mirror of
https://github.com/bigcapitalhq/bigcapital.git
synced 2026-02-13 19:30:30 +00:00
2024 lines
154 KiB
JSON
2024 lines
154 KiB
JSON
{
|
|
"hello_world": "مرحبا بالعالم",
|
|
"email_or_phone_number": "البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف",
|
|
"password": "كلمه السر",
|
|
"login": "تسجيل الدخول",
|
|
"invalid_email_or_phone_number": "البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف غير صحيح.",
|
|
"required": "مطلوب",
|
|
"reset_password": "إعادة تعيين كلمة المرور",
|
|
"the_user_has_been_suspended_from_admin": "تم تعليق المستخدم من المسؤول.",
|
|
"email_and_password_entered_did_not_match": "البريد الإلكتروني وكلمة المرور اللذان أدخلتهما غير متطابقان.",
|
|
"field_name_must_be_number": "field_name_must_be_number",
|
|
"name": "اسم",
|
|
"quick_find": "البحث السريع",
|
|
"reference": "رقم المرجعي ",
|
|
"date": "تاريخ",
|
|
"description": "الوصف",
|
|
"from_date": "من التاريخ",
|
|
"to_date": "الى تاريخ",
|
|
"report_date_range": "تقرير نطاق التاريخ",
|
|
"log_in": "تسجيل الدخول",
|
|
"forget_my_password": "نسيت كلمة المرور الخاصة بي",
|
|
"keep_me_logged_in": "تذكرني",
|
|
"create_an_account": "إنشاء حساب",
|
|
"need_bigcapital_account": "تحتاج إلى حساب Bigcapital؟",
|
|
"show": "عرض",
|
|
"hide": "إخفاء",
|
|
"an_unexpected_error_occurred": "حدث خطأ غير متوقع",
|
|
"welcome_to_bigcapital": "مرحبا بكم في Bigcapital",
|
|
"enter_your_personal_information": "أدخل بياناتك الشخصية",
|
|
"first_name": "الاسم الأول",
|
|
"last_name": "اللقب",
|
|
"phone_number": "رقم الهاتف",
|
|
"you_email_address_is": "عنوان بريدك الإلكتروني هو",
|
|
"you_will_use_this_address_to_sign_in_to_bigcapital": "سوف تستخدم هذا العنوان لتسجيل الدخول إلى Bigcapital.",
|
|
"signing_in_or_creating": "من خلال تسجيل الدخول أو إنشاء حساب ، فإنك توافق على",
|
|
"and": "و",
|
|
"create_account": "إنشاء حساب",
|
|
"success": "نجح",
|
|
"register_a_new_organization": "تسجيل منشأة جديدة.",
|
|
"you_have_a_bigcapital_account": "لديك حساب Bigcapital ",
|
|
"organization_name": "اسم منشأة",
|
|
"email": "بريد إلكتروني",
|
|
"register": "تسجيل",
|
|
"password_successfully_updated": "تم تحديث كلمة المرور لحسابك بنجاح.",
|
|
"choose_a_new_password": "اختر كلمة مرور جديدة",
|
|
"you_remembered_your_password": "هل تذكرت كلمة المرور الخاصة بك؟",
|
|
"new_password": "كلمة السر الجديدة",
|
|
"submit_new_password": "ادخال كلمة المرور الجديدة",
|
|
"you_can_t_login": "لا يمكنك تسجيل الدخول؟",
|
|
"we_ll_send_a_recovery_link_to_your_email": "سنرسل لك رابط استرداد كلمة المرور عبر بريدك الإلكتروني.",
|
|
"send_reset_password_mail": "إرسال بريد استرداد كلمة المرور",
|
|
"return_to_log_in": "العودة لتسجيل الدخول",
|
|
"sub_account": "حساب فرعي؟",
|
|
"account_type": "نوع الحساب",
|
|
"account_name": "أسم الحساب",
|
|
"account_code": "رمز الحساب",
|
|
"parent_account": "الحساب الأصل",
|
|
"edit": "تعديل",
|
|
"submit": "ادخال",
|
|
"close": "اغلاق",
|
|
"edit_account": "تعديل الحساب",
|
|
"new_account": "حساب جديد",
|
|
"edit_currency": "تعديل العملة",
|
|
"delete_currency": "حذف العملة",
|
|
"new_currency": "عملة جديدة",
|
|
"currency_name": "اسم العملة",
|
|
"currency_code": "رمز العملة",
|
|
"select_currency_code": "تعديل رمز العملة",
|
|
"edit_exchange_rate": "تعديل سعر الصرف",
|
|
"new_exchange_rate": "سعر صرف الجديد",
|
|
"delete_exchange_rate": "حذف سعر الصرف",
|
|
"exchange_rate": "سعر الصرف",
|
|
"edit_category": "تعديل التصنيف",
|
|
"delete_category": "حذف التصنيف",
|
|
"new_category": "تصنيف جديدة",
|
|
"category_name": "اسم التصنيف",
|
|
"parent_category": "التصنيف الرئيسي",
|
|
"new": "جديد",
|
|
"invite_user": "دعوة مستخدم",
|
|
"your_access_to_your_team": "سيتلقى زميلك في الفريق رسالة بريد إلكتروني تتيح له الوصول إلى فريقك.",
|
|
"invite": "دعوة",
|
|
"count": "العدد",
|
|
"item_type": "نوع المنتج",
|
|
"item_name": "اسم المنتج",
|
|
"category": "التصنيف",
|
|
"account": "الحساب",
|
|
"sales_information": "بيانات البيع",
|
|
"purchase_information": "بيانات الشراء",
|
|
"selling_price": "سعر البيع",
|
|
"cost_price": "سعر التكلفة",
|
|
"inventory_information": "بيانات المخزون",
|
|
"inventory_account": "حساب المخزون",
|
|
"opening_quantity": "كمية الافتتاحية",
|
|
"opening_cost": "التكلفة الافتتاحية",
|
|
"save": "حفظ",
|
|
"save_as_draft": "حفظ كمسودة",
|
|
"active": "تفعيل",
|
|
"draft": "مسودة",
|
|
"published": "نشرت",
|
|
"new_item": "منتج جديد",
|
|
"cost_price_": "سعر التكلفة",
|
|
"sell_price_": "سعر البيع",
|
|
"table_views": "عروض الجدول",
|
|
"delete": "حذف",
|
|
"delete_count": "حذف ({عدد})",
|
|
"import": "استيراد",
|
|
"export": "تصدير",
|
|
"filter": "فلتر",
|
|
"view_details": "عرض التفاصيل",
|
|
"edit_item": "تعديل المنتج",
|
|
"delete_item": "حذف المنتج",
|
|
"sell_price": "سعر البيع",
|
|
"cancel": "إلغاء",
|
|
"move_to_trash": "نقل الى سلة المحذوفات",
|
|
"save_new": "حفظ & جديد",
|
|
"journal_number": "رقم القيد",
|
|
"credit_currency": "دائن ({currency})",
|
|
"debit_currency": "مدين ({currency})",
|
|
"note": "ملاحظة",
|
|
"new_lines": "سطر جديد",
|
|
"clear_all_lines": "امسح كل الاسطر",
|
|
"new_journal": "قيد جديد",
|
|
"publish_journal": "نشر القيد",
|
|
"edit_journal": "تعديل القيد",
|
|
"delete_journal": "حذف القيد",
|
|
"amount": "القيمة",
|
|
"journal_no": "رقم القيد",
|
|
"status": "حالة",
|
|
"transaction_type": "نوع المعاملة",
|
|
"created_at": "أنشئت في",
|
|
"archive": "أرشيف",
|
|
"inactivate": "تعطيل",
|
|
"activate": "تفعيل",
|
|
"inactivate_account": "تعطيل الحساب",
|
|
"activate_account": "تفعيل حساب",
|
|
"delete_account": "حذف الحساب",
|
|
"code": "الكود",
|
|
"type": "النوع",
|
|
"normal": "طبيعة",
|
|
"balance": "الرصيد",
|
|
"something_wrong": "هناك خطب ما",
|
|
"filters": "الفلتر",
|
|
"add_order": "اضافة طلب",
|
|
"expense_account": "حساب المصاريف",
|
|
"payment_account": "حساب الدفع",
|
|
"new_expense": "مصاريف جديدة",
|
|
"bulk_update": "تحديث بالجملة",
|
|
"all_accounts": "جميع الحسابات",
|
|
"go_to_bigcapital_com": "→ اذهب إلى bigcapital.com",
|
|
"currency": "عملة",
|
|
"new_conditional": "شرط جديد +",
|
|
"chart_of_accounts": "شجرة الحسابات",
|
|
"exchange_rate_details": "تفاصيل سعر الصرف",
|
|
"exchange_rates_list": "قائمة أسعار الصرف",
|
|
"manual_journals": "قيود اليدوية",
|
|
"edit_expense_details": "تعديل المصروف",
|
|
"expenses_list": "قائمة المصروفات",
|
|
"edit_category_details": "تعديل التصنيف",
|
|
"category_list": "قائمة التصنيفات",
|
|
"edit_item_details": "تعديل المنتج",
|
|
"items_list": "قائمة المنتجات",
|
|
"edit_custom_view": "تعديل العرض المخصص",
|
|
"new_custom_view": "اضافة عرض مخصص",
|
|
"view_name": "عرض الاسم",
|
|
"item": "المنتج",
|
|
"service_has_been_created_successfully": "تم إنشاء {service} {name} بنجاح.",
|
|
"service_has_been_edited_successfully": "تم تعديل {service} {name} بنجاح.",
|
|
"you_are_about_permanently_delete_this_journal": "أنت على وشك حذف هذا القيد بشكل دائم وجميع معاملاته على الحسابات. <br /> <br /> إذا لم تكن متأكدًا ، يمكنك أرشفة هذا القيد بدلاً من ذلك.",
|
|
"once_delete_these_accounts_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هذه الحسابات ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"once_delete_these_service_you_will_not_able_restore_it": "بمجرد حذف هذه {service} ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه {service}؟",
|
|
"you_could_not_delete_predefined_accounts": "لا يمكنك حذف الحسابات المحددة مسبقًا.",
|
|
"cannot_delete_account_has_associated_transactions": "لا يمكنك حذف حساب لديه معاملات.",
|
|
"the_account_has_been_successfully_inactivated": "تم تعطيل الحساب بنجاح.",
|
|
"the_account_has_been_successfully_activated": "تم تفعيل الحساب بنجاح.",
|
|
"the_account_has_been_successfully_deleted": "تم حذف الحساب بنجاح.",
|
|
"the_accounts_has_been_successfully_deleted": "تم حذف الحسابات بنجاح.",
|
|
"are_sure_to_inactive_this_account": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذا الحساب؟ ستكون قادرًا على تنشيطه لاحقًا",
|
|
"are_sure_to_inactive_this_accounts": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذه الحسابات؟ ستكون قادرًا على تنشيطه لاحقًا",
|
|
"are_sure_to_activate_this_account": "هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل هذا الحساب؟ ستتمكن من تعطيله لاحقًا",
|
|
"are_sure_to_activate_this_accounts": "هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل هذه الحسابات؟ ستتمكن من تعطيله لاحقًا",
|
|
"once_delete_this_account_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا الحساب ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل تريد بالتأكيد حذف هذا الحساب؟ <br /> <br /> إذا لم تكن متأكدًا ، يمكنك إلغاء تنشيط هذا الحساب بدلاً من ذلك.",
|
|
"the_journal_has_been_created_successfully": "تم إنشاء القيد {number}# بنجاح.",
|
|
"the_journal_has_been_edited_successfully": "تم تعديل االقيد {number}# بنجاح.",
|
|
"the_journal_has_been_deleted_successfully": "تم حذف القيد بنجاح",
|
|
"the_manual_journal_has_been_published": "تم نشر القيد اليدوي.",
|
|
"the_journals_has_been_deleted_successfully": "تم حذف المجلات بنجاح ",
|
|
"credit": "دائن",
|
|
"debit": "مدين",
|
|
"once_delete_this_item_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا المنتج ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد الحذف؟ <br /> <br /> إذا لم تكن متأكدًا ، يمكنك إلغاء تنشيطه بدلاً من ذلك.",
|
|
"the_item_has_been_deleted_successfully": "تم حذف المنتج بنجاح.",
|
|
"the_item_has_been_created_successfully": "تم اضافة المنتج بنجاح.",
|
|
"the_item_has_been_edited_successfully": "تم تعديل المنتج رقم {number}# بنجاح",
|
|
"the_item_category_has_been_created_successfully": "تم إنشاء تصنيف المنتجات بنجاح.",
|
|
"the_item_category_has_been_edited_successfully": "تم تعديل تصنيف المنتجات بنجاح.",
|
|
"the_item_category_has_been_deleted_successfully": "تم حذف تصنيف المنتجات بنجاح.",
|
|
"once_delete_these_item_categories_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هذه التصنيفات ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"once_delete_these_views_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف العرض المخصص ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العرض؟",
|
|
"the_custom_view_has_been_deleted_successfully": "تم حذف العرض المخصص بنجاح.",
|
|
"teammate_invited_to_organization_account": "تمت دعوة زميلك في الفريق إلى حساب المنشأة.",
|
|
"select_account_type": "حدد نوع الحساب",
|
|
"menu": "القائمة",
|
|
"table": "الجدول",
|
|
"logout": "تسجيل خروج",
|
|
"select_payment_account": "حدد حساب الدفع",
|
|
"select_expense_account": "حدد حساب المصاريف",
|
|
"or": "أو",
|
|
"comparator": "المقارن",
|
|
"equals": "يساوي",
|
|
"not_equal": "ليس متساوي",
|
|
"contain": "يحتوي",
|
|
"not_contain": "لا يحتوي",
|
|
"starts_with": "يبدأ بـ",
|
|
"ends_with": "ينتهي بـ",
|
|
"cash": "النقدية",
|
|
"accrual": "الاستحقاق",
|
|
"from": "من",
|
|
"to": "إلي",
|
|
"accounting_basis": "الأساس المحاسبي:",
|
|
"general": "عام",
|
|
"users": "المستخدمون",
|
|
"currencies": "العملات",
|
|
"accountant": "محاسب",
|
|
"accounts": "الحسابات",
|
|
"homepage": "الصفحة الرئيسية",
|
|
"items": "المنتجات",
|
|
"financial": "الأمور المالية",
|
|
"accounts_chart": "شجرة الحسابات",
|
|
"manual_journal": "قيد يدوي",
|
|
"make_journal": "اضافة قيد يدوي",
|
|
"banking": "الخدمات المصرفية",
|
|
"sales": "المبيعات",
|
|
"purchases": "المشتريات",
|
|
"financial_reports": "تقارير مالية",
|
|
"all_financial_reports": "كل التقارير المالية",
|
|
"balance_sheet": "الميزانية العمومية",
|
|
"trial_balance_sheet": "ميزان المراجعة",
|
|
"journal": "اليومية العامة",
|
|
"general_ledger": "دفتر الأستاذ العام",
|
|
"general_ledger_sheet": "ورقة دفتر الأستاذ العام",
|
|
"profit_loss_sheet": "قائمة الدخل",
|
|
"expenses": "المصاريف",
|
|
"new_expenses": "مصاريف جديدة",
|
|
"preferences": "التفضيلات",
|
|
"auditing_system": "نظام المراجعة",
|
|
"all": "الجميع",
|
|
"organization": "منشأة.",
|
|
"check_your_email_for_a_link_to_reset": "تحقق من بريدك الإلكتروني بحثًا عن رابط لإعادة تعيين كلمة مرورك. إذا لم يصلك في غضون بضع دقائق ، فتحقق من مجلد الرسائل غير المرغوب فيها.",
|
|
"we_couldn_t_find_your_account_with_that_email": "لم نتمكن من العثور على حسابك بهذا البريد الإلكتروني.",
|
|
"select_parent_account": "حدد الحساب الرئيسي",
|
|
"the_exchange_rate_has_been_edited_successfully": "تم تعديل سعر الصرف بنجاح",
|
|
"the_exchange_rate_has_been_created_successfully": "تم إنشاء سعر الصرف بنجاح",
|
|
"the_user_details_has_been_updated": "تم تحديث تفاصيل المستخدم",
|
|
"filters_applied": "تم تطبيق الفلتر",
|
|
"select_item_type": "حدد نوع المنتج",
|
|
"service": "خدمة",
|
|
"inventory": "المخزون",
|
|
"non_inventory": "غير مخزون",
|
|
"select_category": "اختر التصنيف",
|
|
"select_account": "اختار حساب",
|
|
"custom_fields": "الحقول المخصصة",
|
|
"organization_industry": "مجال المنظمة",
|
|
"business_location": "موقع العمل",
|
|
"base_currency": "العملة الأساسية",
|
|
"fiscal_year": "السنة المالية",
|
|
"language": "لغة",
|
|
"time_zone": "المنطقة الزمنية",
|
|
"date_format": "صيغة التاريخ",
|
|
"edit_user": "تعديل المستخدم",
|
|
"edit_invite": "تعديل دعوة",
|
|
"inactivate_user": "تعطيل المستخدم",
|
|
"activate_user": "تفعيل المستخدم",
|
|
"delete_user": "حذف المستخدم",
|
|
"full_name": "الاسم بالكامل",
|
|
"the_user_has_been_inactivated_successfully": "تم تعطيل المستخدم بنجاح.",
|
|
"the_user_has_been_deleted_successfully": "تم حذف المستخدم بنجاح.",
|
|
"customize_report": "تخصيص التقرير",
|
|
"print": "طباعة",
|
|
"accounts_with_zero_balance": "حسابات ذات رصيد صفر",
|
|
"all_transactions": "كل الحركات المالية",
|
|
"filter_accounts": "تصفية الحسابات",
|
|
"calculate_report": "حساب التقرير",
|
|
"total": "إجمالي",
|
|
"specific_accounts": "حسابات محددة",
|
|
"trans_num": "عبر. NUM",
|
|
"journal_sheet": "دفتر اليومية العامة",
|
|
"run_report": "حساب التقرير",
|
|
"num": "رقم.",
|
|
"inviting": "دعوة",
|
|
"acc_code": "رمز الحساب",
|
|
"display_report_columns": "عرض أعمدة التقرير",
|
|
"select_display_columns_by": "حدد أعمدة العرض حسب ...",
|
|
"credit_and_debit_not_equal": "المدين والدائن غير متساويين في القيمة.",
|
|
"the_currency_has_been_edited_successfully": "تم تعديل العملة بنجاح",
|
|
"the_currency_has_been_created_successfully": "تم اضافة عملة بنجاح",
|
|
"the_currency_has_been_deleted_successfully": "تم حذف العملة بنجاح",
|
|
"once_delete_this_currency_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه العملة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا البند؟",
|
|
"once_delete_this_exchange_rate_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف سعر الصرف هذا ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف سعر الصرف هذا؟",
|
|
"once_delete_these_exchange_rates_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف أسعار الصرف هذه ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"once_delete_this_item_category_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه الفئة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا البند؟",
|
|
"select_business_location": "حدد موقع العمل",
|
|
"select_base_currency": "حدد العملة الأساسية",
|
|
"select_fiscal_year": "حدد السنة المالية",
|
|
"select_language": "اختار اللغة",
|
|
"select_date_format": "حدد تنسيق التاريخ",
|
|
"select_time_zone": "اختر المجال الزمني",
|
|
"select_currency": "اختر العملة",
|
|
"select_parent_category": "حدد تصنيف الأصل",
|
|
"the_options_has_been_created_successfully": "تم إنشاء الخيارات بنجاح",
|
|
"there_is_exchange_rate_in_this_date_with_the_same_currency": "يوجد سعر صرف في هذا التاريخ بنفس العملة.",
|
|
"the_exchange_rates_has_been_deleted_successfully": "تم حذف أسعار الصرف بنجاح",
|
|
"once_delete_this_expense_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا المصروف ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟",
|
|
"january": "كانون الثاني",
|
|
"february": "شهر فبراير",
|
|
"march": "مارس",
|
|
"april": "أبريل",
|
|
"may": "مايو",
|
|
"june": "يونيو",
|
|
"july": "تموز",
|
|
"august": "أغسطس",
|
|
"september": "شهر سبتمبر",
|
|
"october": "اكتوبر",
|
|
"november": "شهر نوفمبر",
|
|
"december": "ديسمبر",
|
|
"expense_account_id": "حساب المصاريف",
|
|
