Compare commits

...

5 Commits

Author SHA1 Message Date
Evan Rusackas
b099e17380 chore(translations): extracting new translation strings 2024-08-26 15:18:56 -06:00
Evan Rusackas
d65d3dce10 type fixes 2024-08-26 14:38:31 -06:00
Evan Rusackas
4861a10733 Details/links on Database deletion 2024-08-26 12:46:50 -06:00
Evan Rusackas
f846e88243 modal always centered (for better scrolling) 2024-08-26 12:46:29 -06:00
Evan Rusackas
888b77d4de dataset deletion modal 2024-08-26 09:59:26 -06:00
22 changed files with 1243 additions and 538 deletions

View File

@@ -80,10 +80,11 @@ export default function DeleteModal({
disablePrimaryButton={disableChange} disablePrimaryButton={disableChange}
onHide={hide} onHide={hide}
onHandledPrimaryAction={confirm} onHandledPrimaryAction={confirm}
primaryButtonName={t('delete')} primaryButtonName={t('Delete')}
primaryButtonType="danger" primaryButtonType="danger"
show={open} show={open}
title={title} title={title}
centered
> >
<DescriptionContainer>{description}</DescriptionContainer> <DescriptionContainer>{description}</DescriptionContainer>
<StyledDiv> <StyledDiv>

View File

@@ -27,7 +27,6 @@ import rison from 'rison';
import { useSelector } from 'react-redux'; import { useSelector } from 'react-redux';
import { useQueryParams, BooleanParam } from 'use-query-params'; import { useQueryParams, BooleanParam } from 'use-query-params';
import { LocalStorageKeys, setItem } from 'src/utils/localStorageHelpers'; import { LocalStorageKeys, setItem } from 'src/utils/localStorageHelpers';
import Loading from 'src/components/Loading'; import Loading from 'src/components/Loading';
import { useListViewResource } from 'src/views/CRUD/hooks'; import { useListViewResource } from 'src/views/CRUD/hooks';
import { import {
@@ -65,8 +64,8 @@ const dbConfigExtraExtension = extensionsRegistry.get(
const PAGE_SIZE = 25; const PAGE_SIZE = 25;
interface DatabaseDeleteObject extends DatabaseObject { interface DatabaseDeleteObject extends DatabaseObject {
chart_count: number; charts: any;
dashboard_count: number; dashboards: any;
sqllab_tab_count: number; sqllab_tab_count: number;
} }
interface DatabaseListProps { interface DatabaseListProps {
@@ -170,8 +169,8 @@ function DatabaseList({
.then(({ json = {} }) => { .then(({ json = {} }) => {
setDatabaseCurrentlyDeleting({ setDatabaseCurrentlyDeleting({
...database, ...database,
chart_count: json.charts.count, charts: json.charts,
dashboard_count: json.dashboards.count, dashboards: json.dashboards,
sqllab_tab_count: json.sqllab_tab_states.count, sqllab_tab_count: json.sqllab_tab_states.count,
}); });
}) })
@@ -609,14 +608,62 @@ function DatabaseList({
description={ description={
<> <>
<p> <p>
{t('The database')}
<b> {databaseCurrentlyDeleting.database_name} </b>
{t( {t(
'The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.', 'is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.',
databaseCurrentlyDeleting.database_name, databaseCurrentlyDeleting.charts.count,
databaseCurrentlyDeleting.chart_count, databaseCurrentlyDeleting.dashboards.count,
databaseCurrentlyDeleting.dashboard_count,
databaseCurrentlyDeleting.sqllab_tab_count, databaseCurrentlyDeleting.sqllab_tab_count,
)} )}
</p> </p>
{databaseCurrentlyDeleting.dashboards.count >= 1 && (
<>
<h4>{t('Affected Dashboards')}</h4>
<ul>
{databaseCurrentlyDeleting.dashboards.result.map(
(
result: { id: number; title: string },
index: number,
) => (
<li key={result.id}>
<a
href={`/superset/dashboard/${result.id}`}
target="_atRiskItem"
>
{result.title}
</a>
</li>
),
)}
</ul>
</>
)}
{databaseCurrentlyDeleting.charts.count >= 1 && (
<>
<h4>{t('Affected Charts')}</h4>
<ul>
{databaseCurrentlyDeleting.charts.result.map(
(
result: {
id: number;
slice_name: string;
},
index: number,
) => (
<li key={result.id}>
<a
href={`/explore/?slice_id=${result.id}`}
target="_atRiskItem"
>
{result.slice_name}
</a>
</li>
),
)}
</ul>
</>
)}
{DatabaseDeleteRelatedExtension && ( {DatabaseDeleteRelatedExtension && (
<DatabaseDeleteRelatedExtension <DatabaseDeleteRelatedExtension
database={databaseCurrentlyDeleting} database={databaseCurrentlyDeleting}

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ import {
SupersetClient, SupersetClient,
t, t,
} from '@superset-ui/core'; } from '@superset-ui/core';
import { FunctionComponent, useState, useMemo, useCallback } from 'react'; import { FunctionComponent, useState, useMemo, useCallback, Key } from 'react';
import { Link, useHistory } from 'react-router-dom'; import { Link, useHistory } from 'react-router-dom';
import rison from 'rison'; import rison from 'rison';
import { import {
@@ -154,7 +154,11 @@ const DatasetList: FunctionComponent<DatasetListProps> = ({
} = useListViewResource<Dataset>('dataset', t('dataset'), addDangerToast); } = useListViewResource<Dataset>('dataset', t('dataset'), addDangerToast);
const [datasetCurrentlyDeleting, setDatasetCurrentlyDeleting] = useState< const [datasetCurrentlyDeleting, setDatasetCurrentlyDeleting] = useState<
(Dataset & { chart_count: number; dashboard_count: number }) | null | (Dataset & {
charts: any;
dashboards: any;
})
| null
>(null); >(null);
const [datasetCurrentlyEditing, setDatasetCurrentlyEditing] = const [datasetCurrentlyEditing, setDatasetCurrentlyEditing] =
@@ -243,8 +247,8 @@ const DatasetList: FunctionComponent<DatasetListProps> = ({
.then(({ json = {} }) => { .then(({ json = {} }) => {
setDatasetCurrentlyDeleting({ setDatasetCurrentlyDeleting({
...dataset, ...dataset,
chart_count: json.charts.count, charts: json.charts,
dashboard_count: json.dashboards.count, dashboards: json.dashboards,
}); });
}) })
.catch( .catch(
@@ -742,13 +746,61 @@ const DatasetList: FunctionComponent<DatasetListProps> = ({
description={ description={
<> <>
<p> <p>
{t('The dataset')}
<b> {datasetCurrentlyDeleting.table_name} </b>
{t( {t(
'The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.', 'is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.',
datasetCurrentlyDeleting.table_name, datasetCurrentlyDeleting.charts.count,
datasetCurrentlyDeleting.chart_count, datasetCurrentlyDeleting.dashboards.count,
datasetCurrentlyDeleting.dashboard_count,
)} )}
</p> </p>
{datasetCurrentlyDeleting.dashboards.count >= 1 && (
<>
<h4>{t('Affected Dashboards')}</h4>
<ul>
{datasetCurrentlyDeleting.dashboards.result.map(
(
result: { id: Key | null | undefined; title: string },
index: number,
) => (
<li key={result.id}>
<a
href={`/superset/dashboard/${result.id}`}
target="_atRiskItem"
>
{result.title}
</a>
</li>
),
)}
</ul>
</>
)}
{datasetCurrentlyDeleting.charts.count >= 1 && (
<>
<h4>{t('Affected Charts')}</h4>
<ul>
{datasetCurrentlyDeleting.charts.result.map(
(
result: {
id: Key | null | undefined;
slice_name: string;
},
index: number,
) => (
<li key={result.id}>
<a
href={`/explore/?slice_id=${result.id}`}
target="_atRiskItem"
>
{result.slice_name}
</a>
</li>
),
)}
</ul>
</>
)}
{DatasetDeleteRelatedExtension && ( {DatasetDeleteRelatedExtension && (
<DatasetDeleteRelatedExtension <DatasetDeleteRelatedExtension
dataset={datasetCurrentlyDeleting} dataset={datasetCurrentlyDeleting}

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n" "Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:58+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -1013,6 +1013,13 @@ msgstr ""
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Affected Charts"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "Affected Dashboards"
msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3238,6 +3245,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3849,8 +3859,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4374,6 +4384,9 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr ""
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -7935,6 +7948,9 @@ msgstr ""
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Refresh table schema"
msgstr ""
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -8753,6 +8769,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -8892,6 +8912,10 @@ msgstr ""
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9749,9 +9773,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr ""
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9887,6 +9908,9 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10033,12 +10057,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10069,12 +10090,9 @@ msgstr ""
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10637,6 +10655,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12956,9 +12977,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13114,6 +13132,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13421,9 +13452,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "" msgstr ""
msgid "virtual"
msgstr ""
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Holger Bruch <holger.bruch@wattbewerb.de>\n" "Last-Translator: Holger Bruch <holger.bruch@wattbewerb.de>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -1105,6 +1105,14 @@ msgstr "Erweiterter Datentyp"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Erweiterte Analysen" msgstr "Erweiterte Analysen"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Zugehörige Diagramme"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Dashboard auswählen"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Nach" msgstr "Nach"
@@ -3584,6 +3592,9 @@ msgstr "Dashboard [%s] wurde gerade erstellt und Diagramm [%s] hinzugefügt"
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt" msgstr "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden." msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden."
