfer_quantity": "الكمية ",
"warehouse_transfer.column.source_warehouse": "المصدر",
"warehouse_transfer.column.destination_warehouse": "الوجهة",
"warehouse_transfer.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام النقل على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
"warehouse_transfer.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام النقل يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
"warehouse_transfer.setting_your_auto_generated_transfer_no": "تعيين رقم النقل الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
"warehouse_transfer.drawer.title": "تفاصيل عملية نقل المخزن {number}",
"warehouse_transfer.drawer.label.transfer_number": "رقم عملية النقل",
"warehouse_transfer.drawer.label.from_warehouse": "من المخزن",
"warehouse_transfer.drawer.label.to_warehouse": "إلى المخزن",
"warehouse_transfer.label.edit_warehouse_transfer": "تعديل عملية نقل ",
"warehouse_transfer.label.new_warehouse_transfer": "عملية نقل مخزن جديد ",
"warehouse_transfer.label.warehouse_transfer_list": "قائمة عمليات نقل المخازن ",
"warehouse_transfer.success_message": "تم إنشاء عملية نقل المخازن بنجاح .",
"warehouse_transfer.edit_success_message": "تم تعديل عملية نقل المخازن بنجاح. ",
"select_warehouse_transfer": "حدد المخزن ",
"warehouse_transfer.alert.delete_message": "تم حذف عملية نقل المخازن بنجاح.",
"warehouse_transfer.once_delete_this_warehouse_transfer": "بمجرد حذف عملية نقل المخزن، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟.",
"warehouse_transfer.error.could_not_transfer_item_from_source_to_destination": "لا يمكن نقل المنتج من مخزن إلى اخر في نفس المخزن",
"branches.label": "الفروع ",
"branches.label.new_branch": "فرع جديد",
"branches.action.edit_branch": "تعديل الفرع",
"branches.action.delete_branch": "الفرع حذف",
"branches.action.mark_as_primary": "وضع علامة كأساسي",
"branches.column.branch_name": "اسم الفرع",
"branches.column.address": "عنوان",
"branches.column.phone_number": "رقم الهاتف",
"branches.column.code": "رمز",
"branches.empty_status.title": "إدارة فروع مؤسستك",
"branches.empty_status.description": "إدارة ومتابعة المعاملات التجارية لتقييم أداء الفروع. ",
"branches.activate_button": "تفعيل الفروع ",
"select_branch": "حدد الفرع ",
"branch": "فرع",
"warehouse": "مخزن",
"branch.dialog.label_new_branch": "فرع جديد",
"branch.dialog.label_edit_branch": "تعديل الفرع",
"branch.dialog.label.branch_name": "اسم الفرع",
"branch.dialog.label.branch_code": "رمز",
"branch.dialog.label.branch_address": "عنوان الفرع",
"branch.dialog.label.address_1": "عنوان",
"branch.dialog.label.city": "المدينة",
"branch.dialog.label.country": "دولة",
"branch.dialog.label.phone_number": "رقم الهاتف",
"branch.dialog.label.email": "بريد الالكتروني",
"branch.dialog.label.website": "موقع الكتروني",
"branch.dialog.success_message": "تم إنشاء الفرع بنجاح.",
"branch.alert.delete_message": "تم حذف الفرع بنجاح.",
"branch.once_delete_this_branch": "بمجرد حذف هذا الفرع ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفرع؟ ",
"realized_gain_or_loss.label": "Realized Gain or Loss",
"unrealized_gain_or_loss.label": "Unrealized Gain or Loss",
"branch_activate.dialog_success_message": "تم تفعيل خاصية تعدد الفروع بنجاح.",
"branch_activate.dialog.label": "تفعيل الفروع",
"branch_activate.dialog_paragraph": "بمجرد تفعيل خاصية <strong>تعدد الفروع</strong>, لن تتمكن من تعطيلها. ومع ذلك ، يمكنك حذف الفرع أو وضع علامة على أنه غير نشط.",
"branch_activate.dialog_paragraph.line_1": "سيتم اعتبار المنشأة الحالية بمثابة المكتب الرئيسي أو الفرع الرئيسي.",
"branch_activate.dialog_paragraph.line_2": "سيتم اعتبار جميع معاملات الحسابات بمثابة المكتب الرئيسي. ",
"branch.alert.mark_primary_message": "تم تحديد الفرع على أنه أساسي.",
"branch.error.could_not_delete_only_branch": "لا يمكنك حذف الفرع الاخير.",
"warehouse_activate.dialog_success_message": "تم تفعيل خاصية تعدد المخازن بنجاح.",
"warehouse_actviate.dialog.label": "تفعيل المخازن",
"warehouse_activate.dialog_paragraph": "بمجرد تفعيل خاصية <strong>تعدد المخازن</strong>, لن تتمكن من تعطيلها. ومع ذلك ، يمكنك حذف المخزن أو وضع علامة على أنه غير نشط.",
"warehouse_activate.dialog_paragraph.line_1": "سيتم اعتبار المنشأة الحالية بمثابة المكتب الرئيسي أو الفرع الرئيسي.",
"warehouse_activate.dialog_paragraph.line_2": "سيتم اعتبار جميع معاملات الحسابات بمثابة المكتب الرئيسي. ",
"warehouse.alert.mark_primary_message": "تم تحديد المخزن على أنه أساسي.",
"make_primary": "وضع علامة كأساسي",
"invoice.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"invoice.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
"branches_multi_select.label": "فروع",
"branches_multi_select.placeholder": "تصفية حسب الفروع…",
"warehouses_multi_select.label": "مخازن",
"warehouses_multi_select.placeholder": "تصفية حسب المخازن…",
"dimensions": "Dimensions",
"warehouse_transfer.save_initiate_transfer": "حفظ وبدء النقل",
"warehouse_transfer.save_mark_as_transferred": "حفظ وتم النقل",
"warehouse_transfer.label.transfer_initiated": "بدء النقل",
"warehouse_transfer.label.transferred": "تم النقل",
"warehouse_transfer.label.initiate": "بدء النقل",
"warehouse_transfer.alert.initiate_warehouse": "تم بدء عملية نقل المخزن .",
"warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_initate": "هل أنت متأكد أنك تريد بدء عملية نقل هذا المخزن",
"warehouse_transfer.alert.transferred_warehouse": "تم نقل المخزن .",
"warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_deliver": "هل أنت متأكد أنك تريد نقل هذا المخزن",
"customer_opening_balance.success_message": "تم تغيير الرصيد الافتتاحي للعميل بنجاح. ",
"customer_opening_balance.label": "تعديل الرصيد الافتتاحي للعميل ",
"customer_opening_balance.label.opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
"customer_opening_balance.label.opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي في",
"vendor_opening_balance.success_message": "تم تغيير الرصيد الافتتاحي للمورد بنجاح.",
"vendor_opening_balance.label": "تعديل الرصيد الافتتاحي للمورد",
"vendor_opening_balance.label.opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
"vendor_opening_balance.label.opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي في",
"customer.label.opening_branch": "الرصيد الافتتاحي للفرع ",
"vendor.label.opening_branch": "الرصيد الافتتاحي للفرع ",
"warehouse.error.warehouse_code_not_unique": "رمز المخزن ليس فريدًا ",
"warehouse.error.warehouse_has_associated_transactions": "لا يمكنك حذف هذا المخزن لأنه لديه معاملات مرتبطة به. ",
"branche.error.warehouse_code_not_unique": "رمز الفرع ليس فريدًا ",
"branche.error.branch_has_associated_transactions": "لا يمكنك حذف هذا الفرع لأنه لديه معاملات مرتبطة به.",
"payment_Receive.error.payment_account_currency_invalid": "يجب أن تكون عملة حساب الإيداع هي نفس عملة العميل أو العملة الأساسية للمنشأة.",
"payment_made.error.withdrawal_account_currency_invalid": "يجب أن تكون عملة حساب السحب هي نفس عملة المورد أو العملة الأساسية للمنشأة.",
"view_customer_details": "عرض تفاصيل العميل ",
"view_vendor_details": "عرض تفاصيل المورد ",
"thanks_for_your_business_and_have_a_great_day": "Thanks for your business and have a great day!",
"terms_and_conditions.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
"expenses.decscrption.placeholder": "Enter the description of your business to be displayed in your transaction",
"make_jorunal.decscrption.placeholder": "Enter the description of your business to be displayed in your transaction",
"estimate_form.label.total": "إجمالي",
"estimate_form.label.subtotal": "المجموع",
"estimate_form.label.customer_note": "ملاحظة الزبون",
"estimate_form.label.terms_conditions": "الشروط والأحكام",
"estimate_form.customer_note.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"estimate_form.terms_and_conditions.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
"invoice_form.label.total": "إجمالي",
"invoice_form.label.subtotal": "المجموع",
"invoice_form.label.due_amount": "مبلغ المستحق",
"invoice_form.label.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"invoice_form.label.invoice_message": "رسالة الفاتورة",
"invoice_form.invoice_message.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"invoice_form.terms_and_conditions.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
"receipt_form.label.total": "إجمالي",
"receipt_form.label.subtotal": "المجموع",
"receipt_form.label.due_amount": "مبلغ المستحق",
"receipt_form.label.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"receipt_form.label.receipt_message": "رسالة إيصال",
"receipt_form.receipt_message.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"receipt_form.label.statement": "بيان",
"receipt_form.statement.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"payment_receive_form.label.statement": "بيان",
"payment_receive_form.statement.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"payment_receive_form.label.subtotal": "المجموع",
"payment_receive_form.label.total": "إجمالي",
"bill_form.label.note": "ملاحظة",
"bill_form.label.note.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
"bill_form.label.subtotal": "المجموع",
"bill_form.label.total": "إجمالي",
"bill_form.label.due_amount": "مبلغ المستحق",
"bill_form.label.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
"vendor_credit_form.label.note": "ملاحظة",
"vendor_credit_form.note.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
"vendor_credit_form.label.subtotal": "المجموع",
"vendor_credit_form.label.total": "إجمالي",
"payment_made_form.label.statement": "بيان",
"payment_made_form.statement.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
"payment_made_form.label.subtotal": "المجموع",
"payment_made_form.label.total": "إجمالي",
"make_journal.label.subtotal": "المجموع",
"make_journal.label.total": "إجمالي",
"expense.label.subtotal": "المجموع",
"expense.label.total": "إجمالي",
"expense.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"make_journal.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"bill.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"bill.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
"vendor_credit.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"vendor_credit.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
"payment_receive.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"payment_made.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"credit_note.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"credit_note.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
"estimate.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"estimate.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
"receipt.branch_button.label": "الفرع: {label}",
"receipt.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
"warehouse_transfer.empty_status.title": "",
"warehouse_transfer.empty_status.description": ""
}