"payment_account_id": "حساب الدفع",
|
|
"currency_code_": "رمز العملة",
|
|
"publish": "ينشر",
|
|
"exchange_rate_": "سعر الصرف",
|
|
"journal_number_": "رقم القيد",
|
|
"first_name_": "الاسم الأول",
|
|
"last_name_": "الكنية",
|
|
"phone_number_": "رقم الهاتف",
|
|
"organization_name_": "اسم منشأة",
|
|
"confirm_password": "تأكيد كلمة المرور",
|
|
"crediential": "البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف",
|
|
"account_type_id": "نوع الحساب",
|
|
"account_name_": "أسم الحساب",
|
|
"currency_name_": "اسم العملة",
|
|
"cost_account_id": "حساب التكلفة",
|
|
"sell_account_id": "حساب البيع",
|
|
"item_type_": "نوع المنتج",
|
|
"item_name_": "اسم المنتج",
|
|
"organization_industry_": "صناعة المنشأة",
|
|
"base_currency_": "العملة الأساسية",
|
|
"date_format_": "صيغة التاريخ",
|
|
"category_name_": "اسم التصنيف",
|
|
"sell_account_": "بيع حساب",
|
|
"cost_account_": "حساب التكلفة",
|
|
"inventory_account_": "حساب المخزون",
|
|
"view_name_": "عرض الاسم",
|
|
"time_zone_": "وحدة زمنية",
|
|
"location": "موقع",
|
|
"the_items_has_been_deleted_successfully": "تم حذف المنتجات بنجاح.",
|
|
"once_delete_these_items_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هذه الاصناف ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"ops_something_went_wrong": "هناك خطأ ما! حاول مرة اخرى.",
|
|
"session_expired": "انتهت الجلسة!",
|
|
"this_report_does_not_contain_any_data_between_date_period": "لا يحتوي هذا التقرير على أي بيانات بين فترات التاريخ المحددة.",
|
|
"welcome_organization_account_has_been_created": "👋 مرحبًا ، تم إنشاء حساب للمنشأة ، قم بتسجيل الدخول الآن!",
|
|
"the_phone_number_already_used_in_another_account": "رقم الهاتف مستخدم بالفعل في حساب آخر",
|
|
"the_email_already_used_in_another_account": "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل في حساب آخر",
|
|
"hide_filter": "إخفاء الترشيح",
|
|
"show_filter": "عرض عامل التصفية",
|
|
"new_role": "دور مستخدم جديد",
|
|
"quick_new": "انشاء سريع",
|
|
"help": "مساعدة",
|
|
"organization_id": "معرف المنشأة",
|
|
"beneficiary": "المستفيد",
|
|
"payment_date": "تاريخ الدفع",
|
|
"ref_no": "رقم الاشاري",
|
|
"payment_account_": "حساب الدفع",
|
|
"expense_category": "تصنيف المصاريف",
|
|
"total_currency": "الإجمالي ({currency})",
|
|
"amount_currency": "كمية ({currency})",
|
|
"publish_expense": "نشر المصروف",
|
|
"edit_expense": "تعديل المصروف",
|
|
"delete_expense": "حذف المصروف",
|
|
"full_amount": "المبلغ بالكامل",
|
|
"payment_date_": "تاريخ الدفع",
|
|
"the_expense_has_been_created_successfully": "تم اضافة مصروف {number}# بنجاح.",
|
|
"the_expense_has_been_edited_successfully": "تم تعديل المصروف {number}# بنجاح.",
|
|
"the_expense_has_been_deleted_successfully": "تم حذف المصروف بنجاح",
|
|
"the_expenses_have_been_deleted_successfully": "تم حذف المصاريف بنجاح",
|
|
"once_delete_these_expenses_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هذه المصاريف ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"the_expense_has_been_published": "تم نشر المصروف",
|
|
"select_customer": "حدد الزبون",
|
|
"total_amount_equals_zero": "المبلغ الإجمالي يساوي صفر",
|
|
"value": "القيمة",
|
|
"you_reached_conditions_limit": "لقد وصلت إلى حد المشروط.",
|
|
"customer_name": "اسم الزبون",
|
|
"as_date": "كتاريخ",
|
|
"aging_before_days": "الايام قبل الاعمار",
|
|
"aging_periods": "فترات الاعمار ",
|
|
"name_": "اسم",
|
|
"as": "مثل",
|
|
"receivable_aging_summary": "ملخص اعمار الذمم المدينة",
|
|
"AR_Aging_Summary": "ملخص اعمار الديون للذمم المدينة",
|
|
"AP_Aging_Summary": "ملخص اعمار الديون للذمم الدائنة",
|
|
"customers": "العملاء",
|
|
"new_customers": "زبائن الجدد",
|
|
"customer_type_": "نوع الزبون",
|
|
"display_name_": "اسم العرض",
|
|
"new_customer": "زبون جديد",
|
|
"customer_type": "نوع الزبون",
|
|
"customer_account": "حساب الزبون",
|
|
"business": "اعمال",
|
|
"individual": "فرد",
|
|
"display_name": "اسم العرض",
|
|
"the_customer_has_been_created_successfully": "تم إنشاء زبون جديد بنجاح.",
|
|
"select_contact": "حدد جهة اتصال",
|
|
"contact": "جهة اتصال",
|
|
"contacts": "جهات الاتصال",
|
|
"close_sidebar": "إغلاق الشريط الجانبي.",
|
|
"open_sidebar": "فتح الشريط الجانبي.",
|
|
"recalc_report": "إعادة حساب التقرير",
|
|
"remove_the_line": "حذف الصف",
|
|
"no_results": "لا نتائج.",
|
|
"all_reports": "كافة التقارير",
|
|
"next": "التالي",
|
|
"previous": "سابق",
|
|
"showing_current_page_to_total": "إظهار {currentPage} إلى {totalPages} من {total} من الإدخالات",
|
|
"new_child_account": "حساب فرعي جديد",
|
|
"contact_name": "اسم جهة الاتصال",
|
|
"company_name": "اسم الشركة",
|
|
"other": "آخر",
|
|
"address": "عنوان",
|
|
"attachement": "التعلق",
|
|
"country": "دولة",
|
|
"city_town": "المدينة / البلدة",
|
|
"state": "ولاية",
|
|
"zip_code": "الرمز البريدي",
|
|
"streat": "الشارع",
|
|
"edit_customer": "تعديل الزبون",
|
|
"delete_customer": "حذف الزبون",
|
|
"billing_address": "عنوان وصول الفواتير",
|
|
"shipping_address": "عنوان الشحن",
|
|
"customers_list": "قائمة الزبائن",
|
|
"receivable_balance": "رصيد المدين",
|
|
"the_customer_has_been_deleted_successfully": "تم حذف الزبون بنجاح.",
|
|
"the_customers_has_been_deleted_successfully": "تم حذف الزبائن بنجاح.",
|
|
"the_item_customer_has_been_edited_successfully": "تم تعديل الزبون بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_customer_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا الزبون ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الزبون؟",
|
|
"once_delete_these_customers_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هؤلاء الزبائن ، لن تتمكن من استعادتهم لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"financial_accounting": " محاسبة مالية",
|
|
"after": "بعد",
|
|
"before": "قبل",
|
|
"count_filters_applied": "تم تطبيق {count} من الفلاتر",
|
|
"is": "هو",
|
|
"is_not": "ليس",
|
|
"create_a_new_view": "قم بإنشاء طريقة عرض جديدة",
|
|
"in": "في",
|
|
"not_equals": "لا يساوي",
|
|
"select_journal_type": "اختار نوع القيد",
|
|
"journal_type": "نوع القيد",
|
|
"journal_reference_hint": "مرجع فريد لهذه القيد. وهي محددة بـ 10 أحرف ويمكن أن تتكون من أحرف وأرقام وشرطة سفلية.",
|
|
"contact_column_hint": "عمود جهة الاتصال لتسجيل المبالغ المستحقة القبض والمستحقة الدفع لزبون او مورد.",
|
|
"make_journal_entry": "اضافة قيد يدوي",
|
|
"journal_number_is_already_used": "رقم القيد مستخدم بالفعل.",
|
|
"account_code_hint": "رقم فريد للحساب (بحد أقصى 10 أحرف)",
|
|
"logic_expression": "تعبير منطقي",
|
|
"assign_to_customer": "تعيين لزبون",
|
|
"inactive": "غير نشط",
|
|
"should_select_customers_with_entries_have_receivable_account": "يجب اختيار العملاء الذين لديهم إدخالات لديهم حسابات مستحقة القبض.",
|
|
"should_select_vendors_with_entries_have_payable_account": "يجب اختيار الموردين الذين لديهم إدخالات لديهم حسابات دائنة",
|
|
"vendors_should_selected_with_payable_account_only": "يجب تحديد جهات اتصال الموردين مع حساب \"الذمم الدائنة\" فقط.",
|
|
"customers_should_selected_with_receivable_account_only": "يجب تحديد جهات اتصال الزبائن مع حساب \"الذمم المدينة\" فقط.",
|
|
"amount_cannot_be_zero_or_empty": "لا يمكن أن تكون القيمة صفر أو فارغًة.",
|
|
"should_total_of_credit_and_debit_be_equal": "يجب أن يكون مجموع الدائن والمدين متساويين.",
|
|
"no_accounts": "لاتوجد حسابات",
|
|
"the_accounts_have_been_successfully_inactivated": "تم تعطيل الحسابات بنجاح.",
|
|
"account_code_is_not_unique": "رمز الحساب ليس فريدًا.",
|
|
"are_sure_to_publish_this_expense": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر هذا المصروف؟",
|
|
"once_delete_these_journals_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هذه المجلات ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"once_delete_this_journal_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه القيد ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف ؟",
|
|
"the_expense_is_already_published": "تم نشر المصاريف بالفعل.",
|
|
"accounts_without_zero_balance": "حسابات ذات رصيد صفر",
|
|
"accounts_with_transactions": "حسابات مع معاملات",
|
|
"include_accounts_once_has_transactions_on_given_date_period": "قم بتضمين الحسابات التي لها معاملات في فترة التاريخ المحددة فقط.",
|
|
"include_accounts_and_exclude_zero_balance": "قم بتضمين الحسابات واستبعاد تلك التي لديها رصيد صفري.",
|
|
"all_accounts_including_with_zero_balance": "جميع الحسابات ، بما في ذلك تلك الحسابات لديها رصيد صفر.",
|
|
"notifications": "إشعارات",
|
|
"you_could_not_delete_account_has_child_accounts": "لا يمكنك حذف حساب لديه حسابات فرعية.",
|
|
"journal_entry": "القيد",
|
|
"estimate": "رقم العرض",
|
|
"estimate_date": "تاريخ العرض",
|
|
"expiration_date": "تاريخ انتهاء الصلاحية",
|
|
"customer_note": "ملاحظة الزبون",
|
|
"select_customer_account": "حدد حساب الزبون",
|
|
"select_product": "حدد المنتج",
|
|
"clear": "إعادة",
|
|
"save_send": "حفظ وإرسال",
|
|
"estimates": "العروض",
|
|
"edit_estimate": "تعديل العرض",
|
|
"delete_estimate": "حذف العرض",
|
|
"new_estimate": "عرض جديد",
|
|
"customer_name_": "اسم الزبون",
|
|
"estimate_date_": "تاريخ العرض",
|
|
"expiration_date_": "تاريخ انتهاء الصلاحية",
|
|
"estimate_number_": "رقم العرض",
|
|
"discount": "خصم ٪",
|
|
"quantity": "كمية",
|
|
"rate": "سعر",
|
|
"estimates_list": "قائمة العروض",
|
|
"estimate_number": "رقم العرض",
|
|
"product_and_service": "المنتج/الخدمة",
|
|
"the_estimate_has_been_edited_successfully": "تم تعديل العرض {number}# بنجاح.",
|
|
"the_estimate_has_been_created_successfully": "تم إنشاء عرض {number}# بنجاح.",
|
|
"the_estimate_has_been_deleted_successfully": "تم حذف العرض بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_estimate_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا العرض ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟",
|
|
"cannot_be_zero_or_empty": "لا يمكن أن يكون صفرًا أو فارغًا.",
|
|
"invoices": "الفواتير",
|
|
"invoices_list": "قائمة الفواتير",
|
|
"invoice_date": "تاريخ الفاتورة",
|
|
"due_date": "تاريخ الاستحقاق",
|
|
"invoice_date_": "تاريخ الفاتورة",
|
|
"invoice_no": " رقم فاتورة",
|
|
"invoice_no__": "رقم الفاتورة",
|
|
"invoice_no_": "رقم الفاتورة",
|
|
"due_date_": "تاريخ الاستحقاق",
|
|
"invoice_message": "رسالة الفاتورة",
|
|
"reference_no": "رقم المرجع",
|
|
"invocie_number": "رقم الفاتورة",
|
|
"invoice_amount": "قيمة الفاتورة",
|
|
"amount_due": "المبلغ المستحق",
|
|
"payment_amount": "مبلغ الدفع",
|
|
"edit_invoice": "تعديل الفاتورة",
|
|
"delete_invoice": "حذف الفاتورة",
|
|
"new_invoice": "فاتورة جديدة",
|
|
"invoice_list": "قائمة الفاتورة",
|
|
"the_invoice_has_been_edited_successfully": "تم تعديل الفاتورة رقم {number} بنجاح.",
|
|
"the_invoice_has_been_created_successfully": "تم إنشاء الفاتورة رقم {number} بنجاح.",
|
|
"the_invoice_has_been_deleted_successfully": "تم حذف الفاتورة بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_invoice_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه الفاتورة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
|
|
"receipts_list": "قائمة الإيصالات",
|
|
"receipts": "الإيصالات",
|
|
"receipt": "رقم إيصال ",
|
|
"receipt_date_": "تاريخ استلام",
|
|
"receipt_date": "تاريخ استلام",
|
|
"deposit_account_": "حساب إيداع",
|
|
"receipt_message_": "رسالة الاستلام",
|
|
"receipt_no_": "رقم إيصال",
|
|
"edit_receipt": "تعديل الإيصال",
|
|
"delete_receipt": "حذف الإيصال",
|
|
"new_receipt": "إيصال جديد",
|
|
"receipt_message": "رسالة الإيصال",
|
|
"statement": "بيان",
|
|
"deposit_account": "حساب إيداع",
|
|
"send_to_email": "إرسال إلى بريد إلكتروني",
|
|
"select_deposit_account": "حدد حساب الإيداع",
|
|
"once_delete_this_receipt_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا الإيصال ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الإيصال؟",
|
|
"the_receipt_has_been_created_successfully": "تم إنشاء الإيصال # {number} بنجاح.",
|
|
"the_receipt_has_been_edited_successfully": "تم تعديل الإيصال # {number} بنجاح.",
|
|
"the_receipt_has_been_deleted_successfully": "تم حذف الإيصال بنجاح.",
|
|
"bills_list": "قائمة فواتير الشراء",
|
|
"bills": "فواتير الشراء",
|
|
"accept": "قبول",
|
|
"vendor_name": "اسم المورد",
|
|
"select_vendor_account": "حدد حساب المورد",
|
|
"bill_date": "تاريخ الفاتورة",
|
|
"bill_number": "رقم الفاتوره",
|
|
"edit_bill": "تعديل الفاتورة",
|
|
"new_bill": "فاتورة شراء جديدة",
|
|
"bill_date_": "تاريخ الفاتورة",
|
|
"bill_number_": "رقم الفاتوره",
|
|
"vendor_name_": "اسم المورد",
|
|
"delete_bill": "حذف الفاتورة",
|
|
"the_bill_has_been_edited_successfully": "تم تعديل الفاتورة رقم {number} بنجاح.",
|
|
"the_bill_has_been_created_successfully": "تم إنشاء الفاتورة رقم {number} بنجاح.",
|
|
"the_bill_has_been_deleted_successfully": "تم حذف الفاتورة بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_bill_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه الفاتورة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
|
|
"deposit_to": "الإيداع",
|
|
"edit_payment_receive": "تعديل سند الزبون",
|
|
"delete_payment_receive": "حذف سند الزبون",
|
|
"payment_receives_list": "سندات الزبائن",
|
|
"payment_receive": "سند الزبون",
|
|
"new_payment_receive": "سند زبون جديد",
|
|
"payment_receives": "سندات الزبائن",
|
|
"payment_receive_no": "رقم سند الدفع",
|
|
"payment_receive_no_": "رقم سند الدفع",
|
|
"receive_amount": "استلام المبلغ",
|
|
"receive_amount_": "استلام المبلغ",
|
|
"the_payment_receive_transaction_has_been_created": "تم إنشاء سند الزبون بنجاح.",
|
|
"the_payment_receive_has_been_deleted_successfully": "تم حذف سند الزبون بنجاح.",
|
|
"the_payment_receive_transaction_has_been_edited": "تم تعديل معاملة سند الزبون بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_payment_receive_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا السند ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"select_invoice": "حدد الفاتورة",
|
|
"payment_mades": "سندات الموردين",
|
|
"subscription": "الاشتراك",
|
|
"plan_slug": "سبيكة خطة",
|
|
"billing": "الاشتراك",
|
|
"the_billing_has_been_created_successfully": "تم إنشاء الفواتير بنجاح.",
|
|
"select_a_plan": "حدد الباقة",
|
|
"choose_your_billing": "اختر مدة الدفع",
|
|
"payment_methods": "طريقة الدفع",
|
|
"usage": "إستعمال",
|
|
"basic": "أساسي",
|
|
"license": "رخصة",
|
|
"credit_card": "بطاقة إئتمان",
|
|
"paypal": "باي بال",
|
|
"pro": "احترافي",
|
|
"monthly": "شهريا",
|
|
"yearly": "سنوي",
|
|
"license_code": "رمز الترخيص",
|
|
"year": "سنة",
|
|
"please_enter_your_preferred_payment_method": "الرجاء إدخال طريقة الدفع المفضلة لديك أدناه. يمكنك استخدام بطاقة الائتمان / الخصم أو الدفع المسبق من خلال PayPal. ",
|
|
"cards_will_be_charged": "سيتم فرض رسوم على البطاقات إما في نهاية الشهر أو عندما يتجاوز رصيدك حد الاستخدام. جميع بطاقات الائتمان / الخصم الرئيسية مقبولة.",
|
|
"license_number": "رقم الرخصة",
|
|
"subscribe": "الإشتراك",
|
|
"year_per": "عام",
|
|
"payment_made": "سند الموردين",
|
|
"edit_payment_made": "تعديل سند الموردين",
|
|
"delete_payment_made": "حذف سند الموردين",
|
|
"payment_number": "رقم سند الدفع",
|
|
"payment_no": "رقم سند الدفع",
|
|
"bill_amount": "مبلغ الفاتورة",
|
|
"payment_no_": "رقم سند الدفع",
|
|
"new_payment_made": "سند موردين جديد",
|
|
"payment_made_list": "قائمة سندات الموردين",
|
|
"select_vender_account": "اختار حساب المورد",
|
|
"the_payment_made_has_been_edited_successfully": "تم تعديل سند المورد التي تم إجراؤه بنجاح.",
|
|
"the_payment_made_has_been_created_successfully": "تم إنشاء سند مورد بنجاح.",
|
|
"the_payment_made_has_been_deleted_successfully": "تم حذف سند المورد التي تم إجراؤه بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_payment_made_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا السند التي تم إجراؤها ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"sellable": "قابل للبيع",
|
|
"purchasable": "قابل للشراء",
|
|
"sell_account": "بيع حساب",
|
|
"cost_account": "حساب التكلفة",
|
|
"register_a_new_organization_now": "سجل منشأة جديدة الآن !.",
|
|
"contact_us_technical_support": "اتصل بنا - الدعم الفني",
|
|
"let_s_get_started": "هيا بنا نبدأ",
|
|
"tell_the_system_a_little_bit_about_your_organization": "أخبر النظام قليلاً عن المنشأة.",
|
|