@@ -4219,9 +4230,10 @@ msgstr "Gelöscht: %s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "Gelöscht: %s" msgstr "Gelöscht: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie eine Registerkarte löschen, werden alle darin enthaltenen " "Wenn Sie eine Registerkarte löschen, werden alle darin enthaltenen "
"Inhalte entfernt. Sie können diese Aktion immer noch rückgängig machen, " "Inhalte entfernt. Sie können diese Aktion immer noch rückgängig machen, "
@@ -4803,6 +4815,10 @@ msgstr "Code einbetten"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Dashboard einbetten" msgstr "Dashboard einbetten"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Einbetten deaktiviert." msgstr "Einbetten deaktiviert."
@@ -8695,6 +8711,10 @@ msgstr "Aktualisierungsinterval"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Aktualisierungsintervall gespeichert" msgstr "Aktualisierungsintervall gespeichert"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Siehe Tabellenschema"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Aktualisieren der Standardwerte" msgstr "Aktualisieren der Standardwerte"
@@ -9583,6 +9603,10 @@ msgstr "Wählen Sie ein Schema aus, wenn die Datenbank dies unterstützt"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Wählen Sie eine Datenbank aus, in die die Datei hochgeladen werden soll" msgstr "Wählen Sie eine Datenbank aus, in die die Datei hochgeladen werden soll"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Datenbank löschen"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9735,6 +9759,10 @@ msgstr "Schema auswählen"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "Betreff auswählen" msgstr "Betreff auswählen"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Alle abwählen"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Tabelle auswählen oder tippen, um Tabellen zu suchen" msgstr "Tabelle auswählen oder tippen, um Tabellen zu suchen"
@@ -10658,9 +10686,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABELLEN" msgstr "TABELLEN"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "ZEITLICHE X-ACHSE"
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "TEMPORAL_RANGE" msgstr "TEMPORAL_RANGE"
@@ -10811,6 +10836,10 @@ msgstr ""
"Vorlagen-Link. Es ist möglich, {{ metric }} oder andere Werte aus den " "Vorlagen-Link. Es ist möglich, {{ metric }} oder andere Werte aus den "
"Steuerelementen einzuschließen." "Steuerelementen einzuschließen."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "ZEITLICHE X-ACHSE"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10996,16 +11025,9 @@ msgstr ""
"manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies " "manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies "
"nicht ändern müssen." "nicht ändern müssen."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Datenbank löschen"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
"angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf "
"diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
"Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "Die Datenbankspalten, die Zeileninformationen enthalten" msgstr "Die Datenbankspalten, die Zeileninformationen enthalten"
@@ -11040,15 +11062,9 @@ msgstr "Die Datenbank wurde gelöscht."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "Datenbank nicht gefunden." msgstr "Datenbank nicht gefunden."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Neuer Datensatz"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
"angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das"
" Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden" msgstr "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden"
@@ -11779,6 +11795,10 @@ msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Fehler beim Abrufen des Datensatzes"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Beim Speichern des Favoritenstatus ist ein Fehler aufgetreten: %s" msgstr "Beim Speichern des Favoritenstatus ist ein Fehler aufgetreten: %s"
@@ -14474,9 +14494,6 @@ msgstr "deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "Nachkomme" msgstr "Nachkomme"
@@ -14639,6 +14656,26 @@ msgstr "wird als Zahl erwartet"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "wird als Ganzzahl erwartet" msgstr "wird als Ganzzahl erwartet"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
"angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf "
"diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
"Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
"angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das"
" Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "Schlüssel a-z" msgstr "Schlüssel a-z"
@@ -14964,9 +15001,6 @@ msgstr "Varianz"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "Anleitung anzeigen" msgstr "Anleitung anzeigen"
msgid "virtual"
msgstr "virtuell"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "Visualisierungstyp" msgstr "Visualisierungstyp"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 08:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 08:49-0700\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@@ -993,6 +993,13 @@ msgstr ""
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Affected Charts"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "Affected Dashboards"
msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3215,6 +3222,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3790,8 +3800,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4312,6 +4322,9 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr ""
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -7871,6 +7884,9 @@ msgstr ""
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Refresh table schema"
msgstr ""
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -8691,6 +8707,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select a tab"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -8831,6 +8850,9 @@ msgstr ""
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select tab"
msgstr ""
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9686,9 +9708,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr ""
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9824,6 +9843,9 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -9970,11 +9992,7 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format msgid "The database"
msgid ""
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
@@ -10006,11 +10024,7 @@ msgstr ""
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format msgid "The dataset"
msgid ""
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
@@ -10570,6 +10584,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12877,9 +12894,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13035,6 +13049,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13342,9 +13369,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "" msgstr ""
msgid "virtual"
msgstr ""
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Ruben Sastre <ruben.sastre@decathlon.com>\n" "Last-Translator: Ruben Sastre <ruben.sastre@decathlon.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -1084,6 +1084,14 @@ msgstr "Datos cargados en caché"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Analíticos Avanzadas" msgstr "Analíticos Avanzadas"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Gráficos asociados"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Dashboard Superset"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "fecha" msgstr "fecha"
@@ -3561,6 +3569,9 @@ msgstr "El dashboard [{}] ha sido creado y el gráfico [{}] ha sido añadido a
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "El dashboard [{}] ha sido creado y el gráfico [{}] ha sido añadido a él" msgstr "El dashboard [{}] ha sido creado y el gráfico [{}] ha sido añadido a él"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "El Dashboard no pudo ser eliminado." msgstr "El Dashboard no pudo ser eliminado."
@@ -4203,8 +4214,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "Eliminado: %s" msgstr "Eliminado: %s"
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4764,6 +4775,10 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Guardar Dashboard" msgstr "Guardar Dashboard"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "El Dashboard no pudo ser eliminado."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -8764,6 +8779,10 @@ msgstr "Intérvalo de actualización"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Intérvalo de actualización" msgstr "Intérvalo de actualización"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Ver esquema de tabla"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9695,6 +9714,10 @@ msgstr "Especifica un esquema (si el sistema de base de datos lo soporta)."
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Eliminar base de datos"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9862,6 +9885,10 @@ msgstr "Selecciona un esquema (%s)"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "¿Realmente quieres borrar todo?"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Selecciona tabla o introduce su nombre" msgstr "Selecciona tabla o introduce su nombre"
@@ -10823,10 +10850,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABLAS" msgstr "TABLAS"
#, fuzzy
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "Es temporal"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "Es temporal" msgstr "Es temporal"
@@ -10980,6 +11003,10 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "Es temporal"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -11142,15 +11169,9 @@ msgstr ""
"expresión. En la mayoría de los casos, los usuarios no deberían necesitar" "expresión. En la mayoría de los casos, los usuarios no deberían necesitar"
" alterar esto." " alterar esto."
#, fuzzy, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Eliminar base de datos"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"La base de datos %s está vinculada a %s gráficos que aparecen en %s "
"dashboards. ¿Estás seguro de que quieres continuar? Eliminar la base de "
"datos dejará inutilizables esos objetos."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11187,15 +11208,9 @@ msgstr "La base de datos no han podido ser eliminada."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "La base de datos no existe" msgstr "La base de datos no existe"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Cambiar fuente"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"El conjunto de datos %s está vinculado a %s gráficos que aparecen en %s "
"tableros. ¿Está seguro de que desea continuar? Eliminar el conjunto de "
"datos romperá esos objetos."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11814,6 +11829,12 @@ msgstr "Hubo un error con tu solicitud"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Hubo un error con tu solicitud" msgstr "Hubo un error con tu solicitud"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr ""
"Lo sentimos, hubo un error al obtener la información de la base de datos:"
" %s"
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Hubo un problema al eliminar las plantillas seleccionadas: %s" msgstr "Hubo un problema al eliminar las plantillas seleccionadas: %s"
@@ -14355,9 +14376,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "Orden descendente" msgstr "Orden descendente"
@@ -14533,6 +14551,25 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"La base de datos %s está vinculada a %s gráficos que aparecen en %s "
"dashboards. ¿Estás seguro de que quieres continuar? Eliminar la base de "
"datos dejará inutilizables esos objetos."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"El conjunto de datos %s está vinculado a %s gráficos que aparecen en %s "
"tableros. ¿Está seguro de que desea continuar? Eliminar el conjunto de "
"datos romperá esos objetos."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -14893,9 +14930,6 @@ msgstr "Triángulo"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "Tiempo en segundos" msgstr "Tiempo en segundos"
msgid "virtual"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -1122,6 +1122,14 @@ msgstr "Type de données avancées"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Analyses avancées" msgstr "Analyses avancées"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Graphiques associés"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Sélectionner un tableau de bord"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Après" msgstr "Après"
@@ -3747,6 +3755,9 @@ msgstr "Le tableau de bord [%s] a été créé et le graphique [%s] y a été aj
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Le tableau de bord [{}] a été créé et le graphique [{}] y a été ajouté" msgstr "Le tableau de bord [{}] a été créé et le graphique [{}] y a été ajouté"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé." msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé."
@@ -4408,9 +4419,10 @@ msgstr "%s supprimé"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "%s supprimé" msgstr "%s supprimé"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"La suppression dun onglet supprimera tout le contenu quil contient. " "La suppression dun onglet supprimera tout le contenu quil contient. "
"Vous pouvez toujours annuler cette action avec le" "Vous pouvez toujours annuler cette action avec le"
@@ -5024,6 +5036,10 @@ msgstr "Code intégré"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Tableau de bord intégré" msgstr "Tableau de bord intégré"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Lintégration est désactivée." msgstr "Lintégration est désactivée."
@@ -9217,6 +9233,10 @@ msgstr "Intervalle dactualisation"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Intervalle dactualisation enregistrée" msgstr "Intervalle dactualisation enregistrée"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Voir le schéma du tableau"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Actualiser les valeurs par défaut" msgstr "Actualiser les valeurs par défaut"
@@ -10165,6 +10185,10 @@ msgstr "Sélectionner un schéma si la base de données le prend en charge"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Sélectionner une base de données vers laquelle téléverser le fichier" msgstr "Sélectionner une base de données vers laquelle téléverser le fichier"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Supprimer la base de données"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -10332,6 +10356,10 @@ msgstr "Sélectionner un schéma"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "Sélectionner un objet" msgstr "Sélectionner un objet"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Tout Dé-Sélectionner"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Sélectionner un tableau ou un type de tableau pour effectuer une recherche" msgstr "Sélectionner un tableau ou un type de tableau pour effectuer une recherche"
@@ -11357,10 +11385,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABLEAUX" msgstr "TABLEAUX"
#, fuzzy
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "AXE DES ABSISSES TEMPOREL"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "TEMPORAL_RANGE" msgstr "TEMPORAL_RANGE"
@@ -11519,6 +11543,10 @@ msgstr ""
"Lien template, il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs " "Lien template, il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs "
"provenant de ces contrôles." "provenant de ces contrôles."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "AXE DES ABSISSES TEMPOREL"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -11703,16 +11731,9 @@ msgstr ""
"dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le " "dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le "
"modifier." "modifier."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Supprimer la base de données"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"La base de données %s est liée à %s graphiques qui apparaissent sur %s "
"tableaux de bord et les utilisateurs ont des onglets %s SQL Lab ouverts "
"qui utilisent cette base de données. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? "
"Supprimer la base de données brisera ces objets."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
@@ -11751,15 +11772,9 @@ msgstr "La base de données a été supprimée."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "Base de données introuvable." msgstr "Base de données introuvable."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Nouvel ensemble de données"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"L'ensemble de données %s est lié aux graphiques %s qui apparaissent dans "
"%s tableaux de bord. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? La suppression "
"de l'ensemble de données brisera ces objets."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "Lensemble de donnée associé à ce graphique n'existe plus" msgstr "Lensemble de donnée associé à ce graphique n'existe plus"
@@ -12499,6 +12514,12 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des schémas"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des tableaux" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des tableaux"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr ""
"Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des "
"informations de cet ensemble de données"
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15332,9 +15353,6 @@ msgstr "deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "défaut" msgstr "défaut"
msgid "delete"
msgstr "supprimer "
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "décroissant" msgstr "décroissant"
@@ -15510,6 +15528,26 @@ msgstr "devrait être un nombre"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "devrait être un nombre entier" msgstr "devrait être un nombre entier"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"La base de données %s est liée à %s graphiques qui apparaissent sur %s "
"tableaux de bord et les utilisateurs ont des onglets %s SQL Lab ouverts "
"qui utilisent cette base de données. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? "
"Supprimer la base de données brisera ces objets."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"L'ensemble de données %s est lié aux graphiques %s qui apparaissent dans "
"%s tableaux de bord. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? La suppression "
"de l'ensemble de données brisera ces objets."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "clé a-z" msgstr "clé a-z"
@@ -15877,9 +15915,6 @@ msgstr "variance"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "voir les instructions" msgstr "voir les instructions"
msgid "virtual"
msgstr "virtuel"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "Type Viz" msgstr "Type Viz"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-11 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Raffaele Spangaro <raffa@raffaelespangaro.it>\n" "Last-Translator: Raffaele Spangaro <raffa@raffaelespangaro.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -1049,6 +1049,14 @@ msgstr "Analytics avanzate"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Analytics avanzate" msgstr "Analytics avanzate"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Grafico a Proiettile"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Importa dashboard"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Aggiungi filtro" msgstr "Aggiungi filtro"
@@ -3437,6 +3445,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "La tua query non può essere salvata" msgstr "La tua query non può essere salvata"
@@ -4050,8 +4061,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4601,6 +4612,10 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Salva e vai alla dashboard" msgstr "Salva e vai alla dashboard"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "La tua query non può essere salvata"
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -8432,6 +8447,10 @@ msgstr ""
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Rimuovi il grafico dalla dashboard"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9319,6 +9338,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Database"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9477,6 +9500,10 @@ msgstr ""
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Seleziona data finale"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10401,10 +10428,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "è temporale"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "è temporale" msgstr "è temporale"
@@ -10553,6 +10576,10 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "è temporale"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10711,12 +10738,9 @@ msgstr ""
"dall'espressione. Nella maggior parte dei casi gli utenti non hanno " "dall'espressione. Nella maggior parte dei casi gli utenti non hanno "
"bisogno di fare questa modifica." "bisogno di fare questa modifica."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Database"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10750,12 +10774,9 @@ msgstr ""