"organization_details": "تفاصيل المنشأة",
|
|
"financial_starting_date": "تاريخ البدء المالي ",
|
|
"note_you_can_change_your_preferences_later_in_dashboard_if_needed": "ملاحظة: يمكنك تغيير تفضيلاتك لاحقًا في لوحة التحكم ، إذا لزم الأمر.",
|
|
"save_continue": "حفظ ومتابعة",
|
|
"organization_register": "تسجيل منشأة",
|
|
"getting_started": "ابدء",
|
|
"payment_or_trial": "الدفع",
|
|
"initializing": "تجهيز حسابك",
|
|
"fiscal_year_": "السنة المالية",
|
|
"welcome": "مرحبا ",
|
|
"sign_out": "خروج",
|
|
"we_re_here_to_help": "نحن هنا للمساعدة!",
|
|
"date_start_": "تاريخ البدء",
|
|
"something_wentwrong": "هناك خطأ ما.",
|
|
"license_code_": "رمز الترخيص",
|
|
"legal_organization_name": "اسم منشأة القانوني",
|
|
"smaller_than": "اصغر من",
|
|
"smaller_or_equals": "أصغر أو يساوي",
|
|
"bigger_than": "أكبر من",
|
|
"bigger_or_equals": "أكبر أو يساوي",
|
|
"prefix": "اختصار",
|
|
"next_number": "الرقم التالي",
|
|
"journal_number_settings": "إعدادات رقم القيد",
|
|
"bill_number_settings": "إعدادات رقم الفاتورة",
|
|
"payment_number_settings": "إعدادات رقم الدفع",
|
|
"Estimate_number_settings": "إعدادات رقم العرض",
|
|
"receipt_number_settings": "إعدادات رقم الإيصال",
|
|
"invoice_number_settings": "إعدادات رقم الفاتورة",
|
|
"receipt_number": "عدد إيصال",
|
|
"estimate_number_is_not_unqiue": "الرقم العرض مستخدم مسبقاً.",
|
|
"invoice_number_is_not_unqiue": "رقم الفاتورة مستخدم مسبقأً.",
|
|
"sale_receipt_number_not_unique": "رقم إيصال مستخدم مسبقاً",
|
|
"sale_invoice_number_is_exists": "رقم فاتورة البيع موجود",
|
|
"bill_number_exists": "رقم الفاتورة موجود",
|
|
"ok": "نعم!",
|
|
"quantity_cannot_be_zero_or_empty": "لا يمكن أن تكون الكمية صفراً أو فارغة.",
|
|
"customer_email": "البريد إلكتروني ",
|
|
"customer_phone_number": "رقم هاتف الزبون",
|
|
"opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي عند",
|
|
"opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
|
|
"balance_currency": "عملة الرصيد",
|
|
"financial_details": "التفاصيل المالية",
|
|
"are_you_sure_you_want_to_clear_this_transaction": "هل أنت متأكد أنك تريد مسح هذه المعاملة؟",
|
|
"clearing_the_table_lines_will_delete_all_credits": "سيؤدي مسح سطور الجدول إلى حذف جميع قيم الدائنة والدفع ، هل انت موافق؟",
|
|
"changing_full_amount_will_change_all_credits_and_payment": "سيؤدي تغيير المبلغ بالكامل إلى تغيير جميع الاعتمادات وتم تطبيق الدفع ، هل هذا مقبول؟",
|
|
"address_line_1": "العنوان 1",
|
|
"address_line_2": "العنوان 2",
|
|
"website": "موقع إلكتروني",
|
|
"notes": "ملاحظات",
|
|
"i_purchase_this_item": "نشتري في هذا العنصر من بائع.",
|
|
"i_sell_this_item": "ابيع هذا العنصر للزبائن",
|
|
"select_display_name_as": "حدد اسم العرض",
|
|
"opening_date": "تاريخ الافتتاح",
|
|
"item_code": "رمز المنتج",
|
|
"quantity_on_hand": "كمية الحالية",
|
|
"average_rate": "المعدل المتوسط",
|
|
"the_name_used_before": "الاسم مستخدم بالفعل.",
|
|
"the_item_has_associated_transactions": "المنتج له معاملات مرتبطة.",
|
|
"customer_has_sales_invoices": "لا يمكن حذف الزبون لديه فواتير المبيعات مرتبطة.",
|
|
"account_name_is_already_used": "اسم الحساب مستخدم بالفعل.",
|
|
"vendors": "الموردين",
|
|
"vendor_email": "البريد إلكتروني",
|
|
"new_vendor": "مورد جديد",
|
|
"edit_vendor": "تعديل المورد",
|
|
"delete_vendor": "حذف المورد",
|
|
"vendors_list": "قائمة الموردين",
|
|
"the_vendor_has_been_created_successfully": "تم اضافة مورد جديد بنجاح.",
|
|
"the_vendor_has_been_deleted_successfully": "تم حذف المورد بنجاح.",
|
|
"the_item_vendor_has_been_edited_successfully": "تم تعديل المورد بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_vendor_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا المورد ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟",
|
|
"once_delete_these_vendors_you_will_not_able_restore_them": "بمجرد حذف هؤلاء الموردين ، لن تتمكن من استعادتهم لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذفها؟",
|
|
"vendor_has_bills": "المورد لديه فواتير شراء.",
|
|
"you_cannot_make_payment_with_zero_total_amount": "لا يمكنك تسجيل معاملة الدفع بمبلغ إجمالي صفري",
|
|
"are_sure_to_publish_this_manual_journal": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر هذا القيد اليدوي؟",
|
|
"save_publish": "احفظ وانشر",
|
|
"publish_and_new": "نشر وجديد",
|
|
"publish_continue_editing": "نشر (متابعة التعديل)",
|
|
"save_and_new": "حفظ وجديد",
|
|
"save_continue_editing": "حفظ (متابعة التعديل)",
|
|
"reset": "إعادة ضبط ",
|
|
"save_and_send": "احفظ وأرسل",
|
|
"posting_date": "تاريخ النشر",
|
|
"customer": "زبون",
|
|
"email_is_already_used": "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل.",
|
|
"the_item_categories_has_been_deleted_successfully": "تم حذف تصنيفات المنتجات بنجاح.",
|
|
"receivable_accounts_should_assign_with_customers": "حسابات القبض مع العملاء.",
|
|
"delivered": "تم التسليم",
|
|
"save_and_deliver": "حفظ وتسليم",
|
|
"deliver_and_new": "تسليم وجديد",
|
|
"deliver_continue_editing": "تسليم (متابعة التعديل)",
|
|
"due_in": "موعد التسليم {due} يوم.",
|
|
"day_partially_paid": "مدفوعة جزئياً ، {due} مستحق.",
|
|
"overdue_by": "تأخرت بحلول {overdue} يوم.",
|
|
"paid": "تم الدفع",
|
|
"due": "مستحقه",
|
|
"your_account_has_been_locked": "تم قفل حسابك بسبب محاولات تسجيل الدخول الفاشلة المتكررة. يرجى الانتظار بضع دقائق قبل المحاولة مرة أخرى.",
|
|
"the_invoice_has_been_delivered_successfully": "تم تسليم الفاتورة بنجاح.",
|
|
"are_sure_to_deliver_this_invoice": "هل أنت متأكد أنك تريد تسليم هذه الفاتورة؟",
|
|
"mark_as_delivered": "وضع علامة \"تم التسليم\"",
|
|
"deliver": "ايصال",
|
|
"mark_as_closed": "وضع علامة مغلق",
|
|
"mark_as_open": "وضع علامة مفتوح",
|
|
"save_close": "حفظ وإغلاق",
|
|
"save_open": "حفظ وفتح",
|
|
"close_and_new": "قريب وجديد",
|
|
"close_continue_editing": "إغلاق (متابعة التعديل)",
|
|
"the_receipt_has_been_closed_successfully": "تم إغلاق الإيصال بنجاح.",
|
|
"are_sure_to_close_this_receipt": "هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا الإيصال؟",
|
|
"closed": "مغلقة ",
|
|
"open_and_new": "مفتوح وجديد",
|
|
"open_continue_editing": "فتح (متابعة التعديل)",
|
|
"the_bill_has_been_opened_successfully": "تم فتح الفاتورة بنجاح.",
|
|
"open": "مفتوحة ",
|
|
"are_sure_to_open_this_bill": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذه الفاتورة؟",
|
|
"opened": "مفتوح",
|
|
"the_estimate_has_been_delivered_successfully": "تم تسليم العرض بنجاح.",
|
|
"the_estimate_has_been_approved_successfully": "تمت الموافقة على العرض بنجاح.",
|
|
"the_estimate_has_been_rejected_successfully": "تم رفض العرض بنجاح.",
|
|
"are_sure_to_deliver_this_estimate": "هل أنت متأكد أنك تريد تسليم هذا العرض؟",
|
|
"approve": "يوافق",
|
|
"are_sure_to_approve_this_estimate": "هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على هذا العرض؟",
|
|
"reject": "رفض",
|
|
"are_sure_to_reject_this_estimate": "هل أنت متأكد أنك تريد رفض هذا العرض؟",
|
|
"mark_as_approved": "وضع علامة على أنه موافق عليه",
|
|
"mark_as_rejected": "وضع علامة \"مرفوض\"",
|
|
"rejected": "مرفوض",
|
|
"approved": "وافق",
|
|
"the_item_has_been_inactivated_successfully": "تم إلغاء تنشيط المنتج بنجاح.",
|
|
"the_item_has_been_activated_successfully": "تم تفعيل المنتج بنجاح.",
|
|
"are_sure_to_inactive_this_item": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذا المنتج؟ ستكون قادرًا على تنشيطه لاحقًا",
|
|
"are_sure_to_activate_this_item": "هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل هذا المنتج؟ ستتمكن من تعطيله لاحقًا",
|
|
"inactivate_item": "تعطيل المنتج",
|
|
"activate_item": "تنشيط المنتج",
|
|
"all_payments": "جميع المدفوعات",
|
|
"hide_customizer": "إخفاء أداة التخصيص",
|
|
"opening_quantity_": "كمية الافتتاح",
|
|
"opening_average_cost": "متوسط تكلفة الافتتاح",
|
|
"opening_cost_": "تكلفة الافتتاح ",
|
|
"opening_date_": "تاريخ الافتتاح",
|
|
"the_invoice_cannot_be_deleted": "لا يمكن حذف الفاتورة لأن هناك حركات دفع مرتبطة بها",
|
|
"category_name_exists": "اسم التصنيف موجود.",
|
|
"some_customers_have_sales_invoices": "بعض الزبائن لديهم فواتير مبيعات",
|
|
"inventory_adjustments": "تسويات المخزون",
|
|
"make_adjustment": "تسوية المخزون",
|
|
"adjustment_type": "نوع التسوية",
|
|
"decrement": "إنقاص",
|
|
"new_quantity": "كمية جديدة",
|
|
"reason": "السبب",
|
|
"increment": "زيادة",
|
|
"cost": "التكلفة",
|
|
"qty_on_hand": "الكمية الحالية",
|
|
"adjustment_account": "حساب التسوية",
|
|
"inventory_adjustment_list": "تسويات المخزون",
|
|
"delete_adjustment": "حذف التسوية",
|
|
"the_adjustment_transaction_has_been_created_successfully": "تم إضافة معاملة تسوية المخزون علي الصنف بنجاح.",
|
|
"the_adjustment_transaction_has_been_deleted_successfully": "تم حذف معاملة تسوية المخزون بنجاح.",
|
|
"once_delete_this_inventory_a_adjustment_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذا المخزون تعديلًا ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟",
|
|
"inventory_adjustment.publish.success_message": "تم نشر معاملة تسوية المخزون بنجاح. ",
|
|
"inventory_adjustment.publish.alert_message": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر معاملة تسوية المخزون؟",
|
|
"select_adjustment_account": "حدد حساب التسوية",
|
|
"qty": "الكمية الحالية",
|
|
"money_format": "شكل القيم المالية",
|
|
"show_zero": "عرض الصفر.",
|
|
"show_negative_in_red": "إظهار القيم السالبة باللون الأحمر.",
|
|
"divide_on_1000": "اقسم على 1000.",
|
|
"negative_format": "تنسيق قيم السالبة",
|
|
"decimal_places": "منازل عشرية",
|
|
"run": "يركض",
|
|
"you_could_not_delete_item_that_has_associated_inventory_adjustments_transacions": "لا يمكن حذف المنتج لديه معاملات تسوية علي المخزون.",
|
|
"format": "صيغة",
|
|
"current": "الحالي",
|
|
"adjustment_reasons": "أسباب التسوية",
|
|
"specific_customers": "زبائن محددين",
|
|
"all_customers": "كل الزبائن",
|
|
"all_vendors": "كل الموردين",
|
|
"selected_customers": "{عدد} العملاء المحددين",
|
|
"transaction_number": " العملية",
|
|
"running_balance": "الرصيد التحليلي",
|
|
"view_all": "مشاهدة الكل",
|
|
"payment_via_voucher": "الدفع عن طريق القسيمة",
|
|
"voucher_number": "رقم القسيمة",
|
|
"voucher": "إيصال",
|
|
"payment_number_is_not_unique": "رقم معاملة الدفع مستخدم من قبل.",
|
|
"change_full_amount": "تغيير المبلغ بالكامل",
|
|
"view_paper": "مشاهدة ورقة",
|
|
"estimate_paper": "فاتورة العرض",
|
|
"invoice_paper": "رقم الفاتورة",
|
|
"receipt_paper": "فاتورة الواصل",
|
|
"payable_aging_summary": "ملخص اعمار الديون الدائنة",
|
|
"payment_receive_paper": "ورقة استلام الدفع",
|
|
"specific_vendors": "موردين محددون",
|
|
"accounts_receivable_a_r": "الذمم المدينة",
|
|
"accounts_payable_a_p": "الذمم الدائنة",
|
|
"products_services_inventory": "المنتجات والخدمات والمخزون",
|
|
"payable_a_p": "مستحق الدفع أ / ف",
|
|
"keyboard_shortcuts": "اختصارات لوحة المفاتيح",
|
|
"shortcut_keys": "مفاتيح الاختصار",
|
|
"oK_": "نعم",
|
|
"convert_to_invoice": "تحويل إلى فاتورة",
|
|
"sale_estimate_is_already_converted_to_invoice": "تم بالفعل تحويل العرض البيع إلى فاتورة.",
|
|
"duplicate": "تكرار",
|
|
"are_you_sure_want_to_duplicate": "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار جهة الاتصال هذه ، ما نوع جهة الاتصال؟",
|
|
"contact_type": "نوع جهة الاتصال",
|
|
"duplicate_contact": "تكرار جهة الاتصال",
|
|
"contact_type_": "نوع جهة اتصال",
|
|
"the_payment_amount_that_received": "مبلغ الدفع الذي تم استلامه من الزبون أكبر من المبلغ المستحق لهذه الفاتورة.",
|
|
"invoice_number": "رقم الفاتورة",
|
|
"make_payment": "قم بالدفع",
|
|
"add_payment": "إضافة دفع",
|
|
"quick_receive_payment": "سند قبض سريع",
|
|
"amount_received": "تم استلام المبلغ",
|
|
"payment_receive_number_required": "مطلوب رقم استلام الدفعة",
|
|
"quick_made_payment": "سند دفع سريع",
|
|
"the_payment_amount_bigger_than_invoice_due_amount": "مبلغ الدفعة أكبر من مبلغ الفاتورة المستحق.",
|
|
"accounting_basis_": "الأساس المحاسبي",
|
|
"deposit_customer_account": "إيداع حساب الزبون",
|
|
"withdrawal_vendor_account": "سحب حساب المورد",
|
|
"customer_advance_deposit": "إيداعات الزبون المقدمة",
|
|
"cannot_delete_bill_that_has_payment_transactions": "لا يمكن حذف الفاتورة التي لها معاملات دفع مرتبطة.",
|
|
"cannot_change_item_type_to_inventory_with_item_has_associated_transactions": "لا يمكن تغيير نوع المنتج إلى المخزون لانة لديه معاملات مرتبطة بالعنصر.",
|
|
"work_phone": "هاتف عمل",
|
|
"cannot_delete_vendor_that_has_associated_purchase_bills": "لا يمكن حذف المورد الذي لديه فواتير شراء.",
|
|
"the_accountant_preferences_has_been_saved": "تم حفظ تفضيلات المحاسب.",
|
|
"the_items_preferences_has_been_saved": "تم حفظ تفضيلات المنتجات.",
|
|
"preferred_sell_account": "حساب البيع المفضل",
|
|
"preferred_cost_account": "حساب التكلفة المفضل",
|
|
"preferred_inventory_account": "حساب المخزون المفضل",
|
|
"this_customer_cannot_be_deleted_as_it_is_associated_with_transactions": "لا يمكن حذف هذا الزبون لأنه لديه معاملات مرتبطة به.",
|
|
"this_vendor_cannot_be_deleted_as_it_is_associated_with_transactions": "لا يمكن حذف هذا المورد لأنه لديه معاملات مرتبطة به.",
|
|
"currency_sign": "علامة العملة",
|
|
"cannot_change_item_inventory_account": "لا يمكن تغيير حساب مخزون للمنتج لانة لديه معاملات مرتبطة به.",
|
|
"purchases_by_items": "المشتريات حسب المنتجات",
|
|
"quantity_purchased": "الكمية المشتراة",
|
|
"purchase_amount": "مبلغ الشراء",
|
|
"average_price": "متوسط السعر",
|
|
"sales_by_items": "المبيعات حسب المنتجات",
|
|
"sold_quantity": "الكمية المباعة",
|
|
"sold_amount": "المبلغ المباع",
|
|
"asset_value": "قيمة الأصول",
|
|
"average": "المتوسط",
|
|
"inventory_valuation": "تقييم المخزون",
|
|
"payable_accounts_should_assign_with_vendors": "يجب تعيين حسابات الدفع مع البائعين.",
|
|
"account_paper": "ورقة الحساب",
|
|
"transaction_date": "تاريخ العملة",
|
|
"account_normal": "طبيعة الحساب",
|
|
"published_at": "نشرت في",
|
|
"customers_balance_summary": "ملخص رصيد الزبائن",
|
|
"vendors_balance_summary": "ملخص رصيد الموردين ",
|
|
"percentage_of_column": "نسبة مئوية",
|
|
"customers_transactions": "معاملات الزبائن",
|
|
"vendors_transactions": "معاملات الموردين",
|
|
"reference_type": "نوع العملية",
|
|
"cash_flow_statement": "قائمة التدفقات النقدية",
|
|
"statement_of_cash_flow": "قائمة الدفقات النقدية",
|
|
"inventory_item_details": "تفاصيل منتج المخزون",
|
|
"sales_invoices": "فواتير البيع",
|
|
"tracking_sales_invoices_with_your_customers": "تتبع فواتير المبيعات مع عملائك بتاريخ استحقاق الدفع.",
|
|
"sales_estimates": "عروض البيع",
|
|
"manage_your_sales_estimates_to_create_quotes": "إدارة عروض المبيعات الخاصة بك لإنشاء عروض أسعار لكي يتم تحويلها إلى فاتورة بيع.",
|
|
"sales_receipts": "إيصالات",
|
|
"manage_sales_receipts_for_sales_that_get_paid": "إدارة إيصالات للمبيعات التي يتم دفعها فوراً من الزبون.",
|
|
"manage_the_customers_relations_with_customer": "إدارة علاقات الزبائن مع الذمم المدينة للزبائن والأرصدة الدائنة.",
|
|
"customers_payment": "Customers payment",
|
|
"manage_payment_transactions_from_your_customers": "إدارة معاملات الدفع من زبائنك بفواتير البيع.",
|
|
"purchase_invoices": "فواتير الشراء",
|
|
"manage_the_purchase_invoices_with_your_vendors": "إدارة فواتير الشراء مع الموردين الخاصين بك مع تاريخ استحقاق الدفع.",
|
|
"manage_the_vendors_relations_with_vendor_relations": "إدارة علاقات الموردين مع أرصدة الذمم الدائنة والمدينة.",
|
|
"vendors_payments": "مدفوعات الموردين",
|
|
"manage_payments_transactions_to_your_vendors": "إدارة معاملات المدفوعات للموردين مع فواتير الشراء.",
|
|
"manage_your_accounts_chart_to_record_your_transactions_and_categories": "قم بإدارة شجرة حساباتك لتسجيل معاملاتك وتصنيفها في الحسابات الأم.",
|
|
"manage_manual_journal_transactions_on_accounts": "إدارة معاملات القيود اليدوية على الحسابات ومركز الكلفة والمشاريع.",
|
|
"track_your_indirect_expenses_under_specific_categories": "تتبع نفقاتك غير المباشرة ضمن فئات محددة مثل الرواتب والإيجار.",
|
|
"financial_statements": "القوائم المالية",
|
|
"show_financial_reports_about_your_organization": "تعرض القوائم المالية حول المنشأة لتلخيص الأداء المالي لنشاطك التجاري.",
|
|
"products_services": "المنتجات والخدمات",
|
|