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "Template CSS" msgstr "Template CSS"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Seleziona una destinazione"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11333,6 +11354,10 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Errore nel creare il datasource"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13776,9 +13801,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Endpoint predefinito" msgstr "Endpoint predefinito"
msgid "delete"
msgstr "Cancella"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13945,6 +13967,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -14283,9 +14318,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "descrizione" msgstr "descrizione"
msgid "virtual"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 13:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 13:30+0900\n"
"Last-Translator: Yuri Umezaki <bungoume@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuri Umezaki <bungoume@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@@ -1042,6 +1042,14 @@ msgstr "高度なデータ型"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "高度な分析" msgstr "高度な分析"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "関連チャート"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "ダッシュボードの選択"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "後" msgstr "後"
@@ -3327,6 +3335,9 @@ msgstr "ダッシュボード [%s] が作成され、グラフ [%s] が追加さ
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました。" msgstr "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました。"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。" msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。"
@@ -3905,9 +3916,10 @@ msgstr "%s を削除しました"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "削除しました: %s" msgstr "削除しました: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "タブを削除すると、タブ内のすべてのコンテンツが削除されます。このアクションを元に戻すこともできます。" msgstr "タブを削除すると、タブ内のすべてのコンテンツが削除されます。このアクションを元に戻すこともできます。"
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4439,6 +4451,10 @@ msgstr "コードを埋め込む"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "ダッシュボードを埋め込む" msgstr "ダッシュボードを埋め込む"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。"
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "埋め込みが無効になりました。" msgstr "埋め込みが無効になりました。"
@@ -8087,6 +8103,10 @@ msgstr "更新間隔"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "更新間隔が保存されました" msgstr "更新間隔が保存されました"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "テーブルスキーマを参照"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "デフォルト値を更新する" msgstr "デフォルト値を更新する"
@@ -8930,6 +8950,10 @@ msgstr "データベースがこれをサポートしている場合はスキー
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。" msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "データベースを削除"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9082,6 +9106,10 @@ msgstr "スキームの選択"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "件名を選択" msgstr "件名を選択"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "タグの選択"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください" msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください"
@@ -9960,9 +9988,6 @@ msgstr "構文エラー: %(qualifier)s 入力 \"%(input)s\" は \"%(expected)s
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "テーブル" msgstr "テーブル"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "時間X軸"
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "TEMPORAL_RANGE" msgstr "TEMPORAL_RANGE"
@@ -10099,6 +10124,10 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "テンプレート化されたリンク。{{ metric }} またはコントロールからの他の値を含めることができます。" msgstr "テンプレート化されたリンク。{{ metric }} またはコントロールからの他の値を含めることができます。"
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "時間X軸"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10258,14 +10287,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "データベースによって推論されたデータ型。場合によっては、式で定義された列に手動で型を入力することが必要になる場合があります。ほとんどの場合、ユーザーはこれを変更する必要はありません。" msgstr "データベースによって推論されたデータ型。場合によっては、式で定義された列に手動で型を入力することが必要になる場合があります。ほとんどの場合、ユーザーはこれを変更する必要はありません。"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "データベースを削除"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ"
" タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "行情報を含むデータベース列" msgstr "行情報を含むデータベース列"
@@ -10297,14 +10321,9 @@ msgstr "データベースが削除されました。"
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "データベースが見つかりませんでした。" msgstr "データベースが見つかりませんでした。"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "新しいデータセット"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s "
"チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "このチャートに関連付けられたデータセットはもう存在しません。" msgstr "このチャートに関連付けられたデータセットはもう存在しません。"
@@ -10908,6 +10927,10 @@ msgstr "スキーマのロード中にエラーが発生しました"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "テーブルのロード中にエラーが発生しました" msgstr "テーブルのロード中にエラーが発生しました"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "データセットの取得中にエラーが発生しました"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "お気に入りステータスの保存中にエラーが発生しました: %s" msgstr "お気に入りステータスの保存中にエラーが発生しました: %s"
@@ -13301,9 +13324,6 @@ msgstr "deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "デフォルト" msgstr "デフォルト"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "子孫" msgstr "子孫"
@@ -13462,6 +13482,23 @@ msgstr "は数値であると予想されます"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "整数であることが期待されます" msgstr "整数であることが期待されます"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ"
" タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s "
"チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "key a-z" msgstr "key a-z"
@@ -13775,9 +13812,6 @@ msgstr "差異"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "説明を見る" msgstr "説明を見る"
msgid "virtual"
msgstr "バーチャル"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "可視化タイプ" msgstr "可視化タイプ"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:28+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -1041,6 +1041,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "차트 추가"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "대시보드 저장"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "분기" msgstr "분기"
@@ -3414,6 +3422,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "대시보드를 삭제할 수 없습니다." msgstr "대시보드를 삭제할 수 없습니다."
@@ -4013,8 +4024,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4554,6 +4565,10 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "대시보드 저장" msgstr "대시보드 저장"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "대시보드를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -8334,6 +8349,10 @@ msgstr "새로고침 간격"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "새로고침 간격" msgstr "새로고침 간격"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "테이블 선택"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9214,6 +9233,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "데이터베이스 선택"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9370,6 +9393,10 @@ msgstr "테이블 선택"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "테이블 선택"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10288,9 +10315,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr ""
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10443,6 +10467,9 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10593,12 +10620,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "데이터베이스 선택"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10634,12 +10658,9 @@ msgstr "데이터베이스를 삭제할 수 없습니다."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없습니다." msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없습니다."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "데이터소스 선택"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11206,6 +11227,10 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13602,9 +13627,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
msgid "delete"
msgstr "삭제"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13772,6 +13794,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -14107,9 +14142,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "10초" msgstr "10초"
msgid "virtual"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "시각화 유형" msgstr "시각화 유형"

View File

@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n" "Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -998,6 +998,12 @@ msgstr ""
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Affected Charts"
msgstr ""
msgid "Affected Dashboards"
msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3219,6 +3225,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3794,8 +3803,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4311,6 +4320,9 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr ""
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -7867,6 +7879,9 @@ msgstr ""
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Refresh table schema"
msgstr ""
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -8684,6 +8699,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select a tab"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -8820,6 +8838,9 @@ msgstr ""
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select tab"
msgstr ""
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9675,9 +9696,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr ""
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9813,6 +9831,9 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -9959,11 +9980,7 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format msgid "The database"
msgid ""
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
@@ -9995,11 +10012,7 @@ msgstr ""
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format msgid "The dataset"
msgid ""
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
@@ -10559,6 +10572,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12864,9 +12880,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13022,6 +13035,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13329,9 +13355,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "" msgstr ""
msgid "virtual"
msgstr ""
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: superset-ds\n" "Project-Id-Version: superset-ds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 14:41+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -1088,6 +1088,14 @@ msgstr "Geavanceerd gegevenstype"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Geavanceerde Analytics" msgstr "Geavanceerde Analytics"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Gerelateerde grafieken"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Selecteer dashboards"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Na" msgstr "Na"
@@ -3523,6 +3531,9 @@ msgstr "Dashboard [%s] is zojuist aangemaakt en grafiek [%s] is eraan toegevoegd
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Dashboard [{}] is zojuist aangemaakt en grafiek [{}] is eraan toegevoegd" msgstr "Dashboard [{}] is zojuist aangemaakt en grafiek [{}] is eraan toegevoegd"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Dashboard kon niet worden verwijderd." msgstr "Dashboard kon niet worden verwijderd."
@@ -4159,9 +4170,10 @@ msgstr "Verwijderd %s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "Verwijderd: %s" msgstr "Verwijderd: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"Het verwijderen van een tabblad zal alle inhoud erin verwijderen. U kunt " "Het verwijderen van een tabblad zal alle inhoud erin verwijderen. U kunt "
"deze actie nog steeds ongedaan maken met de" "deze actie nog steeds ongedaan maken met de"
@@ -4730,6 +4742,10 @@ msgstr "Code embedden"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Dashboard embedden" msgstr "Dashboard embedden"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Dashboard kon niet worden verwijderd."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Embedden gedeactiveerd." msgstr "Embedden gedeactiveerd."
@@ -8536,6 +8552,10 @@ msgstr "Interval vernieuwen"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Vernieuwing interval opgeslagen" msgstr "Vernieuwing interval opgeslagen"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Zie tabel schema"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Ververs de standaard waarden" msgstr "Ververs de standaard waarden"
@@ -9408,6 +9428,10 @@ msgstr "Selecteer een schema als de database dit ondersteunt"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Selecteer een database om het bestand naar te uploaden" msgstr "Selecteer een database om het bestand naar te uploaden"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Verwijder database"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9566,6 +9590,10 @@ msgstr "Selecteer schema"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "Selecteer onderwerp" msgstr "Selecteer onderwerp"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Selecteer Tags"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Selecteer tabel of type om tabellen te zoeken" msgstr "Selecteer tabel of type om tabellen te zoeken"
@@ -10485,9 +10513,6 @@ msgstr "Syntaxfout: %(qualifier)s invoer \"%(input)s\" verwacht \"%(expected)s"
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABLES" msgstr "TABLES"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "TIJDELIJK X-AXIS"
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "TIJDELIJK_BEREIK" msgstr "TIJDELIJK_BEREIK"
@@ -10632,6 +10657,10 @@ msgstr ""
"Sjabloonlink, het is mogelijk om {{ metric }} of andere waarden uit de " "Sjabloonlink, het is mogelijk om {{ metric }} of andere waarden uit de "
"bedieningselementen op te nemen." "bedieningselementen op te nemen."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "TIJDELIJK X-AXIS"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10809,16 +10838,9 @@ msgstr ""
"gedefinieerde kolommen. In de meeste gevallen zouden gebruikers dit niet " "gedefinieerde kolommen. In de meeste gevallen zouden gebruikers dit niet "
"hoeven te veranderen." "hoeven te veranderen."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Verwijder database"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"De database %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
"dashboards en gebruikers hebben %s SQL Lab tabbladen met behulp van deze "
"database. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Verwijderen van de database "
"zal deze objecten breken."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "De database kolommen die regels met informatie bevatten" msgstr "De database kolommen die regels met informatie bevatten"
@@ -10852,15 +10874,9 @@ msgstr "De database is verwijderd."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "De database is niet gevonden." msgstr "De database is niet gevonden."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Nieuw dataset"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"De dataset %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
"dashboards. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Het verwijderen van de "
"dataset zal deze objecten verbreken."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "De dataset die bij deze grafiek hoort bestaat niet meer" msgstr "De dataset die bij deze grafiek hoort bestaat niet meer"
@@ -11581,6 +11597,10 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de schema's"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de tabellen" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de tabellen"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van dataset"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de favoriete status: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de favoriete status: %s"
@@ -14220,9 +14240,6 @@ msgstr "deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "standaard" msgstr "standaard"
msgid "delete"
msgstr "verwijder"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "afstammeling" msgstr "afstammeling"
@@ -14383,6 +14400,26 @@ msgstr "wordt verwacht dat het een getal is"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "wordt verwacht een geheel getal te zijn" msgstr "wordt verwacht een geheel getal te zijn"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"De database %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
"dashboards en gebruikers hebben %s SQL Lab tabbladen met behulp van deze "
"database. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Verwijderen van de database "
"zal deze objecten breken."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"De dataset %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
"dashboards. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Het verwijderen van de "
"dataset zal deze objecten verbreken."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "sleutel a-z" msgstr "sleutel a-z"
@@ -14702,9 +14739,6 @@ msgstr "variantie"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "bekijk instructies" msgstr "bekijk instructies"
msgid "virtual"
msgstr "virtueel"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "viz type" msgstr "viz type"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Heli Beires <nuno.beires@douroeci.com>\n" "Last-Translator: Nuno Heli Beires <nuno.beires@douroeci.com>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@@ -1065,6 +1065,14 @@ msgstr "Dados carregados em cache"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Análise Avançada" msgstr "Análise Avançada"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Visualizações Associadas"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Por favor insira um nome para o dashboard"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -3482,6 +3490,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Não foi possível gravar a sua query" msgstr "Não foi possível gravar a sua query"
@@ -4117,8 +4128,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4677,6 +4688,10 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Dashboard" msgstr "Dashboard"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Não foi possível gravar a sua query"
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -8555,6 +8570,10 @@ msgstr "Intervalo de atualização"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Intervalo de atualização" msgstr "Intervalo de atualização"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Selecione um esquema (%s)"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9461,6 +9480,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Selecione uma base de dados"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9621,6 +9644,10 @@ msgstr "Selecione um esquema (%s)"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Repor Estado"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10543,10 +10570,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "É temporal"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "É temporal" msgstr "É temporal"
@@ -10703,6 +10726,10 @@ msgstr ""
"Ligação predefinida, é possível incluir {{ metric }} ou outros valores " "Ligação predefinida, é possível incluir {{ metric }} ou outros valores "
"provenientes dos controlos." "provenientes dos controlos."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "É temporal"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10864,12 +10891,9 @@ msgstr ""
"alguns casos. A maioria dos casos não requer alteração por parte do " "alguns casos. A maioria dos casos não requer alteração por parte do "
"utilizador." "utilizador."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Selecione uma base de dados"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10904,12 +10928,9 @@ msgstr "Esta origem de dados parece ter sido excluída"
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "Visualização %(id)s não encontrada" msgstr "Visualização %(id)s não encontrada"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Base de dados"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11517,6 +11538,10 @@ msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: " msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
@@ -13981,9 +14006,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Latitude padrão" msgstr "Latitude padrão"
msgid "delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -14149,6 +14171,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -14492,9 +14527,6 @@ msgstr "Análise Avançada"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "10 segundos" msgstr "10 segundos"
msgid "virtual"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:04-0400\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -1106,6 +1106,14 @@ msgstr "Tipo de dados avançado"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Análise avançada" msgstr "Análise avançada"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Gráficos Associados"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Selecione um painel"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Depois de" msgstr "Depois de"
@@ -3558,6 +3566,9 @@ msgstr "O painel [%s] acabou de ser criado e o gráfico [%s] foi adicionado a el
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Painel [{}] acabou de ser criado e o gráfico [{}] foi adicionado a ele" msgstr "Painel [{}] acabou de ser criado e o gráfico [{}] foi adicionado a ele"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Não foi possível remover o painel." msgstr "Não foi possível remover o painel."
@@ -4195,9 +4206,10 @@ msgstr "Excluído: %s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "Excluído: %s" msgstr "Excluído: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"Excluindo uma guia irá remover todo o conteúdo dela. Você ainda pode " "Excluindo uma guia irá remover todo o conteúdo dela. Você ainda pode "
"reverter isso com o" "reverter isso com o"
@@ -4771,6 +4783,10 @@ msgstr "Incorporar código"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Incorporar painel" msgstr "Incorporar painel"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Não foi possível remover o painel."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Incorporação desativada." msgstr "Incorporação desativada."
@@ -8636,6 +8652,10 @@ msgstr "Atualizar intervalo"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Intervalo de atualização salvo" msgstr "Intervalo de atualização salvo"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Ver esquema da tabela"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Atualizar os valores padrão" msgstr "Atualizar os valores padrão"
@@ -9521,6 +9541,10 @@ msgstr "Selecione um esquema se o banco de dados for compatível com isso"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Selecione um banco de dados para enviar o arquivo" msgstr "Selecione um banco de dados para enviar o arquivo"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Excluir banco de dados"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9677,6 +9701,10 @@ msgstr "Selecionar esquema"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "Selecionar assunto" msgstr "Selecionar assunto"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Desmarcar tudo"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Selecione a tabela ou digite para pesquisar tabelas" msgstr "Selecione a tabela ou digite para pesquisar tabelas"
@@ -10604,9 +10632,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABELAS" msgstr "TABELAS"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "EIXO X TEMPORAL"
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "INTERVALO TEMPORAL" msgstr "INTERVALO TEMPORAL"
@@ -10757,6 +10782,10 @@ msgstr ""
"Link do modelo, é possível incluir {{ métrica }} ou outros valores " "Link do modelo, é possível incluir {{ métrica }} ou outros valores "
"provenientes dos controles." "provenientes dos controles."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "EIXO X TEMPORAL"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10938,15 +10967,9 @@ msgstr ""
" por expressões. Na maioria dos casos, os usuários não devem precisar de " " por expressões. Na maioria dos casos, os usuários não devem precisar de "
"alterar isto." "alterar isto."
#, fuzzy, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Excluir banco de dados"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
"de dados irá quebrar esses objetos."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "As colunas do banco de dados que contêm informações sobre as linhas" msgstr "As colunas do banco de dados que contêm informações sobre as linhas"
@@ -10980,15 +11003,9 @@ msgstr "O banco de dados foi excluído."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "O banco de dados não foi encontrado." msgstr "O banco de dados não foi encontrado."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Novo conjunto de dados"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
"de dados irá quebrar esses objetos."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "O conjunto de dados associado a este gráfico já não existe" msgstr "O conjunto de dados associado a este gráfico já não existe"
@@ -11690,6 +11707,10 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os esquemas"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as tabelas" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as tabelas"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Houve um erro ao buscar o conjunto de dados"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o status de favorito: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o status de favorito: %s"
@@ -14329,9 +14350,6 @@ msgstr "deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "padrão" msgstr "padrão"
msgid "delete"
msgstr "excluir"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "Ordenação decrescente" msgstr "Ordenação decrescente"
@@ -14497,6 +14515,25 @@ msgstr "espera-se que seja um número"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "espera-se que seja um inteiro" msgstr "espera-se que seja um inteiro"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
"de dados irá quebrar esses objetos."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
"de dados irá quebrar esses objetos."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "chave a-z" msgstr "chave a-z"
@@ -14823,9 +14860,6 @@ msgstr "variação"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "exibir instruções" msgstr "exibir instruções"
msgid "virtual"
msgstr "virtual"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "tipo de visualização" msgstr "tipo de visualização"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 22:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 22:19+0400\n"
"Last-Translator: Daniel Checheta\n" "Last-Translator: Daniel Checheta\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -1095,6 +1095,14 @@ msgstr "Расширенный тип данных"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Продвинутая аналитика" msgstr "Продвинутая аналитика"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Связанные диаграммы"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Выбрать дашборд"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "После" msgstr "После"