"manage_your_products_inventory_or_non_inventory": "إدارة المنتجات (مخزون أو ليست مخزون) والخدمات ووضعها الي مجموعة تصنيفات.",
|
|
"products_services_categories": "تصنيفات المنتجات والخدمات",
|
|
"group_your_products_and_service": "قم بتصنيف منتجاتك وخدماتك في تصنيفات مختلفة.",
|
|
"manage_your_inventory_adjustment_of_inventory_items": "إدارة تسويات المخزون الخاص بك للمنتجات المخزون التي تمتلكها المنشأة.",
|
|
"page_size": "حجم الصفحة",
|
|
"there_is_no_items_categories_in_table_yet": "لا توجد تصنيفات المنتجات في الجدول إلي حد الأن.",
|
|
"sales_inventory": "مبيعات ومخزون",
|
|
"accounting": "محاسبة",
|
|
"system": "النظام",
|
|
"it_s_time_to_send_estimates_to_your_customers": "حان الوقت لإرسال العروض إلى زبائنك",
|
|
"it_is_a_long_established_fact_that_a_reader": " It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout.",
|
|
"new_sale_estimate": "عرض بيع جديد",
|
|
"learn_more": "أعرف أكثر",
|
|
"back_to_list": "العودة للقائمة.",
|
|
"estimate_details": "تفاصيل العرض",
|
|
"attachments_maximum": "المرفقات: الحجم الأقصى: 20MB",
|
|
"drag_drop_files_here_or_click_here": "قم بسحب/إسقاط الملفات هنا أو انقر هنا.",
|
|
"enter_an_item": "أدخل منتج ...",
|
|
"due_amount": "القيمة المستحقة",
|
|
"invoice_details": "تفاصيل الفاتورة",
|
|
"setting_your_auto_generated_estimate_number": "عيين رقم العرض الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"setting_your_auto_generated_journal_number": "عيين رقم قيد اليدوي الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"setting_your_auto_generated_invoice_number": "عيين رقم الفاتورة الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"setting_your_auto_generated_payment_receive_number": "عيين رقم استلام الدفعة الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"the_organization_doesn_t_receive_money_yet": "المنشأة لم تستلم اي اموال من الزبائن ، إلي حد الأن!.",
|
|
"there_is_no_receivable_invoices_for_this_customer": "لا توجد فواتير مستحقة لهذا الزبون يمكن عرضها لتسديدها.",
|
|
"please_select_a_customer_to_display_all_open_invoices_for_it": "يرجى تحديد الزبون لعرض جميع الفواتير المفتوحة له.",
|
|
"payment_receive_details": "تفاصيل سند الزبون",
|
|
"receive_full_amount": "استلام المبلغ كاملاً",
|
|
"manage_the_organization_s_services_and_products": "إدارة الخدمات والمنتجات للمنشأة.",
|
|
"here_a_list_of_your_organization_products_and_services": "هنا قائمة بمنتجات وخدمات عملك ، لاستخدامها عند إنشاء فواتير أو فواتير لموردين أو البائعين.",
|
|
"receipt_details": "تفاصيل الإيصال",
|
|
"bill_details": "تفاصيل الفاتورة",
|
|
"new_bill_payment": "سند مورد جديد",
|
|
"new_sale_invoice": "فاتورة بيع جديدة",
|
|
"there_is_no_payable_bills_for_this_vendor_that_can_be_applied_for_this_payment": "لا توجد فواتير مستحقة الدفع لهذا المورد يمكن ادخالها لهذه الدفعه.",
|
|
"please_select_a_vendor_to_display_all_open_bills_for_it": "الرجاء تحديد المورد لعرض كافة الفواتير الشراء المفتوحة له.",
|
|
"there_is_no_inventory_adjustments_transactions_yet": "لا توجد معاملات تسوية للمخزون حتى الآن.",
|
|
"create_and_manage_your_organization_s_customers": "إنشاء وإدارة عملاء مؤسستك.",
|
|
"salutation": "تحية",
|
|
"work": "العمل",
|
|
"mobile": "الهاتف المحمول",
|
|
"phone": "الهاتف",
|
|
"create_and_manage_your_organization_s_vendors": "اضافة وإدارة موردين المنشأة.",
|
|
"balance_sheet_report": "الميزانية العمومية",
|
|
"reports_a_company_s_assets_liabilities_and_shareholders": "يعرض أصول الشركة والتزاماتها وحقوق المساهمين في نقطة زمنية محددة مع فترة (فترات) المقارنة.",
|
|
"summarizes_the_credit_and_debit_balance_of_each_account": "يلخص الرصيد الدائن والمدين لكل حساب في شجرة الحسابات الخاص بك في نقطة زمنية محددة.",
|
|
"profit_loss_report": "قائمة الدخل",
|
|
"reports_the_revenues_costs_and_expenses": "يعرض الإيرادات والتكاليف والمصروفات المتكبدة خلال نقطة زمنية محددة مع فترة (فترات) المقارنة.",
|
|
"reports_inflow_and_outflow_of_cash_and_cash_equivalents": "يعرض التدفقات النقدية الداخلة والخارجة وما يعادله بين نقطتين زمنيتين محددتين.",
|
|
"journal_report": "دفتر اليومية",
|
|
"the_debit_and_credit_entries_of_system_transactions": " القيود الدائنة والمدينة لمعاملات النظام ، مرتبة حسب التاريخ.",
|
|
"general_ledger_report": "دفتر الأستاذ العام",
|
|
"reports_every_transaction_going_in_and_out_of_your": "يعرض معاملات الحسابات الداخلة والخارجة مجمعة بحسب كل حساب ومرتبة بالتاريخ لمراقبة نشاط كل حساب.",
|
|
"summarize_total_unpaid_balances_of_customers_invoices": "يلخص إجمالي الأرصدة غير المدفوعة لفواتير الزبائن مع عدد أيام تأخر الفاتورة غير المدفوعة.",
|
|
"summarize_total_unpaid_balances_of_vendors_purchase": "يلخص إجمالي الأرصدة غير المدفوعة لفواتير شراء الموردين بعدد الأيام التي تأخرت فيها الفاتورة غير المدفوعة.",
|
|
"sales_purchases_reports": "تقارير المشتريات والمبيعات",
|
|
"reports_every_transaction_going_in_and_out_of_your_items": "يعرض كل معاملة تدخل وتخرج عن المنتجات الخاصة بك لمراقبة عمليات كل منتج.",
|
|
"reports_every_transaction_going_in_and_out_of_each_vendor_supplier": "يعرض كل معاملة داخلة وخارجة تمت عن كل مورد.",
|
|
"reports_every_transaction_going_in_and_out_of_each_customer": "يعرض كل معاملة داخلة وخارجة تمت عن كل زبون.",
|
|
"summerize_the_total_amount_your_business_owes_each_vendor": "يلخص المبلغ الإجمالي الذي يدين به عملك لكل مورد.",
|
|
"summerize_the_total_amount_of_each_customer_owes_your_business": "يلخص المبلغ الإجمالي لكل زبون مدين لعملك.",
|
|
"summarize_the_business_s_purchase_items_quantity_cost_and_average": "يلخص كمية المنتجات المشتراه والتكلفة ومتوسط معدل التكلفة لكل منتج في المخزون خلال فترة زمنية محددة.",
|
|
"summarize_the_business_s_sold_items_quantity_income_and_average_income_rate": "يلخص كمية المنتجات المباعة والدخل ومتوسط معدل الدخل لكل منتج في المخزون خلال فترة زمنية محددة.",
|
|
"shows_the_average_age_of_unresolved_issues_for_a_project_or_filter": "Shows the average age of unresolved issues for a project or filter. This helps you see whether your backlog is being kept up to date",
|
|
"categories": "التصنيفات",
|
|
"duplicate_item": "تكرار المنتج",
|
|
"summerize_your_transactions_for_each_inventory_item": "يلخص معاملات كل منتج في المخزون وكيف تؤثر على الكمية والتقييم والمتوسط المرجح.",
|
|
"summerize_how_much_each_customer_owes_your_business": "يلخص المبلغ الإجمالي الذي يدين به كل زبون لعملك.",
|
|
"duplicate_customer": "تكرار الزبون",
|
|
"duplicate_vendor": "تكرار المورد",
|
|
"new_billing": "فاتورة جديدة",
|
|
"shown_on_sales_forms_and_purchase_orders": "",
|
|
"for_reporting_you_can_specify_any_month": "لإعداد التقارير ، يمكنك تحديد أي شهر على أنه بداية السنة المالية الخاصة بك (تسمى أيضًا سنة إعداد التقارير المالية أو سنة المحاسبة).",
|
|
"you_can_t_change_the_base_currency_as_there_are_transactions": "لا يمكنك تغيير العملة الأساسية بينما توجد معاملات مسجلة في حساب المنشأة.",
|
|
"make_account_code_required_when_create_a_new_accounts": "اجعل رمز الحساب مطلوبًا عند إنشاء حسابات جديدة.",
|
|
"should_account_code_be_unique_when_create_a_new_account": "يجب أن يكون رمز الحساب فريدًا عند إنشاء حساب جديد.",
|
|
"select_a_preferred_account_to_deposit_into_it_after_customer_make_payment": "حدد الحساب المفضل للإيداع فيه بعد قيام الزبون بالدفع.",
|
|
"select_a_preferred_account_to_deposit_into_it_vendor_advanced_deposits": "حدد حساب المفضل لإيداع فيه ودائع الموردين المقدمة.",
|
|
"roles": "دور المستخدمين",
|
|
"closing_balance": "الرصيد الختامي",
|
|
"view_more_transactions": "عرض المزيد من المعاملات.",
|
|
"there_is_no_results_in_the_table": "لا توجد نتائج في الجدول.",
|
|
"journal_details": "تفاصيل القيد",
|
|
"expense_amount": "قيمة المصروف",
|
|
"expense_details": "تفاصيل المصروف",
|
|
"sub_total": "مبلغ إجمالي",
|
|
"estimate_": "العرض",
|
|
"billed_to": "تم دفع لـ ",
|
|
"estimate_no": "رقم العرض",
|
|
"billed_from": "تم دفع من",
|
|
"estimate_amount": "قيمة العرض",
|
|
"invoice": "الفاتورة",
|
|
"receipt_": "الإيصال",
|
|
"receipt_no": "رقم الإيصال",
|
|
"receipt_amount": "قيمة الإيصال",
|
|
"please_enter_your_preferred_payment_method_below": "الرجاء إدخال طريقة الدفع المفضلة لديك أدناه.",
|
|
"submit_voucher": "ادخال القسيمة",
|
|
"sale_invoice": "فاتورة بيع",
|
|
"purchase_invoice": "فاتورة شراء",
|
|
"expense": "مصروف",
|
|
"vendor": "مورد",
|
|
"jump_to_the_invoices": "انتقل إلى فوتير البيع.",
|
|
"jump_to_the_estimates": "انتقل إلى العروض.",
|
|
"jump_to_the_receipts": "انتقل إلي الإيصالات.",
|
|
"jump_to_the_expenses": "انتقل إلي مصاريف.",
|
|
"jump_to_the_customers": "انتقل إلي الزبائن",
|
|
"jump_to_the_vendors": "انتقل إلي الموردين.",
|
|
"jump_to_the_chart_of_accounts": "انتقل إلي شجرة الحسابات.",
|
|
"jump_to_the_bills": "انتقل إلي فواتير الشراء.",
|
|
"jump_to_the_manual_journals": "انتقل إلي القيود اليدوية.",
|
|
"jump_to_the_items": "انتقل إلي المنتجات.",
|
|
"jump_to_the_add_money_in": "انتقل إلي إيداع إلي الحساب.",
|
|
"jump_to_the_add_money_out": "انتقل إلي سحب من الحساب.",
|
|
"jump_to_the_balance_sheet": "انتقل إلي تقرير الميزانية العمومية.",
|
|
"jump_to_the_profit_loss_sheet": "انتقل إلي تقرير قائمة الدخل.",
|
|
"jump_to_the_journal_sheet": "انتقل إلي دفتر اليومية العامة.",
|
|
"jump_to_the_general_ledger_sheet": "انتقل إلي دفتر الأستاذ العام",
|
|
"jump_to_the_trial_balance_sheet": "انتقل إلي تقرير ميزان المراجعة",
|
|
"create_a_new_invoice": "انتقل إلي اضافة فاتورة بيع جديدة.",
|
|
"create_a_new_estimate": "انتقل إلي إضافة عرض جديد.",
|
|
"create_a_new_receipt": "إضافة إيصال جديد.",
|
|
"create_a_new_expense": "إضافة مصروف جديد.",
|
|
"create_a_new_customer": "إضافة زبون جديد.",
|
|
"create_a_new_vendor": "إضافة مورد جديد.",
|
|
"create_a_new_bill": "إضافة فاتورة شراء جديدة",
|
|
"create_a_new_item": "إضافة منتج جديد.",
|
|
"close_and_open_sidebar": "إغلاق وفتح الشريط الجانبي.",
|
|
"and_over": "وأكثر",
|
|
"date_year": "التاريخ / السنة",
|
|
"date_month": "التاريخ / الشهر",
|
|
"date_week": "التاريخ / الأسبوع",
|
|
"date_day": "التاريخ / اليوم",
|
|
"date_quarter": "التاريخ / الربع",
|
|
"today": "اليوم",
|
|
"this_week": "هذا الأسبوع",
|
|
"this_month": "هذا الشهر",
|
|
"this_quarter": "هذا الربع",
|
|
"this_year": "هذه السنة",
|
|
"custom_range": "نطاق مخصص",
|
|
"total_rows": "",
|
|
"always": "دائماً",
|
|
"none": "",
|
|
"english": "English",
|
|
"arabic": "العربية",
|
|
"just_a_moment_we_re_calculating_your_cost_transactions": "لحظة واحدة! نحن نحسب معاملات التكلفة الخاصة بك ، هذا لا يستغرق الكثير من الوقت ، يرجى التحقق بعد فترة.",
|
|
"refresh": "",
|
|
"total_name": "إجمالي {name}",
|
|
"income": "الدخل",
|
|
"total_income": "إجمالي الدخل",
|
|
"cost_of_sales": "تكلفة المبيعات",
|
|
"total_cost_of_sales": "التكلفة الإجمالية للمبيعات",
|
|
"gross_profit": "إجمالي الأرباح",
|
|
"total_expenses": "إجمالي المصروفات",
|
|
"net_operating_income": "صافي الدخل التشغيلي",
|
|
"other_income": "الإيرادات الأخرى",
|
|
"total_other_income": "إجمالي الدخل اخرى",
|
|
"other_expenses": "مصاريف اخري",
|
|
"total_other_expenses": "إجمالي المصاريف اخرى",
|
|
"net_other_income": "صافي الدخل الآخر",
|
|
"net_income": "صافي الدخل",
|
|
"services_that_you_provide_to_customers": "<strong> الخدمة: </ strong> الخدمات التي تقدمها للعملاء.",
|
|
"products_you_buy_and_or_sell": "<strong> المخزون: </ strong> المنتجات التي تشتريها و / أو تبيعها والتي تتبع كمياتها.",
|
|
"products_you_buy_and_or_sell_but_don_t_need": "<strong> غير متعلق بالمخزون: </ strong> المنتجات التي تشتريها و / أو تبيعها ولكنك لا تحتاج (أو لا تستطيع) تتبع كميات ، على سبيل المثال المسامير المستخدمة في التثبيت.",
|
|
"there_is_no_items_in_the_table_yet": "لا توجد منتجات في الجدول حتى الآن.",
|
|
"congrats_you_are_ready_to_go": "مبروك! انت جاهز للبدء",
|
|
"go_to_dashboard": "انتقل إلي الصفحة الرئيسية,",
|
|
"mr": "سيد",
|
|
"mrs": "سيدة",
|
|
"ms": "آنسة",
|
|
"miss": "آنسة",
|
|
"dr": "دكتور",
|
|
"all_accounts_": "كل الحسابات",
|
|
"search": "البحث ...",
|
|
"starter": "",
|
|
"sale_and_purchase_invoices": "فواتير الشراء والبيع",
|
|
"customers_vendors_accounts": "حسابات الزبائن والموردين",
|
|
"expense_tracking": "تتبع المصاريف",
|
|
"for_one_user_and_accountant": "لمستخدم واحد والمحاسب",
|
|
"all_capital_starter_features": "جميع مميزات Capital Starter",
|
|
"multi_currency": "تعدد العملات",
|
|
"purchase_and_sell_orders": "أوامر الشراء والبيع.",
|
|
"inventory_management": "ادارة المخزون.",
|
|
"three_users_with_your_accountant": "ثلاثة مستخدمين مع المحاسب الخاص بك.",
|
|
"advanced_financial_reports": "التقارير المالية المتقدمة.",
|
|
"all_capital_essential_features": "جميع مميزات Capital Essential",
|
|
"track_multi_branches_and_locations": "تتبع الفروع المتعددة والمواقع.",
|
|
"projects_accounting_and_timesheets": "محاسبة المشاريع والجداول الزمنية.",
|
|
"accounting_dimensions": "محاسبة الأبعاد",
|
|
"libya": "ليبيا",
|
|
"mm_dd_yy": "",
|
|
"dd_mm_yy": "",
|
|
"yy_mm_dd": "",
|
|
"mm_dd_yy_": "",
|
|
"dd_mm_yy_": "",
|
|
"yy_mm_dd_": "",
|
|
"plan_radio_name": "",
|
|
"create_a_new_journal": "اضافة قيد يدوي جديد",
|
|
"customers_payments": "مدفوعات الزبائن",
|
|
"receiving_customer_payments_is_one_pleasant_accounting_tasks": "استلام المدفوعات أحد مهام المحاسبية الأكثر متعة. ستظهر معاملات المدفوعات بمجرد استلام المدفوعات للفواتير.",
|
|
"estimate_is_used_to_create_bid_proposal_or_quote": "تستخدم العروض لإنشاء عطاء أو اقتراح أو عرض أسعار منتجات. يمكن تحويل العرض إلى أمر مبيعات أو فاتورة.",
|
|
"payment_made_empty_status_description": "ستظهر معاملات المدفوعات بمجرد سداد فواتير المشتريات.",
|
|
"bill_empty_status_description": "تسجل المشتريات من الموردين الذين تم او لم يتم الدفع لهم ، لتتبع حساب الذمم الدائنة مع الموردين. ",
|
|
"invoices_empty_status_description": "فواتير المبيعات للعملاء الذين لا يسددون أي مدفوعات جزئية أو يسددونها ، مع مساعدتك في تتبع الحسابات المستحقة مع الزبائن.",
|
|
"receipt_empty_status_description": "إيصالات المبيعات للمبيعات التي يدفع فيها الزبون فورًا مقابل المنتجات أو الخدمات في وقت البيع.",
|
|
"there_were_no_purchases_during_the_selected_date_range": "لا توجد مشتريات خلال النطاق الزمني المحدد.",
|
|
"there_were_no_sales_during_the_selected_date_range": "لا توجد مبيعات خلال النطاق الزمني المحدد.",
|
|
"there_were_no_inventory_transactions_during_the_selected_date_range": "لم تكن هناك حركات مخزون خلال نطاق الزمني المحدد.",
|
|
"filter_": "البحث...",
|
|
"all_rights_reserved": "© {pre}-{current} كل الحقوق محفوظة.",
|
|
"congrats_your_account_has_been_created_and_invited": "مبروك! تم إنشاء حسابك ودعوتك إلى <strong>{organization_name} </strong> بنجاح.",
|
|
"while_we_set_up_your_account_please_remember_to_verify_your_account": "أثناء قيامنا بإعداد حسابك ، يرجى تذكر التحقق من حسابك بالنقر فوق الارتباط الذي أرسلناه إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل",
|
|
"blog": "المدونة",
|
|
"support": "الدعم النفي",
|
|
"service_status": "حالة الخدمة",
|
|
"pricing": "الاسعار",
|
|
"reseller_partner": "Reseller Partner",
|
|
"docs": "الوتائق",
|
|
"Pleasse enter your voucher number that you received from reseller.": "Pleasse enter your voucher number that you received from reseller.",
|
|
"Sale and purchase invoices.": "فواتير البيع والشراء.",
|
|
"Customers/vendors accounts.": "حسابات العملاء / البائعين.",
|
|
"Expenses tracking.": "تتبع المصاريف",
|
|
"Manual journals.": "القيود اليدوية.",
|
|
"Financial reports.": "Financial reports.",
|
|
"All Capital Starter features.": "All Capital Starter features.",
|
|
"Multi-currency.": "Multi-currency.",
|
|
"Purchase and sell orders.": "Purchase and sell orders.",
|
|
"Inventory management.": "Inventory management.",
|
|
"Three users with your accountant.": "Three users with your accountant.",
|
|
"Advanced financial reports.": "Advanced financial reports.",
|
|
"All Capital Essential features.": "All Capital Essential features.",
|
|
"Track multi-branches and locations.": "Track multi-branches and locations.",
|
|
"Projects accounting and timesheets.": "Projects accounting and timesheets.",
|
|
"Accounting dimensions.": "Accounting dimensions.",
|
|
"For one user and accountant.": "For one user and accountant.",
|
|
"Monthly": "Monthly",
|
|
"Yearly": "Yearly",
|
|
"Plans & Payment": "Plans & Payment",
|
|
"Initializing": "Initializing",