@@ -3469,6 +3477,9 @@ msgstr "Дашборд [%s] был создан и диаграмма [%s] до
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Дашборд [{}] был создан и диаграмма [{}] была добавлена на него" msgstr "Дашборд [{}] был создан и диаграмма [{}] была добавлена на него"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Не удалось удалить дашборд" msgstr "Не удалось удалить дашборд"
@@ -4101,9 +4112,10 @@ msgstr "Удалено: %s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "Удалено: %s" msgstr "Удалено: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"Удаление вкладки удалит все ее содержимое. Вы можете отменить это " "Удаление вкладки удалит все ее содержимое. Вы можете отменить это "
"действие при помощи сочетания клавиш" "действие при помощи сочетания клавиш"
@@ -4669,6 +4681,10 @@ msgstr "Код для встраивания"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Встроить дашборд" msgstr "Встроить дашборд"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Не удалось удалить дашборд"
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Встраивание отключено" msgstr "Встраивание отключено"
@@ -8477,6 +8493,10 @@ msgstr "Интервал обновления"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Интервал обновления сохранен" msgstr "Интервал обновления сохранен"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Таблица"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Обновить значения по умолчанию" msgstr "Обновить значения по умолчанию"
@@ -9342,6 +9362,10 @@ msgstr "Укажите схему, если она поддерживается
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Выберите лист из загруженного файла" msgstr "Выберите лист из загруженного файла"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Выбрать базу данных"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9496,6 +9520,10 @@ msgstr "Выберите схему"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Выбрать теги"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Выберите таблицу или введите ее имя" msgstr "Выберите таблицу или введите ее имя"
@@ -10412,9 +10440,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "ТАБЛИЦЫ" msgstr "ТАБЛИЦЫ"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "Ось дат"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "Содержит дату/время" msgstr "Содержит дату/время"
@@ -10561,6 +10586,10 @@ msgstr ""
"Шаблонная ссылка, можно включить {{ metric }} или другие значения, " "Шаблонная ссылка, можно включить {{ metric }} или другие значения, "
"поступающие из элементов управления." "поступающие из элементов управления."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "Ось дат"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10729,16 +10758,9 @@ msgstr ""
"Типы были получены из базы данных. Возможно, в некоторых случаях " "Типы были получены из базы данных. Возможно, в некоторых случаях "
"потребуется вручную определить тип для столбцов, заданных выражениями." "потребуется вручную определить тип для столбцов, заданных выражениями."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Удалить базу данных"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"База данных %s привязана к %s диаграмме(ам) на %s дашборде(ах), и "
"пользователи имеют %s открытую(ых) вкладку(ок) в SQL Lab. Вы уверены, что"
" хотите продолжить? Удаление базы данных приведет к неработоспособности "
"этих компонентов."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10773,15 +10795,9 @@ msgstr "База данных была удалена"
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "Не удалось найти базу данных" msgstr "Не удалось найти базу данных"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Новый датасет"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"Датасет %s привязан к %s диаграмме(ам), на %s дашборде(ах). Вы уверены, "
"что хотите продолжить? Удаление датасета приведет к неработоспособности "
"этих объектов."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "Датасет, связанный с этой диаграммой, больше не существует" msgstr "Датасет, связанный с этой диаграммой, больше не существует"
@@ -11470,6 +11486,10 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке схем"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке таблиц" msgstr "Произошла ошибка при загрузке таблиц"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Произошла ошибка при датасета: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении статуса избранного: %s" msgstr "Произошла ошибка при сохранении статуса избранного: %s"
@@ -14025,9 +14045,6 @@ msgstr "карта deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "по умолчанию" msgstr "по умолчанию"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "потомок" msgstr "потомок"
@@ -14190,6 +14207,26 @@ msgstr "ожидается число"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "ожидается целое число" msgstr "ожидается целое число"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"База данных %s привязана к %s диаграмме(ам) на %s дашборде(ах), и "
"пользователи имеют %s открытую(ых) вкладку(ок) в SQL Lab. Вы уверены, что"
" хотите продолжить? Удаление базы данных приведет к неработоспособности "
"этих компонентов."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"Датасет %s привязан к %s диаграмме(ам), на %s дашборде(ах). Вы уверены, "
"что хотите продолжить? Удаление датасета приведет к неработоспособности "
"этих объектов."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "по алфавиту А-Я" msgstr "по алфавиту А-Я"
@@ -14520,9 +14557,6 @@ msgstr "дисперсия"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "посмотреть руководство" msgstr "посмотреть руководство"
msgid "virtual"
msgstr "виртуальный"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "тип визуализации" msgstr "тип визуализации"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 15:59+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -998,6 +998,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Grafy"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Importovať dashboard"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3240,6 +3248,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3832,8 +3843,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4357,6 +4368,9 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Importovať dashboard" msgstr "Importovať dashboard"
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr ""
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -7935,6 +7949,9 @@ msgstr ""
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Refresh table schema"
msgstr ""
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -8763,6 +8780,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Datasety"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -8908,6 +8929,10 @@ msgstr ""
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Grafy"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9772,9 +9797,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr ""
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9912,6 +9934,9 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10058,12 +10083,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Databázy"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10094,12 +10116,9 @@ msgstr ""
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Datasety"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10659,6 +10678,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "" msgstr ""
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12988,9 +13010,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13146,6 +13165,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13459,9 +13491,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "" msgstr ""
msgid "virtual"
msgstr ""
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Superset\n" "Project-Id-Version: Superset\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dkrat7 @github.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dkrat7 @github.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:56+0100\n"
"Last-Translator: dkrat7 <dkrat7 @github.com>\n" "Last-Translator: dkrat7 <dkrat7 @github.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@@ -1087,6 +1087,14 @@ msgstr "Napredni podatkovni tip"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Napredna analitika" msgstr "Napredna analitika"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Povezani grafikoni"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Izberite nadzorne plošče"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Potem" msgstr "Potem"
@@ -3466,6 +3474,9 @@ msgstr "Nadzorna plošča [%s] je bila ravno ustvarjena in grafikon [%s] dodan n
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Nadzorna plošča [{}] je bila ravno ustvarjena in grafikon [{}] dodan nanjo" msgstr "Nadzorna plošča [{}] je bila ravno ustvarjena in grafikon [{}] dodan nanjo"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče izbrisati." msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče izbrisati."
@@ -4104,9 +4115,10 @@ msgstr "Izbrisano %s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "Izbrisano: %s" msgstr "Izbrisano: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"Izbris zavihka bo odstranil vso vsebino v njem. Še vedno boste lahko " "Izbris zavihka bo odstranil vso vsebino v njem. Še vedno boste lahko "
"razveljavili dejanje z" "razveljavili dejanje z"
@@ -4672,6 +4684,10 @@ msgstr "Koda za vgradnjo"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Vgradi nadzorno ploščo" msgstr "Vgradi nadzorno ploščo"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče izbrisati."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Vgrajevanje deaktivirano." msgstr "Vgrajevanje deaktivirano."
@@ -8457,6 +8473,10 @@ msgstr "Interval osveževanja"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Interval osveževanja shranjen" msgstr "Interval osveževanja shranjen"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Ogled sheme tabele"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Osveži privzete vrednosti" msgstr "Osveži privzete vrednosti"
@@ -9325,6 +9345,10 @@ msgstr "Izberite shemo (če vrsta podatkovne baze to podpira)"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke" msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Izbriši podatkovno bazo"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9480,6 +9504,10 @@ msgstr "Izberite shemo"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "Izberite zadevo" msgstr "Izberite zadevo"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Izberite oznake"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele" msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele"
@@ -10394,9 +10422,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABELE" msgstr "TABELE"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "ČASOVNA X-OS"
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "ČASOVNI_OBSEG" msgstr "ČASOVNI_OBSEG"
@@ -10541,6 +10566,10 @@ msgstr ""
"Vzorčna povezava, vključiti je mogoče {{ metric }} ali drugo vrednost iz " "Vzorčna povezava, vključiti je mogoče {{ metric }} ali drugo vrednost iz "
"kontrolnikov." "kontrolnikov."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "ČASOVNA X-OS"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10708,16 +10737,9 @@ msgstr ""
"potrebno ročno vnesti tip za stolpce, ki temeljijo na izrazih. V večini " "potrebno ročno vnesti tip za stolpce, ki temeljijo na izrazih. V večini "
"primerov uporabniku tega ni potrebno spreminjati." "primerov uporabniku tega ni potrebno spreminjati."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Izbriši podatkovno bazo"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"Podatkovna baza %s je povezana z %s grafikoni, ki so prisotni na %s "
"nadzornih ploščah. Uporabniki imajo odprtih %s zavihkov SQL-laboratorija "
"s to podatkovno bazo. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovne baze bo "
"pokvaril te objekte."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "Stolpec v podatkovni bazi, ki vsebuje podatke črt" msgstr "Stolpec v podatkovni bazi, ki vsebuje podatke črt"
@@ -10751,15 +10773,9 @@ msgstr "Podatkovna baza je bila izbrisana."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena." msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Nov podatkovni set"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"Podatkovni set %s je povezan z grafikoni %s, ki so prisotni na nadzorni "
"plošči %s. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovnega seta bo pokvaril "
"te objekte."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, ne obstaja več" msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, ne obstaja več"
@@ -11437,6 +11453,10 @@ msgstr "Napaka pri nalaganju shem"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Napaka pri nalaganju tabel" msgstr "Napaka pri nalaganju tabel"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Pri pridobivanju podatkovnega seta je prišlo do napake"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Napaka pri shranjevanju statusa \"Priljubljeno\": %s" msgstr "Napaka pri shranjevanju statusa \"Priljubljeno\": %s"
@@ -14004,9 +14024,6 @@ msgstr "deckGL"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "privzeto" msgstr "privzeto"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "podrejeni" msgstr "podrejeni"
@@ -14167,6 +14184,26 @@ msgstr "pričakovano je število"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "pričakovano je celo število" msgstr "pričakovano je celo število"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"Podatkovna baza %s je povezana z %s grafikoni, ki so prisotni na %s "
"nadzornih ploščah. Uporabniki imajo odprtih %s zavihkov SQL-laboratorija "
"s to podatkovno bazo. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovne baze bo "
"pokvaril te objekte."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"Podatkovni set %s je povezan z grafikoni %s, ki so prisotni na nadzorni "
"plošči %s. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovnega seta bo pokvaril "
"te objekte."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "a - ž" msgstr "a - ž"
@@ -14486,9 +14523,6 @@ msgstr "varianca"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "ogled navodil" msgstr "ogled navodil"
msgid "virtual"
msgstr "virtualen"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "tip vizualizacije" msgstr "tip vizualizacije"

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n" "Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avsarcoteli@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: avsarcoteli@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -995,6 +995,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Grafikleri seç"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Dashboard seç"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Sonra" msgstr "Sonra"
@@ -3240,6 +3248,9 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Dashboard silinemedi." msgstr "Dashboard silinemedi."
@@ -3809,8 +3820,8 @@ msgid "Deleted: %s"
msgstr "Silindi: %s" msgstr "Silindi: %s"
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4327,6 +4338,10 @@ msgstr ""
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Dashboard silinemedi."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -7918,6 +7933,10 @@ msgstr "Yenileme aralığı"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Yenileme aralığı kaydedildi" msgstr "Yenileme aralığı kaydedildi"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Tabloları listele"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "" msgstr ""
@@ -8742,6 +8761,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Veritabanını sil"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -8887,6 +8910,10 @@ msgstr "Şema seç"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Veritabanını sil"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Tablo seç" msgstr "Tablo seç"
@@ -9747,9 +9774,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "TABLOLAR" msgstr "TABLOLAR"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr ""
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9886,6 +9910,9 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10032,12 +10059,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Veritabanını sil"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10068,12 +10092,9 @@ msgstr ""
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Yeni veriseti"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -10633,6 +10654,10 @@ msgstr "Şemaları yüklerken hata oluştu"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Tabloları yüklerken hata oluştu" msgstr "Tabloları yüklerken hata oluştu"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Tabloları yüklerken hata oluştu"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12956,9 +12981,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13114,6 +13136,19 @@ msgstr ""
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -13424,9 +13459,6 @@ msgstr ""
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "" msgstr ""
msgid "virtual"
msgstr "sanal"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:57+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -1095,6 +1095,14 @@ msgstr "Розширений тип даних"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "Розширена аналітика" msgstr "Розширена аналітика"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "Асоційовані діаграми"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "Виберіть приладову панель"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Після" msgstr "Після"
@@ -3499,6 +3507,9 @@ msgstr "Дашборд [%s] був щойно створений, а діагр
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "Дашборд [{}] був щойно створений, і діаграма [{}] була додана до нього" msgstr "Дашборд [{}] був щойно створений, і діаграма [{}] була додана до нього"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "Не вдалося видалити інформаційну панель." msgstr "Не вдалося видалити інформаційну панель."
@@ -4135,9 +4146,10 @@ msgstr "Видалено %s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "Видалено: %s" msgstr "Видалено: %s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "" msgstr ""
"Видалення вкладки видалить весь вміст всередині неї. Ви все ще можете " "Видалення вкладки видалить весь вміст всередині неї. Ви все ще можете "
"змінити цю дію за допомогою" "змінити цю дію за допомогою"
@@ -4709,6 +4721,10 @@ msgstr "Вбудувати код"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "Вбудувати інформаційну панель" msgstr "Вбудувати інформаційну панель"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "Не вдалося видалити інформаційну панель."
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "Вбудовування деактивовано." msgstr "Вбудовування деактивовано."
@@ -8540,6 +8556,10 @@ msgstr "Інтервал оновлення"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Оновити інтервал збережено" msgstr "Оновити інтервал збережено"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "Див. Схему таблиці"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "Оновити значення за замовчуванням" msgstr "Оновити значення за замовчуванням"
@@ -9411,6 +9431,10 @@ msgstr "Виберіть схему, якщо база даних підтрим
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Виберіть базу даних для завантаження файлу в" msgstr "Виберіть базу даних для завантаження файлу в"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "Видалити базу даних"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9562,6 +9586,10 @@ msgstr "Виберіть схему"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "Виберіть тему" msgstr "Виберіть тему"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "Скасувати всі"
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Виберіть таблицю або введіть для пошукових таблиць" msgstr "Виберіть таблицю або введіть для пошукових таблиць"
@@ -10491,9 +10519,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "Столи" msgstr "Столи"
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "Тимчасова осі x"
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "Temporal_range" msgstr "Temporal_range"
@@ -10644,6 +10669,10 @@ msgstr ""
"Шаблове посилання, можна включити {{metric}} або інші значення, що " "Шаблове посилання, можна включити {{metric}} або інші значення, що "
"надходять з елементів управління." "надходять з елементів управління."
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "Тимчасова осі x"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10823,16 +10852,9 @@ msgstr ""
"знадобитися вводити тип вручну для визначені виразами стовпців. У " "знадобитися вводити тип вручну для визначені виразами стовпців. У "
"більшості випадків користувачам не потрібно це змінювати." "більшості випадків користувачам не потрібно це змінювати."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "Видалити базу даних"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"База даних %s пов'язана з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних"
" панелях %s, а користувачі мають %s SQL Lab вкладки, використовуючи цю "
"базу даних. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення бази даних "
"порушить ці об'єкти."
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "Стовпці бази даних, що містить інформацію про рядки" msgstr "Стовпці бази даних, що містить інформацію про рядки"
@@ -10867,15 +10889,9 @@ msgstr "База даних була видалена."
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "База даних не була знайдена." msgstr "База даних не була знайдена."
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "Новий набір даних"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr ""
"DataSet %s пов'язаний з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних "
"панелях %s. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення набору даних "
"порушить ці об'єкти."
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "Набір даних, пов'язаний з цією діаграмою, більше не існує" msgstr "Набір даних, пов'язаний з цією діаграмою, більше не існує"
@@ -11572,6 +11588,10 @@ msgstr "Сталася помилка, що завантажує схеми"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Сталася помилка, що завантажує таблиці" msgstr "Сталася помилка, що завантажує таблиці"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "Був набір даних про помилку"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Була помилка, щоб зберегти улюблений статус: %s" msgstr "Була помилка, щоб зберегти улюблений статус: %s"
@@ -14174,9 +14194,6 @@ msgstr "палуба"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "за замовчуванням" msgstr "за замовчуванням"
msgid "delete"
msgstr "видаляти"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "нащадок" msgstr "нащадок"
@@ -14336,6 +14353,26 @@ msgstr "очікується, що буде числом"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "очікується, що буде цілим числом" msgstr "очікується, що буде цілим числом"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"База даних %s пов'язана з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних"
" панелях %s, а користувачі мають %s SQL Lab вкладки, використовуючи цю "
"базу даних. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення бази даних "
"порушить ці об'єкти."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr ""
"DataSet %s пов'язаний з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних "
"панелях %s. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення набору даних "
"порушить ці об'єкти."