|
|
"Getting started": "Getting started",
|
|
"Congratulations": "Congratulations",
|
|
"payment_has_been_done_successfully": "Payment has been done successfully.",
|
|
"conditions_and_terms": "Conditions and terms",
|
|
"allocate_landed_coast": "تحميل تكلفة اضافية",
|
|
"transaction_date": "تاريخ المعاملة",
|
|
"transaction_type": "نوع المعاملة",
|
|
"transaction_id": "رقم المعاملة",
|
|
"transaction_number": "رقم المعاملة",
|
|
"transaction_line": "سطر المعاملة",
|
|
"allocation_method": "طريقة التوزيع",
|
|
"valuation": "القيمة",
|
|
"select_transaction": "حدد حساب المعاملة",
|
|
"details": "التفاصيل",
|
|
"located_landed_cost": "تكاليف اضافية المحملة",
|
|
"delete_transaction": "مسح العملية",
|
|
"all_items": "كل الاصناف",
|
|
"Specific items": "اصناف محددة",
|
|
"Selected contacts": "جهات الاتصال المحددة",
|
|
"All contacts": "كل جهات الاتصال",
|
|
"Selected items ({count})": "الاصناف المحددة ({count})",
|
|
"All items": "كل الاصناف",
|
|
"No items": "لا توجد اصناف",
|
|
"cannot_delete_bill_that_has_associated_landed_cost_transactions": "لا يمكن حذف فاتورة شراء لديها معاملات تحميل تكلفة مرتبطة بيها.",
|
|
"couldn_t_delete_expense_transaction_has_associated_located_landed_cost_transaction": "لا يمكن حذف معاملة مصاريف لديها معاملات تحميل تكلفة مرتبطة بيها.",
|
|
"the_landed_cost_has_been_created_successfully": "تم تحميل التكلفة علي فاتورة المشتريات بنجاح.",
|
|
"Select transaction": "اختر المعاملة",
|
|
"Select transaction entry": "اختار سطر المعاملة",
|
|
"From transaction": "من معاملة",
|
|
"Landed": "Landed",
|
|
"This options allows you to be able to add additional cost eg. freight then allocate cost to the items in your bills.": "يتيح لك هذا الخيار إمكانية إضافة تكلفة إضافية على سبيل المثال اضافة تكلفة الشحن ومن ثم تخصيص التكلفة لفواتير الشراء.",
|
|
"journal_entries": "القيود",
|
|
"contact": "جهة الاتصال",
|
|
"invoice_details": "تفاصيل الفاتورة",
|
|
"receipt_details": "تفاصيل الإيصال",
|
|
"payment_receive_details": "تفاصيل سند الزبون",
|
|
"payment_made_details": "تفاصيل سند المورد",
|
|
"New item category": "اضافة تصنيف صنف جديد",
|
|
"New service": "اضافة خدمة جديدة",
|
|
"New inventory item": "اضافة صنف مخزون جديد",
|
|
"New purchase invoice": "فاتورة شراء جديدة",
|
|
"Sales/Purchases": "المبيعات والمشتريات",
|
|
"Reports": "التقارير",
|
|
"New tasks": "مهام جديدة",
|
|
"sorry_about_that_something_went_wrong": "نتأسف بشأن ذلك! هناك خطأ ما",
|
|
"if_the_problem_stuck_please_contact_us_as_soon_as_possible": "إذا تكررت المشكلة اكتر من مرة ، الرجاء الاتصال بنا في أقرب وقت ممكن.",
|
|
"non-inventory": "غير مخزون",
|
|
"terms_conditions": "الشروط والأحكام",
|
|
"the_inventory_adjustment_has_been_published": "تم نشر تسوية المخزون",
|
|
"are_sure_to_publish_this_inventory_adjustment": "هل أنت متأكد أنك تريد نشر هذا المخزون ؟",
|
|
"the_contact_has_been_activated_successfully": "تم تفعيل جهة اتصال بنجاح.",
|
|
"the_contact_has_been_inactivated_successfully": "تم إلغاء تنشيط جهة اتصال بنجاح.",
|
|
"are_sure_to_inactive_this_contact": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط جهة اتصال؟ ستكون قادرًا على تنشيطه لاحقًا",
|
|
"are_sure_to_activate_this_contact": "هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل جهة اتصال؟ ستتمكن من تعطيله لاحقًا",
|
|
"publish_adjustment": "نشر التسوية",
|
|
"inactivate_customer": "تعطيل الزبون",
|
|
"activate_customer": "تفعيل الزبون",
|
|
"filter.all_filters_must_match": "يجب ان تتطابق مع جميع الشروط",
|
|
"filter.atleast_one_filter_must_match": "يجب أن يتطابق شرط واحد على الأقل",
|
|
"filter.when": "عندما",
|
|
"universal_search.placeholder": "بحث...",
|
|
"universal_search.enter_text": "لتحديد",
|
|
"universal_search.close_text": "لإغلاق",
|
|
"universal_seach.navigate_text": "للاختيار",
|
|
"pdf_preview.dialog.title": "معاينة PDF",
|
|
"pdf_preview.download.button": "تحميل",
|
|
"pdf_preview.preview.button": "معاينة",
|
|
"invoice_preview.dialog.title": "معاينة فاتورة PDF",
|
|
"estimate_preview.dialog.title": "معاينة عرض PDF",
|
|
"receipt_preview.dialog.title": "معاينة إيصال PDF",
|
|
"edit_contact": "Edit {name}",
|
|
"item.sell_description": "وصف البيع",
|
|
"item.purchase_description": "وصف الشراء",
|
|
"closed_date": "تاريخ الاغلاق",
|
|
"payment_made.details.payment_number": "رقم العملية",
|
|
"payment_made.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"payment_made.details.total": "إجمالي",
|
|
"payment_receive.details.payment_number": "رقم العملية",
|
|
"payment_receive.details.total": "إجمالي",
|
|
"payment_receive.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"payment_receive.details.statement": "بيان",
|
|
"estimate.details.estimate_number": "رقم العرض",
|
|
"estimate.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"estimate.details.total": "إجمالي",
|
|
"estimate.details.payment_made": "مبلغ المدفوع",
|
|
"estimate.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"estimate.details.note": "ملاحظة",
|
|
"estimate.details.created_at": "أنشئت في",
|
|
"estimate.details.terms_conditions": "الشروط والأحكام",
|
|
"receipt.details.receipt_number": "رقم إيصال",
|
|
"receipt.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"receipt.details.total": "إجمالي",
|
|
"receipt.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
|
"receipt.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"receipt.details.receipt_message": "رسالة إيصال",
|
|
"receipt.details.statement": "بيان",
|
|
"receipt.details.created_at": "أنشئت في",
|
|
"bill.details.bill_number": "رقم الفاتورة",
|
|
"bill.details.created_at": "أنشئت في",
|
|
"bill.details.total": "إجمالي",
|
|
"bill.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"bill.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
|
"bill.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"bill.drawer.title": "تفاصيل فاتورة الشراء {number}",
|
|
"invoice.details.created_at": "أنشئت في",
|
|
"invoice.details.total": "إجمالي",
|
|
"invoice.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"invoice.details.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"invoice.details.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
|
"invoice.details.invoice_no": "رقم الفاتورة",
|
|
"invoice.details.exchange_rate": "سعر الصرف",
|
|
"invoice.details.invoice_message": " رسالة الفاتورة ",
|
|
"invoice_details.drawer.title": "تفاصيل الفاتورة البيع ({invoiceNumber}) ",
|
|
"expense.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"expense.details.total": "إجمالي",
|
|
"manual_journal.details.subtotal": "المجموع",
|
|
"manual_journal.details.total": "إجمالي",
|
|
"manual_journal.details.description": "الوصف",
|
|
"setup.left_side.title": "سجل منشأة جديدة الأن.",
|
|
"setup.left_side.description": "حسابك علي Bigcapital",
|
|
"setup.left_side.footer_help": "نحن هنا للمساعدة!",
|
|
"setup.plan.plans": "الخطط والدفع",
|
|
"setup.plan.initializing": "التهيئة",
|
|
"setup.plan.getting_started": "البدء",
|
|
"setup.plan.congrats": "تهانينا",
|
|
"setup.plans.select_plan.description": "الرجاء إدخال طريقة الدفع المفضلة لديك أدناه. يمكنك استخدام بطاقة الائتمان / الخصم أو الدفع المسبق من خلال PayPal. ",
|
|
"setup.plans.select_plan.title": "اختر الخطة",
|
|
"setup.plans.select_period.title": "اختر الفترة",
|
|
"setup.plans.select_period.description": "يمكن تسديد الخطة شهرياً او سنوياً.",
|
|
"setup.plans.payment_methods.title": "طرق الدفع",
|
|
"setup.plans.payment_methods.description": "",
|
|
"setup.initializing.title": "حان الوقت لجعل عملية المحاسبة الخاصة بك بسيطة واكتر دقة!",
|
|
"setup.initializing.description": "أثناء قيامنا بإعداد حسابك ، يرجى تذكر التحقق من حسابك بالنقر فوق الارتباط الذي أرسلناه إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل",
|
|
"setup.initializing.waiting_to_redirect": "في انتظار إعادة التوجيه",
|
|
"setup.initializing.refresh_the_page_if_redirect_not_worked": "قم بتحديث الصفحة إذا لم تنجح إعادة التوجيه.",
|
|
"setup.initializing.something_went_wrong": "هناك خطأ ما!",
|
|
"setup.initializing.please_refresh_the_page": "يرجى تحديث الصفحة",
|
|
"setup.organization.title": "دعنا نبدأ",
|
|
"setup.organization.description": "أخبر النظام قليلاً عن مؤسستك.",
|
|
"plan.essential.title": "الاساسية",
|
|
"plan.plus.title": "الاضافية",
|
|
"plan.professional.title": "الاحترافية",
|
|
"plan.feature.sale_purchase_invoice": "فواتير البيع والشراء.",
|
|
"plan.feature.receivable_payable_accounts": "حسابات العملاء والموردين.",
|
|
"plan.feature.expenses_tracking": "تتبع المصروفات",
|
|
"plan.feature.manual_journal": "القيود اليدوية",
|
|
"plan.feature.financial_reports": "القوائم المالية",
|
|
"plan.feature.one_user_with_accountant": "لمستخدم واحد والمحاسب",
|
|
"plan.feature.all_capital_essential": "جميع مميزات الباقة الاساسية",
|
|
"plan.feature.multi_currency": "تعدد العملات",
|
|
"plan.feature.purchase_sell_orders": "أوامر الشراء والبيع.",
|
|
"plan.feature.multi_inventory_managment": "تعدد المخازن.",
|
|
"plan.feature.three_users": "ثلاثة مستخدمين مع المحاسب",
|
|
"plan.feature.advanced_financial_reports": "تقارير المالية المتقدمة",
|
|
"plan.feature.tracking_multi_locations": "تتبع الفروع والمواقع",
|
|
"plan.feture.all_capital_professional_features": "جميع مميزات الباقة الاحترافية",
|
|
"plan.feature.projects_accounting": "محاسبة المشاريع والجداول الزمنية",
|
|
"plan.feature.accounting_dimensions": "محاسبة ثلاثية الابعاد",
|
|
"plan.monthly": "شهريا",
|
|
"plan.yearly": "سنوياً",
|
|
"payment_via_voucher.success_message": "تم الدفع وتجديد واشتراكك بنجاح.",
|
|
"payment_via_voucher.license_code_not_valid": "رقم الرخصة غير صالح ، يرجي المحاولة مرة أخرى",
|
|
"payment_via_voucher.dialog.description": "الرجاء إدخال رقم الرخصة التي استلمتها عند تجديد او طلب الاشتراك .",
|
|
"setup.organization.note_you_can_change_your_preferences": "ملاحظة: يمكنك تغيير تفضيلاتك لاحقًا في لوحة التحكم ، إذا لزم الأمر.",
|
|
"setup.congrats.title": "تهانينا! حسابك جاهز للعمل",
|
|
"setup.congrats.description": "تهانينا ، تم إعداد مؤسستك بنجاح. يمكنك البدء في العمل بمجرد الانتقال إلى لوحة التحكم.",
|
|
"setup.congrats.go_to_dashboard": "اذهب إلي لوحة التحكم",
|
|
"billing.suspend_message.title": "حسابك معلق :(",
|
|
"billing.suspend_message.description": "تم تعليق حسابك بسبب انتهاء فترة الاشتراك. الرجاء تجديد الاشتراك لتفعيل الحساب.",
|
|
"dashboard.subscription_msg.period_over": "انتهت فترة الاشتراك",
|
|
"inventory_adjustment.details_drawer.title": "تفاصيل معاملة تسوية المخزون",
|
|
"setup.organization.location": "الموقع",
|
|
"preferences.general.success_message": "تم حفظ تفضيلات العامة للمنشأة.",
|
|
"customer.drawer.action.new_invoice": "فاتورة جديدة",
|
|
"customer.drawer.action.new_estimate": "فاتورة عرض اسعار جديدة",
|
|
"customer.drawer.action.new_payment": "سند زبون جديد",
|
|
"customer.drawer.action.new_receipt": "إيصال جديد",
|
|
"customer.drawer.action.new_transaction": "معاملة جديدة",
|
|
"customer.drawer.action.edit": "تعديل",
|
|
"customer.drawer.action.edit_opening_balance": " تعديل الرصيد الافتتاحي ",
|
|
"customer.drawer.label.outstanding_receivable": "مستحق القبض",
|
|
"customer.drawer.label.customer_name": "اسم الزبون",
|
|
"customer.drawer.label.customer_type": "نوع الزبون",
|
|
"customer.drawer.label.unused_credits": "القيمة الدائنة",
|
|
"customer.drawer.label.company_name": "اسم الشركة",
|
|
"customer.drawer.label.email": "بريد الالكتروني",
|
|
"customer.drawer.label.phone_number": "رقم الهاتف",
|
|
"customer.drawer.label.website": "موقع الكتروني",
|
|
"customer.drawer.label.opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
|
|
"customer.drawer.label.opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي في",
|
|
"customer.drawer.label.currency": "العملة",
|
|
"customer.drawer.label.note": "ملاحظة",
|
|
"vendor.drawer.label.outstanding_payable": "مستحف الدفع",
|
|
"vendor.drawer.label.vendor": "اسم المورد",
|
|
"vendor.drawer.label.unused_credits": "الرصيد الدائن",
|
|
"vendor.drawer.label.company_name": "اسم الشركة",
|
|
"vendor.drawer.label.phone_number": "رقم الهاتف",
|
|
"vendor.drawer.label.website": "موقع الكتروني",
|
|
"vendor.drawer.label.opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
|
|
"vendor.drawer.label.opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي في",
|
|
"vendor.drawer.label.currency": "العملة",
|
|
"vendor.drawer.label.note": "ملاحظة",
|
|
"vendor.drawer.action.edit_vendor": "تعديل المورد",
|
|
"vendor.drawer.action.edit_opening_balance": "تعديل الرصيد الافتتاحي",
|
|
"vendor.drawer.action.delete": "حذف",
|
|
"vendor.drawer.action.new_transaction": "معاملة جديدة",
|
|
"vendor.drawer.action.new_payment": "سند مورد جديد",
|
|
"vendor.drawer.action.new_invoice": "فاتورة شراء جديدة",
|
|
"vendor.drawer.action.edit": "تعديل",
|
|
"expenses.empty_status.title": "إضافة وإدارة مصاريف مؤسستك",
|
|
"expenses.empty_status.description": "قم بإنشاء وإدارة المصروفات التي تُعد جزء من التكاليف التشغيلية لمؤسستك.",
|
|
"manual_journals.empty_status.title": "قم بإدخال اول القيود اليدوية علي شجرة الحسابات.",
|
|
"manual_journals.empty_status.description": "يمكن القيود اليدوية لتسجيل المعاملات المالية ، ويستخدمها المحاسبون للعمل مع دفتر الأستاذ.",
|
|
"expense.column.multi_categories": "- متعدد التصنيفات -",
|
|
"item.field.cost_account.hint": "أدخل السعر الذي اشتريت به هذا العنصر.",
|
|
"item.field.sell_account.hint": "أدخل السعر الذي ستبيعه لهذا العنصر.",
|
|
"item_entries.products_services.hint": "أدخل المنتجات أو الخدمات التي تبيعها أو تشتريها لتتبع ما قمت ببيعه أو شرائه.",
|
|
"item_entries.landed.hint": "يتيح لك هذه الخيار إمكانية إضافة تكلفة اضافية علي فاتورة الشراء متال علي ذلك تكاليف الشحن ، ثم تحديد هذه التكلفة لتحميلها علي فاتورة الشراء.",
|
|
"item_entries.remove_row": "حذف الصف",
|
|
"invoice.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام الفواتير على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"invoice.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام فواتيرك يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"manual_journals.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام القيود على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"manual_journals.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام القيود يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"estimate.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام العروض على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"estimate.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام عروض الاسعار يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"receipt.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إيصالات على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"receipt.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إيصالات يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"payment_receive.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام سندات الدفع على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"payment_receive.auto_increment.manually": "يتم تعيين سندات الدفع يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"auto_increment.field.manually": "سأدخلها يدويًا في كل مرة",
|
|
"auto_increment.field.manual_this_transaction": "إدخال يدوي لهذه العملية فقط.",
|
|
"auto_increment.field.auto": "زيادة الرقم العملية تلقائيًا.",
|
|
"date_formats": {
|
|
"YYYY MMM DD": "DD MMM YYYY"
|
|
},
|
|
"estimate.field.error.estimate_number_required": "رقم العرض حقل مطلوب ، استخدم وضع الزيادة التلقائي أو أدخل يدويًا.",
|
|
"invoice.field.error.invoice_no_required": "رقم الفاتورة حقل مطلوب ، استخدم وضع الزيادة التلقائي أو أدخل يدويًا.",
|
|
"payment_receive.field.error.payment_receive_no_required": "رقم سند الدفع حقل مطلوب ، استخدم وضع الزيادة التلقائي أو أدخل يدويًا.",
|
|
"receipt.field.error.receipt_number_required": "رقم الإيصال حقل مطلوب ، استخدم وضع الزيادة التلقائي أو أدخل يدويًا.",
|
|
"dashboard.rows_height": "ارتفاع الصفوف",
|
|
"dashboard.row_small": "صغير",
|
|
"dashboard.row_medium": "متوسط",
|
|
"filter.select_option": "اختر خيار",
|
|
"filter.enter_date": "أدخل تاريخ",
|
|
"filter.value": "قيمة",
|
|
"payment_made.empty_status.title": "المنشأة لم تدفع اي اموال إلي الموردين ، إلي حد الأن!.",
|
|
"estimate.delete.error.estimate_converted_to_invoice": "لا يمكن حذف عملية عرض اسعار الذي تم تحويلها إلي فاتورة بيع.",
|
|
"landed_cost.action.delete.success_message": "تم حذف تكلفة اضافية بنجاح. ",
|
|
"items.option.only_active": "Only active",
|
|
"items.option_all_items.hint": "جميع الاصناف ، بما في ذلك تلك الاصناف لديها رصيد صفر.",
|
|
"items.option_with_transactions": "الاصناف مع معاملات",
|
|
"items.option_with_transactions.hint": "قم بتضمين الاصناف التي لها معاملات في فترة التاريخ المحددة فقط.",
|
|
"items.option_without_zero_balance": "الاصناف ذات رصيد صفر",
|
|
"items.option_without_zero_balance.hint": "قم بتضمين الاصناف واستبعاد تلك التي لديها رصيد صفري.",
|
|
"items.label_filter_items": "تصفية الاصناف",
|
|
"customers.option_all_customers.hint": "All customers, including that ones have zero-balance.",
|
|
"customers.option_without_zero_balance": "Customers without zero-balance",
|
|
"customers.option_without_zero_balance.hint": "Include customers and exclude that ones have zero-balance.",
|
|
"customers.option_with_transactions": "Customers with transactions",
|
|
"customers.option_with_transactions.hint": "Include customers that onces have transactions on the given date period only.",
|
|
"customers.label_filter_customers": "Filter customers",
|
|
"vendors.option_all_vendors.hint": "All vendors, including that ones have zero-balance.",
|
|
"vendors.label_filter_vendors": "Filter Vendors",
|
|
"vendors.option_without_zero_balance": "Vendors without zero-balance",
|
|
"vendors.option_without_zero_balance.hint": "Include vendors and exclude that ones have zero-balance.",
|
|
"vendors.option_with_transactions": "Vendors with transactions",
|
|
"vendors.option_with_transactions.hint": "Include vendors that onces have transactions on the given date period only.",
|
|
"siebar.cashflow": "التدفق النقدي",
|
|
"siebar.cashflow.label_cash_and_bank_accounts": "حسابات نقدية والمصارف ",
|
|
"cash_flow.label_account_transcations": "معاملات الحساب",
|
|
"cash_flow.label.deposit": "الإيداع",
|
|
"cash_flow.label.withdrawal": "السحب",
|
|
"cash_flow.label.running_balance": "الرصيد التحليلي",
|
|
"cash_flow.label.add_cash_account": "اضافة حساب نقدية",
|
|
"cash_flow.label.add_bank_account": "اضافة حساب مصرف",
|
|
"cash_flow.label.add_money_in": "إيداع إلي الحساب",
|
|
"cash_flow.label.add_money_out": "سحب من الحساب",
|
|
"cash_flow.owner_contribution": "زيادة رأس المال",
|
|
"cash_flow.other_income": "إيراد أخر",
|
|
"cash_flow.owner_drawings": "سحب رأس المال",
|
|
"cash_flow.expenses": "المصاريف",
|
|
"cash_flow.transfer_form_account": "تحويل من الحساب ",
|
|
"cash_flow.transfer_to_account": "تحويل إلى الحساب ",
|
|
"cash_flow_transaction.label_equity_account": "حساب الملكية",
|
|
"cash_flow_transaction.label_expense_account": " حساب المصاريف",
|
|
"cash_flow_transaction_success_message": "تم إنشاء معاملة التدفق النقدي بنجاح.",
|
|
"cash_flow_transaction.money_in": "إيداع الي حساب {value}",
|
|
"cash_flow_transaction.money_out": "سحب من حساب {value}",
|
|
"cash_flow_transaction.other_income_account": " حساب الإيرادات الأخرى ",
|
|
"cash_flow_transaction.other_expense_account": "حساب مصاريف اخري",
|
|
"save_and_publish": "حفظ ونشر",
|
|
"cash_flow_transaction.label_transfer_from_account": "تحويل من الحساب ",
|
|
"cash_flow_transaction.label_transfer_to_account": "تحويل إلى الحساب ",
|
|
"cash_flow_transaction.label_current_account": "حساب الحالي",
|
|
"cash_flow_transaction.delete.alert_message": "تم حذف معاملة التدفق النقدي بنجاح",
|
|
"cash_flow_transaction_once_delete_this_transaction_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف هذه معاملة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف ؟",
|
|
"cash_flow.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام المعاملات على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"cash_flow.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام معاملاتك يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"cash_flow.setting_your_auto_generated_transaction_number": "تعيين رقم المعاملة الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"cash_flow_drawer.label_transaction_type": " نوع المعاملة",
|
|
"cash_flow.drawer.label_transaction_no": " رقم المعاملة",
|
|
"cash_flow.drawer.label_transaction": "معاملة التدفق النقدي {number}",
|
|
"cash_flow.account_transactions.no_results": "لا توجد معاملات إيداع او سحب على الحساب الحالي.",
|
|
"cash_flow.accounts.no_results": "لا توجد حسابات نقدية او مصرف بحسب شروط المرشح الحالية. ",
|
|
"cash_flow_money_in": "إيداع",
|
|
"cash_flow_money_out": "سحب",
|
|
"cash_flow_transaction.switch_item": " {value} معاملة علي حساب",
|
|
"cash_flow_transaction.balance_in_bigcapital": "الرصيد في Bigcapital",
|
|
"bad_debt.dialog.written_off_amount": "المبلغ المشطوب",
|
|
"bad_debt.dialog.bad_debt": "دين معدوم",
|
|
"bad_debt.dialog.cancel_bad_debt": "إلغاء الدين المعدوم",
|
|
"bad_debt.dialog.header_note": "يمكن للبائع تحميل مبلغ الفاتورة على حساب مصروفات الديون المعدومة عندما يكون من المؤكد أن الفاتورة لن يتم دفعها.",
|
|
"bad_debt.dialog.success_message": "تم شطب فاتورة البيع المقدمة بنجاح.",
|
|
"bad_debt.cancel_alert.success_message": "تم إلغاء شطب فاتورة البيع المقدمة بنجاح.",
|
|
"bad_debt.cancel_alert.message": "هل أنت متأكد أنك تريد شطب هذه الفاتورة؟ ",
|
|
"notify_via_sms.dialog.send_notification_to": "إرسال إشعار إلى ",
|
|
"notify_via_sms.dialog.message_text": "نص الرسالة ",
|
|
"notify_via_sms.dialog.notification_type": "نوع الإشعار",
|
|
"notify_via_sms.dialog.notify_via_sms": "إشعار عبر رسائل قصيرة",
|
|
"notiify_via_sms.dialog.sms_note": "<strong>ملاحظة :</strong> يمكن أن تحتوي رسالة قصيرة الواحدة على 160 حرفًا كحد أقصى <strong>{value}</strong>. سيتم استخدام وحدات الرسائل القصيرة لإرسال هذا إشعار عبر الرسائل القصيرة. ",
|
|
"notify_Via_sms.dialog.customer_phone_number_does_not_eixst": "رقم هاتف الزبون غير موجود ، يرجى إدخال رقم هاتف للعميل. ",
|
|
"notify_Via_sms.dialog.customer_phone_number_invalid": "رقم هاتف الزبون غير صالح ، يرجى إدخال رقم هاتف صحيح للعميل. ",
|
|
"notify_via_sms.dialog.phone_invalid_error_message": "لا يمكن إرسال إشعار الرسائل القصيرة ، رقم الهاتف للعميل غير صالح ، يرجى إدخال رقم صالح والمحاولة مرة أخرى.",
|
|
"notify_via_sms.dialog.customer_no_phone_error_message": "الزبون ليس لديه رقم هاتف.",
|
|
"notify_invoice_via_sms.dialog.success_message": "تم إرسال إشعار فاتورة البيع عبر الرسائل القصيرة بنجاح ",
|
|
"notify_estimate_via_sms.dialog.success_message": "تم إرسال إشعار العرض البيع عبر الرسائل القصيرة بنجاح ",
|
|
"notify_receipt_via_sms.dialog.success_message": "تم إرسال إشعار إيصال البيع عبر الرسائل القصيرة بنجاح ",
|
|
"notify_payment_receive_via_sms.dialog.success_message": "تم إرسال إشعار الدفع بنجاح. ",
|
|
"sms_integration.label": "الرسائل القصيرة",
|
|
"sms_integration.label.overview": "نظرة عامة",
|
|
"sms_integration.label.sms_messages": "الرسائل القصيرة ",
|
|
"sms_messages.column.message": "الرسالة",
|
|
"sms_messages.column.notification": "إشعار",
|
|
"sms_messages.column.auto": "تلقائي",
|
|
"sms_messages.column.service": "الخدمة",
|
|
"sms_messages.label_edit_message": "تعديل الرسالة ",
|
|
"sms_messages.notification_switch_change_success_message": "تم تفعيل الإشعار رسائل القصيرة بنجاح.",
|
|
"sms_message.dialog.label": "رسالة قصيرة",
|
|
"sms_message.dialog.sms_note": "<strong>ملاحظة</strong>: تحتوي رسالة SMS الواحدة على 160 حرفًا كحد أقصى. سيتم استخدام عدد <strong> {value} </strong> رسائل القصيرة لإرسال هذا الإشعار.",
|
|
"sms_message.dialog.success_message": "تم تحديث إعدادات إشعار الرسائل القصيرة بنجاح. ",
|
|
"sms_message.dialog.unsupported_variables_error_message": "متغيرات غير مدعومة",
|
|
"sms_message.dialog.message_variable_description": "<strong>{value}</strong> إشارة لاسم الشركة الحالي.",
|
|
"sms_notifications.edit_message_text": "تعديل نص رسالة",
|
|
"sms_notifications.enable_notification": "تفعيل الإشعارات",
|
|
"sms_notifications.disable_notification": "تعطيل الإشعارات",
|
|
"send_sms": "إرسال رسالة قصيرة",
|
|
"save_sms_message": "حفظ رسالة قصيرة",
|
|
"sms_message.edit_form.reset_to_default_message": "إعادة التعيين إلى الرسالة الافتراضية.",
|
|
"report.compute_running.refresh": "تحديث",
|
|
"sms_notification.invoice_details.type": "تفاصيل الفاتورة",
|
|
"sms_notification.invoice_reminder.type": "تذكير بالفاتورة",
|
|
"sms_notification.estimate_details.type": "تفاصيل فاتورة عرض الاسعار",
|
|
"sms_notification.payment_details.type": "شكر علي عملية الدفع",
|
|
"sms_notification.receipt_details.type": "تفاصيل إيصال البيع",
|
|
"personal": "المحمول",
|
|
"list.create": "إضافة {value}",
|
|
"roles.label": "دور المستخدمين",
|
|
"roles.column.name": "اسم الدور",
|
|
"roles.column.description": "الوصف",
|
|
"roles.edit_roles": " تعديل دور المستخدم",
|
|
"roles.delete_roles": "حذف دور المستخدم",
|
|
"roles.label.role_name": "اسم الدور",
|
|
"roles.error.role_is_predefined": "دور المستخدم معرَّف مسبقًا ، ولا يمكنك حذف دور المستخدمين المحددة مسبقًا ",
|
|
"roles.error.you_cannot_change_your_own_role": "لا يمكنك تغيير دور المستخدم الخاص بك.",
|
|
"roles.label.role_name_": "اسم دور المستخدم ",
|
|
"roles.permission_schema.success_message": "تم اضافة دور المستخدم بنجاح.",
|
|
"roles.permission_schema.upload_message": "تم تحديث دور المستخدم بنجاح.",
|
|
"roles.permission_schema.delete.alert_message": "تم حذف دور المستخدم بنجاح. ",
|
|
"roles.permission_schema.once_delete_this_role_you_will_able_to_restore_it": "بمجرد حذف دور المستخدم ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدور؟",
|
|
"users.column.role_name": "دور المستخدم",
|
|
"roles.error.you_cannot_edit_predefined_roles": "لا يمكنك تعديل أدوار المستخدم المحددة مسبقا.",
|
|
"roles.error.you_cannot_delete_predefined_roles": "لا يمكنك حذف أدوار المستخدم المحددة مسبقا",
|
|
"roles.error.you_cannot_delete_role_that_associated_to_users": "لا يمكن حذف دور المستخدم لأنه لديه مستخدمين مرتبطة به.",
|
|
"payment_transactions": "معاملات الدفع",
|
|
"sidebar_credit_note": "إشعارات الدائن",
|
|
"credit_note.label_create_note_list": "قائمة إشعارات الدائن",
|
|
"credit_note.label.new_credit_note": "إشعار دائن جديد",
|
|
"credit_note.label.edit_credit_note": "تعديل إشعار دائن ",
|
|
"credit_note.label_credit_note": " رقم إشعار الدائن",
|
|
"credit_note.action.refund_credit_note": " استرجاع الأموال",
|
|
"credit_note.action.reconcile_with_invoices": "تسوية فواتير المبيعات ",
|
|
"credit_note.action.make_as_open": "وضع علامة مفتوح",
|
|
"credit_note.action.delete_credit_note": " حذف إشعار الدائن ",
|
|
"credit_note.action.edit_credit_note": "تعديل إشعار دائن",
|
|
"credit_note.column.credit_note_no": "إشعار الدائن #",
|
|
"credit_note.column.credit_date": "تاريخ دائن",
|
|
"credit_note.empty_status.title": "خفض أرصدة الزبائن عن طريقة إنشاء إشعار دائن",
|
|
"credit_note.empty_status.description": "إشعار دائن وهو مستند تجاري يعطى للزبون عند إرجاع البضائع ، مع امكانية اضافة عملية استرجاع اموال او إضافته إلي فواتير البيع التي لم تدفع.",
|
|
"credit_note.label_credit_note_date": "تاريخ إشعار الدائن",
|
|
"credit_note.label_amount_to_credit": "قيمة الدائنة",
|
|
"credit_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار الدائن",
|
|
"credit_note.label_customer_note": "ملاحظة الزبون",
|
|
"credit_note.label_terms_conditions": "الشروط والأحكام",
|
|
"credit_note.label_customer_note.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"credit_note.label_terms_and_conditions.placeholder": "Enter the terms and conditions of your business to be displayed in your transaction",
|
|
"credit_note.label_total": "إجمالي",
|
|
"credit_note.label_subtotal": "المجموع",
|
|
"credit_note.once_delete_this_credit_note": " بمجرد حذف إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار",
|
|
"credit_note.alert.delete_message": "تم حذف إشعار الدائن بنجاح",
|
|
"credit_note.label": "إشعارات الدائن",
|
|
"credit_note.success_message": "تم إنشاء إشعار الدائن بنجاح.",
|
|
"credit_note.edit_success_message": "تم تعديل إشعار الدائن بنجاح.",
|
|
"credit_note_number_settings": "إعدادات رقم إشعار الدائن",
|
|
"credit_note.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إشعارات الدائن على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"credit_note.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات الدائن على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"setting_your_auto_generated_credit_note_number": "تعيين رقم إشعار الدائن الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"credit_note.drawer.label_credit_note_no": "رقم الإشعار",
|
|
"credit_note.drawer.label_credit_note_date": "تاريخ الإشعار",
|
|
"credit_note.drawer.label_credits_remaining": "الرصيد المتبقي ",
|
|
"credit_note.drawer.label_created_at": "أنشئت في",
|
|
"credit_note.drawer.label_total": "إجمالي",
|
|
"credit_note.drawer.label_subtotal": "المجموع",
|
|
"credit_note.drawer.label_refund_transactions": "معاملات استرجاع الأموال ",
|
|
"credit_note.drawer.label_invoices_reconciled": "تسوية فواتير المبيعات",
|
|
"sidebar_vendor_credits": "إشعارات المدين",
|
|
"vendor_credits.lable_vendor_credit_list": "قائمة إشعارات المدين",
|
|
"vendor_credits.label.new_vendor_credit": "إشعار مدين جديد",
|
|
"vendor_credits.label.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين",
|
|
"vendor_credits.label.amount_to_credit": "قيمة الدائنة",
|
|
"vendor_credits_note.label_credit_note_details": "تفاصيل إشعار المدين",
|
|
"vendor_credits.column.vendor_credit_no": "رقم إشعار المدين ",
|
|
"vendor_credits.status_open": "مفتوحة ",
|
|
"vendor_credits.status_closed": "مغلقة",
|
|
"vendor_credits.action.edit_vendor_credit": "تعديل إشعار مدين",
|
|
"vendor_credits.action.refund_vendor_credit": "استرجاع الأموال",
|
|
"vendor_credits.action.delete_vendor_credit": "حذف إشعار المدين",
|
|
"vendor_credits.action.mark_as_open": "وضع علامة مفتوح",
|
|
"vendor_credits.action.reconcile_with_bills": "تسوية فواتير الشراء ",
|
|
"vendor_credits.success_message": "تم إنشاء إشعار المدين بنجاح.",
|
|
"vendor_credits.edit_success_message": "تم تعديل إشعار المدين بنجاح.",
|
|
"vendor_credits.alert.delete_message": "تم حذف إشعار المدين بنجاح",
|
|
"vendor_credits.note.once_delete_this_vendor_credit_note": " بمجرد حذف إشعار المدين ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا إشعار ",
|
|
"vendor_credits.empty_status.title": "خفض أرصدة الموردين عن طريق إنشاء إشعار مدين",
|
|
"vendor_credits.empty_status.description": "إشعار المدين هو المستند الذي يرسل إلى المورد و يجعله مديناً للمنشأة ، فهو إثبات من قبل المنشأة أن لها حق يجب أخذه من المورد.",
|
|
"vendor_credit_number_settings": "إعدادات رقم إشعار المدين",
|
|
"vendor_credit.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"vendor_credit.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام إشعارات المدين على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"setting_your_auto_generated_vendor_credit_number": "تعيين رقم إشعار المدين الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"vendor_credit.label": "إشعارات المدين",
|
|
"vendor_credit.drawer_vendor_credit_detail": "تفاصيل إشعار المدين ({vendorNumber})",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_no": "رقم الإشعار",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_date": "تاريخ الإشعار",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_credits_remaining": "الرصيد المتبقي",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_created_at": "أنشئت في",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_total": "إجمالي",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_subtotal": "المجموع",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_refund_transactions": "معاملات استرجاع الأموال ",
|
|
"vendor_credit.drawer.label_bills_reconciled": "تسوية فواتير الشراء",
|
|
"refund": "استرجاع",
|
|
"landed_cost.dialog.label_select_transaction": "حدد المعاملة ",
|
|
"landed_cost.dialog.label_select_transaction_entry": "حدد سطر المعاملة ",
|
|
"landed_cost.dialog.label_unallocated_cost_amount":"قيمة التكلفة غير المحملة:",
|
|
"landed_cost.error.the_total_located_cost_is_bigger_than_the_transaction_line":"إجمالي قيمة التكلفة المحملة أكبر من قيمة سطر المعاملة.",
|
|
"landed_cost.once_your_delete_this_located_landed_cost": "بمجرد حذف معاملة تحميل التكلفة ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا ، هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"refund_credit_note.dialog.label": "استرجاع اموال",
|
|
"refund_credit_note.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.",
|
|
"refund_credit_note.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع",
|
|
"refund_credit_note.dialog.amount": "القيمة",
|
|
"refund_credit_note.dialog.description": "الوصف",
|
|
"refund_credit_note.dialog.from_account": "حساب السحب",
|
|
"refund_vendor_credit.dialog.label": "استرجاع اموال",
|
|
"refund_vendor_credit.dialog.success_message": "تم انشاء معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.",
|
|
"refund_vendor_credit.dialog.refund_date": "تاريخ الاسترجاع",
|
|
"refund_vendor_credit.dialog.amount": "القيمة",
|
|
"refund_vendor_credit.dialog.description": "الوصف",
|
|
"refund_vendor_credit.dialog.deposit_to_account": "حساب الإيداع",
|
|
"refund_credit_transactions.column.amount_refunded": "قيمة",
|
|
"refund_credit_transactions.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
|
|
"refund_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار الدائن بنجاح.",
|
|
"refund_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_credit_note": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"refund_vendor_credit.column.amount": "القيمة",
|
|
"refund_vendor_credit.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
|
|
"refund_vendor_credit_transactions.alert.delete_message": "تم حذف معاملة استرجاع الاموال لإشعار المدين بنجاح.",
|
|
"refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة استرجاع الاموال ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"credit_note_opened.alert.success_message": "تم فتح إشعار الدائن بنجاح.",
|
|
"credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار الدائن؟",
|
|
"reconcile_credit_note.label": "تسوية إشعار الدائن بالفواتير الشراء",
|
|
"reconcile_credit_note.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي",
|
|
"reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:",
|
|
"reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية من الإشعار",
|
|
"reconcile_credit_note.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي",
|
|
"reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": " قيمة التسوية",
|
|
"reconcile_credit_note.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار الدائن على الفواتير المقدمة بنجاح. ",
|
|
"reconcile_credit_note.alert.there_is_no_open_sale_invoices": "لا توجد فواتير بيع مفتوحة مع نفس الزبون إشعار الدائن.",
|
|
"reconcile_credit_note.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار الدائن بنجاح.",
|
|
"reconcile_credit_note.once_you_delete_this_reconcile_credit_note": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"reconcile_vendor_credit.dialog.label": " تسوية إشعار المدين بالفواتير البيع",
|
|
"reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "تم تطبيق معاملة تسوية إشعار المدين على الفواتير المقدمة بنجاح",
|
|
"reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "لا توجد فواتير شراء مفتوحة مع نفس المورد إشعار المدين.",
|
|
"reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "المبلغ الإجمالي",
|
|
"reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "رصيد الإشعار:",
|
|
"reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "قيمة المتبقية من الإشعار",
|
|
"reconcile_vendor_credit.column.bill_number": "رقم الفاتورة",
|
|
"reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "المبلغ المتبقي",
|
|
"reconcile_vendor_credit.column.amount_to_credit": " قيمة التسوية",
|
|
"reconcile_vendor_credit.alert.success_message": "تم حذف معاملة تسوية إشعار المدين بنجاح.",
|
|
"reconcile_vendor_credit.alert.once_you_delete_this_reconcile_vendor_credit": "بمجرد حذف معاملة تسوية إشعار الدائن ، لن تتمكن من استعادتها لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المعاملة؟",
|
|
"credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها",
|
|
"credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_invoice": "لا يمكن حذف إشعار الدائن لديها معاملات تسوية الفواتير مرتبطة بيها.",
|
|
"invoices.error.you_couldn_t_delete_sale_invoice_that_has_reconciled": "لا يمكنك حذف فاتورة بيع تمت تسويتها مع معاملة إشعار الدائن.",
|
|
"vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_has_reconciled": "لا يمكن حذف إشعار المدين لديها معاملات تسوية الفواتير مرتبطة بيها.",
|
|
"vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_that_has_associated_refund": "لا يمكن حذف إشعار المدين لديها معاملات استرجاع الأموال مرتبطة بيها.",
|
|
"bills.error.you_couldn_t_delete_bill_has_reconciled_with_vendor_credit": "لا يمكنك حذف فاتورة شراء تمت تسويتها مع معاملة إشعار المدين.",
|
|
"vendor_credit_opened.alert.success_message": "تم فتح المدين بنجاح.",
|
|
"vendor_credit_opened.are_sure_to_open_this_credit": "هل أنت متأكد أنك تريد فتح هذا إشعار؟",
|
|
"sidebar.transactions_locaking": "قفل المعاملات",
|
|
"locking_transactions.dialog.label": "قفل المعاملات ",
|
|
"locking_transactions.dialog.locking_date": "تاريخ القفل ",
|
|
"locking_transactions.dialog.reason": "سبب القفل ",
|
|
"locking_transactions.dialog.success_message": "تم إرسال قفل جميع المعاملات بنجاح.",
|
|
"unlocking_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات",
|
|
"unlocking_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاء القفل",
|
|
"unlocking_transactions.dialog.success_message": "تم إلغاء قفل المعاملات بنجاح.",
|
|
"unlocking_partial_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات الجزئية ",
|
|
"unlocking_partial_transactions.dialog.from_date": "إلغاء قفل من التاريخ",
|
|
"unlocking_partial_transactions.dialog.to_date": "حتى تاريخ",
|
|
"unlocking_partial_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاء القفل",
|
|
"unlocking_partial_transactions.dialog.success_message": "تم إلغاء قفل المعاملات بشكل جزئي بنجاح. ",
|
|
"unlocking_full_transactions.dialog.label": "إلغاء قفل المعاملات بالكامل ",
|
|
"unlocking_full_transactions.dialog.reason": "سبب إلغاء القفل",
|
|
"unlocking_partial_transactions.alert.cancel_message": "تم إلغاء فتح المعاملات الجزئي بنجاح.",
|
|
"unlocking_partial_transactions.alert.message": "هل أنت متأكد تريد إلغاء قفل الجزئي لهذه الوحدة؟ ",
|
|
"yes": "نعم",
|
|
"transactions_locking.lock_all_transactions_at_once": "قفل جميع المعاملات دفعة واحدة ←",
|
|
"transactions_locking.lock_modules_individually": "قفل الوحدات بشكل فردي ←",
|
|
"transactions_locking_lock_all_transactions_at_once": "قفل جميع المعاملات دفعة واحدة.",
|
|
"transactions_locking.lock": "قفل",
|
|
"transactions_locking.unlock": "الغاء القفل",
|
|
"transactions_locking.full_unlock": "إلغاء القفل الكامل",
|
|
"transactions_locking.paetial_unlock": "إلغاء القفل الجزئي",
|
|
"transactions_locking.cancel_partial_unlock": "Cancel Partial Unlock",
|
|
"transactions_locking.of_the_module_locked_to": "تم قفل معاملات الوحدة حتى <strong>{value}</strong>.",
|
|
"transactions_locking.lock_reason": "<strong>سبب القفل </strong>: {value}.",
|
|
"transactions_locking.partial_unlocked_from": "غير مقفلة جزئيًا من <strong>{fromDate}</strong> إلى <strong>{toDate}</strong>.",
|
|
"transactions_locking.unlock_reason": "<strong> سبب إلغاءالقفل:</strong> {value}.",
|
|
"transactions_locking.callout.lock_individual.desc": "يمكنك قفل أو إلغاء قفل المعاملات لكل وحدة على حدا بدلاً من قفل المعاملات لجميع المعاملات مرة واحدة.",
|
|
"transactions_locking.callout.lock_all_at_once.desc": "يمكن قفل او إلغاء قفل المعاملات لكل الوحدات مرة واحدة بدلاً من قفلها لكل وحدة بشكل جزئي.",
|
|
"transactions_locking.long_description": "يمكنك قفل المعاملات المالية حتى لا يتمكن المستخدمون من تعديل أو حذف أو إضافة معاملات جديدة خلال الفترة الماضية ، ولكن لا يزال لدي المستخدمين إمكانية إضافة عمليات مالية فواتير الشراء أو البيع كمسودة لن يؤثر إضافتها على نتائج التقارير المالية. عادةً ما يحدد تاريخ القفل بعد ما يتم من تدقيق من المعاملات في نهاية الشهر أو السنة.",
|
|
"transactions_locking.you_should_unlock_all_transactions_at_once_before": ".يجب عليك إلغاء قفل جميع المعاملات مرة واحدة ، بدلاً من قفل المعاملات كل وحدة جزئيًا",
|
|
"transactions_locking.lock_individual_modules": "قفل الوحدات بشكل منفرد ",
|
|
"invoice_transactions.column.withdrawal_account": "حساب السحب",
|
|
"invoice_transactions.action.delete_transaction": "حذف المعاملة ",
|
|
"invoice_transactions.action.edit_transaction": " تعديل المعاملة",
|
|
"bill_transactions.column.deposit_account": "حساب إيداع",
|
|
"transactions_locking.lock_item.no_lock": "لا توجد معاملات مقفلة في هذه الوحدة.",
|
|
"overview": "نظرة عامة",
|
|
"transactions": "معاملات ",
|
|
"item.drawer_transactions_by": " عرض معاملات:",
|
|
"item.drawer_quantity_sold": "الكمية المباعة",
|
|
"journal_entries.amount_displayed_base_currency": "يتم عرض المبلغ بالعملة الأساسية الخاصة بك ",
|
|
"inventory_adjustment.column.product": "المنتج",
|
|
"invoice.convert_to_credit_note": "تحويل إلى إشعار دائن",
|
|
"bill.convert_to_credit_note": "تحويل إلى إشعار مدين",
|
|
"bill.allocate_landed_coast": "تحميل تكلفة اضافية",
|
|
"overdue": "متأخرّة",
|
|
"invite_user.label.role_name": "دور المستخدم",
|
|
"permissions.column.view": "عرض",
|
|
"permissions.column.full_access": "تحكم كامل",
|
|
"permissions.column.delete": "حذف",
|
|
"permissions.column.edit": "تعديل",
|
|
"permissions.column.create": "اضافة",
|
|
"permissions.column.written_off_invoice": "شطب فاتورة",
|
|
"permissions.column.refund_credit_note": "استرجاع الأموال",
|
|
"permissions.column.refund_vendor_credit": "استرجاع الأموال",
|
|
"permissions.column.transactions_locking": "قفل المعاملات",
|
|
"permissions.items_inventory": "منتجات والمخزون",
|
|
"permissions.inventory_adjustment": "تسويات المخزون",
|
|
"permissions.items": "المنتجات",
|
|
"permissions.contacts": "جهات الاتصال",
|
|
"permissions.customers": "العملاء",
|
|
"permissions.vendors": "الموردين",
|
|
"permissions.sales": "المبيعات",
|
|
"permissions.sale_invoice": "الفواتير ",
|
|
"permissions.sale_estimate": "العروض",
|
|
"permissions.sale_receipt": "الإيصالات",
|
|
"permissions.credit_note": "إشعارات الدائن",
|
|
"permissions.payment_receive": "سندات الزبائن",
|
|
"permissions.purchases": "المشتريات",
|
|
"permissions.bills": "فواتير الشراء",
|
|
"permissions.vendor_credits": "إشعارات المدين",
|
|
"permissions.payment_made": "سندات الموردين",
|
|
"permissions.financial_accounting": "الأمور المالية",
|
|
"permissions.manual_journals": "القيود اليدوية",
|
|
"permissions.chart_of_accounts": "شجرة الحسابات",
|
|
"permissions.expenses": "المصاريف",
|
|
"permissions.reports": "التقارير",
|
|
"permissions.financial_reports": "تقارير مالية",
|
|
"permissions.balance_sheet": "الميزانية العمومية",
|
|
"permissions.profit_loss_sheet": "قائمة الدخل",
|
|
"permissions.trial_balance_sheet": "ميزان المراجعة",
|
|
"permissions.cash_flow_sheet": "قائمة التدفقات النقدية",
|
|
"permissions.journal_sheet": "دفتر اليومية العامة",
|
|
"permissions.general_ledger": "دفتر الأستاذ العام",
|
|
"permissions.a_r_aging_summary_report": "ملخص اعمار الديون للذمم المدينة",
|
|
"permissions.a_p_aging_summary_report": "ملخص اعمار الديون للذمم الدائنة",
|
|
"permissions.purchases_by_items": "المشتريات حسب المنتجات",
|
|
"permissions.sales_by_items": "المبيعات حسب المنتجات",
|
|
"permissions.customers_transactions": "معاملات الزبائن",
|
|
"permissions.vendors_transactions": "معاملات الموردين",
|
|
"permissions.customers_summary_balance": "ملخص رصيد الزبائن",
|
|
"permissions.vendors_summary_balance": "ملخص رصيد الموردين",
|
|
"permissions.inventory_valuation_summary": "ملخص تقييم المخزون ",
|
|
"permissions.inventory_items_details": "تفاصيل منتج المخزون",
|
|
"permissions.cashflow_account_transactions": "معاملات حسابات التدفقات النقدية",
|
|
"permissions.more_permissions": "عرض المزيد ",
|
|
"estimate.status.expired": "منتهية الصلاحية",
|
|
"refund_credit.drawer.title": " تفاصيل استرجاع الأموال لإشعار الدائن ",
|
|
"refund_credit.drawer.label.amount": "القيمة",
|
|
"refund_credit.drawer.label.credit_note_no": "رقم الإشعار",
|
|
"refund_credit.drawer.label.withdrawal_account": "حساب السحب",
|
|
"refund_credit.drawer.label.reference_no": "رقم المرجع",
|
|
"refund_credit.drawer.label.description": "الوصف",
|
|
"refund_vendor_credit.drawer.title": " تفاصيل استرجاع الأموال لإشعار المدين ",
|
|
"refund_vendor_credit.drawer.label.amount": "القيمة",
|
|
"refund_vendor_credit.drawer.label.vendor_credit_no": "رقم الإشعار",
|
|
"refund_vendor_credit.drawer.label.deposit_account": "حساب إيداع",
|
|
"refund_vendor_credit.drawer.label.reference_no": "رقم المرجع",
|
|
"refund_vendor_credit.drawer.label.description": "الوصف",
|
|
"estimate.drawer.title": "تفاصيل العرض ({number})",
|
|
"receipt.drawer.title": "تفاصيل الإيصال ({number})",
|
|
"credit_note.drawer.title": "تفاصيل إشعار الدائن ({number})",
|
|
"payment_receive.drawer.title": "تفاصيل سند الزبون ({number})",
|
|
"payment_made.drawer.title": "تفاصيل سند المورد {number}",
|
|
"manual_journal.drawer.title": "تفاصيل قيد يدوي ({number})",
|
|
"expense.drawer.title": " تفاصيل المصروف",
|
|
"global_error.you_dont_have_permissions": "ليس لديك صلاحية الوصول إلى هذه الصفحة.",
|
|
"global_error.transactions_locked": "تم قفل المعاملات التي تمت قبل {lockedToDate}. ومن ثم لا يمكن القيام بأي عمل.",
|
|
"global_error.authorized_user_inactive": "المستخدم المصرح له تم تعطيلة.",
|
|
"vendor.alert.activated_message": "تم تفعيل المورد بنجاح.",
|
|
"vendor.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_vendor": "هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل هذا المورد؟ ستتمكن من تعطيله لاحقًا",
|
|
"vendor.alert.inactivated_message": "تم إلغاء تنشيط المورد بنجاح.",
|
|
"vendor.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_vendor": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذا المورد؟ ستكون قادرًا على تنشيطه لاحقًا",
|
|
"customer.alert.activated_message": "تم تفعيل الزبون بنجاح.",
|
|
"customer.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_customer": "هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل هذا الزبون؟ ستتمكن من تعطيله لاحقًا",
|
|
"customer.alert.inactivated_message": "تم إلغاء تنشيط الزبون بنجاح.",
|
|
"customer.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_customer": "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تنشيط هذا الزبون؟ ستكون قادرًا على تنشيطه لاحقًا",
|
|
"credit_note_preview.dialog.title": "معاينة إشعار الدائن PDF",
|
|
"payment_receive_preview.dialog.title": "معاينة سند الزبون PDF",
|
|
"balance_sheet.comparisons": "مقارنات",
|
|
"balance_sheet.dimensions": "الابعاد",
|
|
"balance_sheet.percentage_of_column": "% التغير العمودي",
|
|
"balance_sheet.percentage_of_row": "% التغير الأفقي",
|
|
"balance_sheet.previous_year": "السنة السابقة (س.س)",
|
|
"balance_sheet.total_change": "إجمالي التغيرات",
|
|
"balance_sheet.change": "% التغيرات",
|
|
"balance_sheet.previous_period": "الفترة السابقة (ف.س) ",
|
|
"profit_loss_sheet.comparisons": "مقارنات",
|
|
"profit_loss_sheet.dimensions": "الابعاد",
|
|
"profit_loss_sheet.previous_year": "السنة السابقة (س.س)",
|
|
"profit_loss_sheet.total_change": "إجمالي التغيرات",
|
|
"profit_loss_sheet.perentage_change": "% التغيرات",
|
|
"profit_loss_sheet.previous_period": "الفترة السابقة (ف.س) ",
|
|
"profit_loss_sheet.percentage_of_column": "% التغير العمودي",
|
|
"profit_loss_sheet.percentage_of_row": "% التغير الأفقي",
|
|
"profit_loss_sheet.percentage_of_expense": "% التغير في المصاريف",
|
|
"profit_loss_sheet.percentage_of_income": "% التغير الإيرادات",
|
|
"report.balance_sheet_comparison.title": "مقارنة الميزانية العمومية",
|
|
"report.balance_sheet_comparison.desc": "يعرض أصول الشركة والتزاماتها وحقوق المساهمين في نقطة زمنية محددة مقارنة بالسنة الماضية.",
|
|
"report.profit_loss_sheet_comparison.title": "مقارنة قائمة الدخل",
|
|
"report.profit_loss_sheet_comparison.desc": "يعرض الإيرادات والتكاليف والمصاريف المتكبدة في نقطة محددة ومقارنة بالعام السابق.",
|
|
"warehouse_locations.label": "المخازن",
|
|
"warehouse_locations.column.warehouse_name": "اسم المخزن",
|
|
"warehouse_locations.column.quantity": "الكمية",
|
|
"warehouse_locations.column.available_for_sale": "متاح للبيع",
|
|
"warehouse_locations.column.warehouse_code": "رمز المخزن",
|
|
"accounts.error.account_currency_not_same_parent_account": "لا يمكنك إنشاء حساب بعملة مختلفة عن عملة الحساب الأصلي.",
|
|
"warehouses.label": "المخازن",
|
|
"warehouses.label.new_warehouse": "مخزن جديد",
|
|
"warehouse.dialog.label.new_warehouse": "مخزن جديد",
|
|
"warehouse.dialog.label.edit_warehouse": "تعديل المخزن",
|
|
"warehouse.dialog.label.warehouse_name": "اسم المخزن",
|
|
"warehouse.dialog.label.warehouse_address": "عنوان",
|
|
"warehouse.dialog.label.warehouse_address_1": "عنوان",
|
|
"warehouse.dialog.label.warehouse_address_2": "عنوان 2",
|
|
"warehouse.dialog.label.city": "المدينة",
|
|
"warehouse.dialog.label.country": "دولة",
|
|
"warehouse.dialog.label.phone_number": "رقم الهاتف",
|
|
"warehouse.dialog.label.code": "رمز",
|
|
"warehouse.dialog.label.email": "بريد الالكتروني",
|
|
"warehouse.dialog.label.website": "موقع الكتروني",
|
|
"warehouse.dialog.success_message": "تم إنشاء مخزن بنجاح.",
|
|
"warehouses.action.edit_warehouse": "تعديل المخزن",
|
|
"warehouses.action.delete_warehouse": "حذف المخزن ",
|
|
"warehouses.action.make_as_parimary": "وضع علامة كأساسي ",
|
|
"warehouses.empty_status.title": "إدارة مخازن مؤسستك.",
|
|
"warehouses.empty_status.description": "إدارة وتتبع مخزون مؤسستك عبر مخازن متعددة. ",
|
|
"warehouses.activate_button": "تفعيل المخازن ",
|
|
"warehouse.alert.delete_message": "تم حذف المخزن بنجاح.",
|
|
"warehouse.once_delete_this_warehouse": "بمجرد حذف هذا المخزن، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟.",
|
|
"warehouse.error.could_not_delete_only_waerhouse": "لا يمكنك حذف المخزن الاخير.",
|
|
"sidebar_warehouse_transfer": "عمليات نقل المخازن",
|
|
"warehouse_transfer.label.transfer_no": "رقم عملية النقل",
|
|
"warehouse_transfer.label.from_warehouse": "من المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.label.to_warehouse": "إلى المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.label.warehouse_transfer_detail": "تفاصيل عملية نقل المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.action.edit_warehouse_transfer": "تعديل المخزن نقل ",
|
|
"warehouse_transfer.action.delete_warehouse_transfer": "خذف عملية نقل ",
|
|
"warehouse_transfer.action.new_warehouse_transfer": "عملية نقل مخزن جديد ",
|
|
"warehouse_transfer.action.initiate_transfer": "بدء النقل",
|
|
"warehouse_transfer.action.mark_as_transferred": "وضع علامة تم النقل",
|
|
"warehouse_transfer.column.transfer_no": "رقم عملية النقل",
|
|
"warehouse_transfer.column.from_warehouse": "من المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.column.to_warehouse": "إلى المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.column.item_name": "اسم المنتج",
|
|
"warehouse_transfer.column.description": "الوصف",
|
|
"warehouse_transfer.column.transfer_quantity": "الكمية ",
|
|
"warehouse_transfer.column.source_warehouse": "المصدر",
|
|
"warehouse_transfer.column.destination_warehouse": "الوجهة",
|
|
"warehouse_transfer.column.cost_price": "سعر التكلفة",
|
|
"warehouse_transfer.auto_increment.auto": "يتم تعيين أرقام النقل على وضع الزيادة التلقائي. هل أنت متأكد من تغيير هذا الإعداد؟",
|
|
"warehouse_transfer.auto_increment.manually": "يتم تعيين أرقام النقل يدوياً. هل أنت متأكد من تغيير هذه الإعدادات؟",
|
|
"warehouse_transfer.setting_your_auto_generated_transfer_no": "تعيين رقم النقل الذي تم إنشاؤه تلقائيًا",
|
|
"warehouse_transfer.drawer.title": "تفاصيل عملية نقل المخزن {number}",
|
|
"warehouse_transfer.drawer.label.transfer_number": "رقم عملية النقل",
|
|
"warehouse_transfer.drawer.label.from_warehouse": "من المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.drawer.label.to_warehouse": "إلى المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.label.edit_warehouse_transfer": "تعديل عملية نقل ",
|
|
"warehouse_transfer.label.new_warehouse_transfer": "عملية نقل مخزن جديد ",
|
|
"warehouse_transfer.label.warehouse_transfer_list": "قائمة عمليات نقل المخازن ",
|
|
"warehouse_transfer.success_message": "تم إنشاء عملية نقل المخازن بنجاح .",
|
|
"warehouse_transfer.edit_success_message": "تم تعديل عملية نقل المخازن بنجاح. ",
|
|
"select_warehouse_transfer": "حدد المخزن ",
|
|
"warehouse_transfer.alert.delete_message": "تم حذف عملية نقل المخازن بنجاح.",
|
|
"warehouse_transfer.once_delete_this_warehouse_transfer": "بمجرد حذف عملية نقل المخزن، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟.",
|
|
"warehouse_transfer.error.could_not_transfer_item_from_source_to_destination": "لا يمكن نقل المنتج من مخزن إلى اخر في نفس المخزن",
|
|
"branches.label": "الفروع ",
|
|
"branches.label.new_branch": "فرع جديد",
|
|
"branches.action.edit_branch": "تعديل الفرع",
|
|
"branches.action.delete_branch": "الفرع حذف",
|
|
"branches.action.mark_as_primary": "وضع علامة كأساسي",
|
|
"branches.column.branch_name": "اسم الفرع",
|
|
"branches.column.address": "عنوان",
|
|
"branches.column.phone_number": "رقم الهاتف",
|
|
"branches.column.code": "رمز",
|
|
"branches.empty_status.title": "إدارة فروع مؤسستك",
|
|
"branches.empty_status.description": "إدارة ومتابعة المعاملات التجارية لتقييم أداء الفروع. ",
|
|
"branches.activate_button": "تفعيل الفروع ",
|
|
"select_branch": "حدد الفرع ",
|
|
"branch": "فرع",
|
|
"warehouse": "مخزن",
|
|
"branch.dialog.label_new_branch": "فرع جديد",
|
|
"branch.dialog.label_edit_branch": "تعديل الفرع",
|
|
"branch.dialog.label.branch_name": "اسم الفرع",
|
|
"branch.dialog.label.branch_code": "رمز",
|
|
"branch.dialog.label.branch_address": "عنوان الفرع",
|
|
"branch.dialog.label.address_1": "عنوان",
|
|
"branch.dialog.label.city": "المدينة",
|
|
"branch.dialog.label.country": "دولة",
|
|
"branch.dialog.label.phone_number": "رقم الهاتف",
|
|
"branch.dialog.label.email": "بريد الالكتروني",
|
|
"branch.dialog.label.website": "موقع الكتروني",
|
|
"branch.dialog.success_message": "تم إنشاء الفرع بنجاح.",
|
|
"branch.alert.delete_message": "تم حذف الفرع بنجاح.",
|
|
"branch.once_delete_this_branch": "بمجرد حذف هذا الفرع ، لن تتمكن من استعادته لاحقًا. هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفرع؟ ",
|
|
"realized_gain_or_loss.label": "Realized Gain or Loss",
|
|
"unrealized_gain_or_loss.label": "Unrealized Gain or Loss",
|
|
"branch_activate.dialog_success_message": "تم تفعيل خاصية تعدد الفروع بنجاح.",
|
|
"branch_activate.dialog.label": "تفعيل الفروع",
|
|
"branch_activate.dialog_paragraph": "بمجرد تفعيل خاصية <strong>تعدد الفروع</strong>, لن تتمكن من تعطيلها. ومع ذلك ، يمكنك حذف الفرع أو وضع علامة على أنه غير نشط.",
|
|
"branch_activate.dialog_paragraph.line_1": "سيتم اعتبار المنشأة الحالية بمثابة المكتب الرئيسي أو الفرع الرئيسي.",
|
|
"branch_activate.dialog_paragraph.line_2": "سيتم اعتبار جميع معاملات الحسابات بمثابة المكتب الرئيسي. ",
|
|
"branch.alert.mark_primary_message": "تم تحديد الفرع على أنه أساسي.",
|
|
"branch.error.could_not_delete_only_branch": "لا يمكنك حذف الفرع الاخير.",
|
|
"warehouse_activate.dialog_success_message": "تم تفعيل خاصية تعدد المخازن بنجاح.",
|
|
"warehouse_actviate.dialog.label": "تفعيل المخازن",
|
|
"warehouse_activate.dialog_paragraph": "بمجرد تفعيل خاصية <strong>تعدد المخازن</strong>, لن تتمكن من تعطيلها. ومع ذلك ، يمكنك حذف المخزن أو وضع علامة على أنه غير نشط.",
|
|
"warehouse_activate.dialog_paragraph.line_1": "سيتم اعتبار المنشأة الحالية بمثابة المكتب الرئيسي أو الفرع الرئيسي.",
|
|
"warehouse_activate.dialog_paragraph.line_2": "سيتم اعتبار جميع معاملات الحسابات بمثابة المكتب الرئيسي. ",
|
|
"warehouse.alert.mark_primary_message": "تم تحديد المخزن على أنه أساسي.",
|
|
"make_primary": "وضع علامة كأساسي",
|
|
"invoice.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"invoice.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
|
|
"branches_multi_select.label": "فروع",
|
|
"branches_multi_select.placeholder": "تصفية حسب الفروع…",
|
|
"warehouses_multi_select.label": "مخازن",
|
|
"warehouses_multi_select.placeholder": "تصفية حسب المخازن…",
|
|
"dimensions": "الأبعاد",
|
|
"warehouse_transfer.save_initiate_transfer": "حفظ وبدء النقل",
|
|
"warehouse_transfer.save_mark_as_transferred": "حفظ وتم النقل",
|
|
"warehouse_transfer.label.transfer_initiated": "بدء النقل",
|
|
"warehouse_transfer.label.transferred": "تم النقل",
|
|
"warehouse_transfer.label.initiate": "بدء النقل",
|
|
"warehouse_transfer.alert.initiate_warehouse": "تم بدء عملية نقل المخزن .",
|
|
"warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_initate": "هل أنت متأكد أنك تريد بدء عملية نقل هذا المخزن",
|
|
"warehouse_transfer.alert.transferred_warehouse": "تم نقل المخزن .",
|
|
"warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_deliver": "هل أنت متأكد أنك تريد نقل هذا المخزن",
|
|
"customer_opening_balance.success_message": "تم تغيير الرصيد الافتتاحي للعميل بنجاح. ",
|
|
"customer_opening_balance.label": "تعديل الرصيد الافتتاحي للعميل ",
|
|
"customer_opening_balance.label.opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
|
|
"customer_opening_balance.label.opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي في",
|
|
"vendor_opening_balance.success_message": "تم تغيير الرصيد الافتتاحي للمورد بنجاح.",
|
|
"vendor_opening_balance.label": "تعديل الرصيد الافتتاحي للمورد",
|
|
"vendor_opening_balance.label.opening_balance": "الرصيد الافتتاحي",
|
|
"vendor_opening_balance.label.opening_balance_at": "الرصيد الافتتاحي في",
|
|
"customer.label.opening_branch": "الرصيد الافتتاحي للفرع ",
|
|
"vendor.label.opening_branch": "الرصيد الافتتاحي للفرع ",
|
|
"warehouse.error.warehouse_code_not_unique": "رمز المخزن ليس فريدًا ",
|
|
"warehouse.error.warehouse_has_associated_transactions": "لا يمكنك حذف هذا المخزن لأنه لديه معاملات مرتبطة به. ",
|
|
"branche.error.warehouse_code_not_unique": "رمز الفرع ليس فريدًا ",
|
|
"branche.error.branch_has_associated_transactions": "لا يمكنك حذف هذا الفرع لأنه لديه معاملات مرتبطة به.",
|
|
"payment_Receive.error.payment_account_currency_invalid": "يجب أن تكون عملة حساب الإيداع هي نفس عملة العميل أو العملة الأساسية للمنشأة.",
|
|
"payment_made.error.withdrawal_account_currency_invalid": "يجب أن تكون عملة حساب السحب هي نفس عملة المورد أو العملة الأساسية للمنشأة.",
|
|
"view_customer_details": "عرض تفاصيل العميل ",
|
|
"view_vendor_details": "عرض تفاصيل المورد ",
|
|
"thanks_for_your_business_and_have_a_great_day": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"terms_and_conditions.placeholder": "أدخل شروط وأحكام عملك ليتم عرضها في المعاملة.",
|
|
"expenses.decscrption.placeholder": "Enter the description of your business to be displayed in your transaction",
|
|
"make_jorunal.decscrption.placeholder": "Enter the description of your business to be displayed in your transaction",
|
|
"estimate_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"estimate_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"estimate_form.label.customer_note": "ملاحظة الزبون",
|
|
"estimate_form.label.terms_conditions": "الشروط والأحكام",
|
|
"estimate_form.customer_note.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"estimate_form.terms_and_conditions.placeholder": "أدخل شروط وأحكام عملك ليتم عرضها في المعاملة.",
|
|
"invoice_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"invoice_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"invoice_form.label.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"invoice_form.label.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
|
"invoice_form.label.invoice_message": "رسالة الفاتورة",
|
|
"invoice_form.invoice_message.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"invoice_form.label.terms_conditions": "الشروط والأحكام",
|
|
"invoice_form.terms_and_conditions.placeholder": "أدخل شروط وأحكام عملك ليتم عرضها في المعاملة.",
|
|
"receipt_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"receipt_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"receipt_form.label.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"receipt_form.label.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
|
"receipt_form.label.receipt_message": "رسالة إيصال",
|
|
"receipt_form.receipt_message.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"receipt_form.label.statement": "بيان",
|
|
"receipt_form.statement.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"payment_receive_form.label.statement": "بيان",
|
|
"payment_receive_form.statement.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"payment_receive_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"payment_receive_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"bill_form.label.note": "ملاحظة",
|
|
"bill_form.label.note.placeholder": "أدخل شروط وأحكام عملك ليتم عرضها في المعاملة.",
|
|
"bill_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"bill_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"bill_form.label.due_amount": "مبلغ المستحق",
|
|
"bill_form.label.payment_amount": "مبلغ المدفوع",
|
|
"vendor_credit_form.label.note": "ملاحظة",
|
|
"vendor_credit_form.note.placeholder": "أدخل شروط وأحكام عملك ليتم عرضها في المعاملة.",
|
|
"vendor_credit_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"vendor_credit_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"payment_made_form.label.statement": "بيان",
|
|
"payment_made_form.statement.placeholder": "Thanks for your business and have a great day!",
|
|
"payment_made_form.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"payment_made_form.label.total": "إجمالي",
|
|
"make_journal.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"make_journal.label.total": "إجمالي",
|
|
"expense.label.subtotal": "المجموع",
|
|
"expense.label.total": "إجمالي",
|
|
"expense.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"make_journal.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"bill.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"bill.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
|
|
"vendor_credit.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"vendor_credit.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
|
|
"payment_receive.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"payment_made.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"credit_note.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"credit_note.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
|
|
"estimate.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"estimate.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
|
|
"receipt.branch_button.label": "الفرع: {label}",
|
|
"receipt.warehouse_button.label": "المخزن: {label}",
|
|
"warehouse_transfer.empty_status.title": "إدارة عمليات النقل بين المخازن",
|
|
"warehouse_transfer.empty_status.description": "غالبًا ماتحتاج الاعمال ذات مخازن متعددة لطلبات نقل البضائع من مخزن إلى آخر عندما تكون في حاجة ماسة إلى البائعين.",
|
|
"warehouse_transfer.form.reason.label": "أسباب النقل",
|
|
"warehouse_transfer.form.reason.placeholder": "أدخل السبب وراء طلب النقل.",
|
|
"item.error.you_could_not_delete_item_has_associated": "لا يمكنك حذف العنصر لديه معاملات مرتبطة به ",
|
|
"warehouse_transfer.quantity_cannot_be_zero_or_empty": "لا يمكن أن تكون الكمية صفراً أو فارغة.",
|
|
"invoice.validation.due_date": "يجب أن يكون حقل {path} في وقت لاحق من {min}",
|
|
"estimate.validation.expiration_date": "يجب أن يكون حقل {path} في وقت لاحق من {min}",
|
|
"make_journal.entries.remove_row": "حذف الصف",
|
|
"expense.entries.remove_row": "حذف الصف",
|
|
"warehouse_transfer.entries.remove_row": "حذف الصف",
|
|
"item.details.inactive": "غير نشط",
|
|
"bill.validation.due_date": "يجب أن يكون حقل {path} في وقت لاحق من {min}"
|
|
} |