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "літера A-Z" msgstr "літера A-Z"
@@ -14658,9 +14695,6 @@ msgstr "дисперсія"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "переглянути інструкції" msgstr "переглянути інструкції"
msgid "virtual"
msgstr "віртуальний"
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "тип з -за" msgstr "тип з -за"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n" "Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zhouyao94@qq.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zhouyao94@qq.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
"Last-Translator: cdmikechen \n" "Last-Translator: cdmikechen \n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@@ -1064,6 +1064,14 @@ msgstr "高级数据类型"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "高级分析" msgstr "高级分析"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "关联的图表"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "选择看板"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "之后" msgstr "之后"
@@ -3453,6 +3461,9 @@ msgstr "看板 [%s] 刚刚被创建,并且图表 [%s] 已被添加到其中"
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "看板 [{}] 刚刚被创建,并且图表 [{}] 已被添加到其中" msgstr "看板 [{}] 刚刚被创建,并且图表 [{}] 已被添加到其中"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "看板无法被删除。" msgstr "看板无法被删除。"
@@ -4050,9 +4061,10 @@ msgstr "已删除:%s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "已删除:%s" msgstr "已删除:%s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "删除一个标签页将会移除其中的所有内容。您仍然可以回退这个操作,点击" msgstr "删除一个标签页将会移除其中的所有内容。您仍然可以回退这个操作,点击"
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4602,6 +4614,10 @@ msgstr "嵌入代码"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "嵌入看板" msgstr "嵌入看板"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "看板无法被删除。"
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "解除嵌入。" msgstr "解除嵌入。"
@@ -8434,6 +8450,10 @@ msgstr "刷新间隔"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "刷新间隔已保存" msgstr "刷新间隔已保存"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "查看表结构"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "刷新默认值" msgstr "刷新默认值"
@@ -9327,6 +9347,10 @@ msgstr "指定一个模式(需要数据库支持)"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "选择将要上传文件的数据库" msgstr "选择将要上传文件的数据库"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "删除数据库"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9484,6 +9508,10 @@ msgstr "选择方案"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "选择主题" msgstr "选择主题"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "选择标签"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "选择表或输入表名来搜索" msgstr "选择表或输入表名来搜索"
@@ -10399,10 +10427,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "表" msgstr "表"
#, fuzzy
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "时间X轴"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "时间范围" msgstr "时间范围"
@@ -10551,6 +10575,10 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "模板链接,可以包含{{metric}}或来自控件的其他值。" msgstr "模板链接,可以包含{{metric}}或来自控件的其他值。"
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "时间X轴"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10705,14 +10733,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。" msgstr "由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "删除数据库"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"数据库 %s 已经关联了 %s 图表和 %s 看板,并且用户在该数据库上打开了 %s 个 SQL "
"编辑器选项卡。确定要继续吗?删除数据库将破坏这些对象。"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
@@ -10746,12 +10769,9 @@ msgstr "数据库已删除。"
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "数据库没有找到" msgstr "数据库没有找到"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "新数据集"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr "数据集 %s 已经链接到 %s 图表和 %s 看板内。确定要继续吗?删除数据集将破坏这些对象。"
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "这个图表所链接的数据集可能被删除了。" msgstr "这个图表所链接的数据集可能被删除了。"
@@ -11348,6 +11368,10 @@ msgstr "抱歉,这个看板在获取图表时发生错误:"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "您的请求有错误" msgstr "您的请求有错误"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "抱歉,获取数据库信息时出错:%s"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "获取此看板的收藏夹状态时出现问题: %s" msgstr "获取此看板的收藏夹状态时出现问题: %s"
@@ -13800,9 +13824,6 @@ msgstr "deckGL图表"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "降序" msgstr "降序"
@@ -13973,6 +13994,21 @@ msgstr "应该为数字"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "应该为整数" msgstr "应该为整数"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"数据库 %s 已经关联了 %s 图表和 %s 看板,并且用户在该数据库上打开了 %s 个 SQL "
"编辑器选项卡。确定要继续吗?删除数据库将破坏这些对象。"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr "数据集 %s 已经链接到 %s 图表和 %s 看板内。确定要继续吗?删除数据集将破坏这些对象。"
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "a-z键" msgstr "a-z键"
@@ -14322,9 +14358,6 @@ msgstr "方差"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "查看指引" msgstr "查看指引"
msgid "virtual"
msgstr "虚拟"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "可视化类型" msgstr "可视化类型"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n" "Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bestlong168@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bestlong168@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
"Last-Translator: Shao Yu-Lung <bestlong168@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shao Yu-Lung <bestlong168@gmail.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -1063,6 +1063,14 @@ msgstr "高級數據類型"
msgid "Advanced-Analytics" msgid "Advanced-Analytics"
msgstr "高級分析" msgstr "高級分析"
#, fuzzy
msgid "Affected Charts"
msgstr "關聯的圖表"
#, fuzzy
msgid "Affected Dashboards"
msgstr "選擇看板"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "之後" msgstr "之後"
@@ -3454,6 +3462,9 @@ msgstr "看板 [%s] 刚刚被創建,並且圖表 [%s] 已被增加到其中"
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
msgstr "看板 [{}] 刚刚被創建,並且圖表 [{}] 已被增加到其中" msgstr "看板 [{}] 刚刚被創建,並且圖表 [{}] 已被增加到其中"
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
msgstr ""
msgid "Dashboard could not be deleted." msgid "Dashboard could not be deleted."
msgstr "看板無法被删除。" msgstr "看板無法被删除。"
@@ -4051,9 +4062,10 @@ msgstr "已删除:%s"
msgid "Deleted: %s" msgid "Deleted: %s"
msgstr "已删除:%s" msgstr "已删除:%s"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
"this action with the" "related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
msgstr "删除一個標籤頁將會移除其中的所有内容。您仍然可以回退這個操作,點擊" msgstr "删除一個標籤頁將會移除其中的所有内容。您仍然可以回退這個操作,點擊"
msgid "Delimited long & lat single column" msgid "Delimited long & lat single column"
@@ -4605,6 +4617,10 @@ msgstr "嵌入代碼"
msgid "Embed dashboard" msgid "Embed dashboard"
msgstr "嵌入看板" msgstr "嵌入看板"
#, fuzzy
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
msgstr "看板無法被删除。"
msgid "Embedding deactivated." msgid "Embedding deactivated."
msgstr "解除嵌入。" msgstr "解除嵌入。"
@@ -8444,6 +8460,10 @@ msgstr "刷新間隔"
msgid "Refresh interval saved" msgid "Refresh interval saved"
msgstr "刷新間隔已保存" msgstr "刷新間隔已保存"
#, fuzzy
msgid "Refresh table schema"
msgstr "查看表結構"
msgid "Refresh the default values" msgid "Refresh the default values"
msgstr "刷新預設值" msgstr "刷新預設值"
@@ -9340,6 +9360,10 @@ msgstr "指定一個模式(需要資料庫支持)"
msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "選擇將要上傳文件的資料庫" msgstr "選擇將要上傳文件的資料庫"
#, fuzzy
msgid "Select a tab"
msgstr "選擇數據集"
msgid "" msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart." " represented by a single point on the chart."
@@ -9497,6 +9521,10 @@ msgstr "選擇方案"
msgid "Select subject" msgid "Select subject"
msgstr "選擇主題" msgstr "選擇主題"
#, fuzzy
msgid "Select tab"
msgstr "選擇標籤"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select table or type to search tables" msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "選擇表或输入表名來搜索" msgstr "選擇表或输入表名來搜索"
@@ -10412,10 +10440,6 @@ msgstr ""
msgid "TABLES" msgid "TABLES"
msgstr "表" msgstr "表"
#, fuzzy
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "時間X軸"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TEMPORAL_RANGE" msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "時間範圍" msgstr "時間範圍"
@@ -10564,6 +10588,10 @@ msgid ""
"coming from the controls." "coming from the controls."
msgstr "模板链接,可以包含{{metric}}或來自控件的其他值。" msgstr "模板链接,可以包含{{metric}}或來自控件的其他值。"
#, fuzzy
msgid "Temporal X-Axis"
msgstr "時間X軸"
msgid "" msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -10719,14 +10747,9 @@ msgid ""
"most case users should not need to alter this." "most case users should not need to alter this."
msgstr "由資料庫推斷的數據類型。在某些情况下,可能需要為表達式定義的列手工输入一個類型。在大多數情况下,用戶不需要修改這個數據類型。" msgstr "由資料庫推斷的數據類型。在某些情况下,可能需要為表達式定義的列手工输入一個類型。在大多數情况下,用戶不需要修改這個數據類型。"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The database"
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " msgstr "删除資料庫"
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"資料庫 %s 已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL "
"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破坏這些對象。"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The database columns that contains lines information" msgid "The database columns that contains lines information"
@@ -10760,12 +10783,9 @@ msgstr "資料庫已删除。"
msgid "The database was not found." msgid "The database was not found."
msgstr "資料庫没有找到" msgstr "資料庫没有找到"
#, python-format #, fuzzy
msgid "" msgid "The dataset"
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " msgstr "新數據集"
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
"objects."
msgstr "數據集 %s 已經链接到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破坏這些對象。"
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "這個圖表所链接的數據集可能被删除了。" msgstr "這個圖表所链接的數據集可能被删除了。"
@@ -11362,6 +11382,10 @@ msgstr "抱歉,這個看板在獲取圖表時發生錯誤:"
msgid "There was an error loading the tables" msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "您的請求有錯誤" msgstr "您的請求有錯誤"
#, fuzzy
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
msgstr "抱歉,獲取資料庫訊息時出錯:%s"
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "獲取此看板的收藏夹狀態時出現問題: %s" msgstr "獲取此看板的收藏夹狀態時出現問題: %s"
@@ -13814,9 +13838,6 @@ msgstr ""
msgid "default" msgid "default"
msgstr "預設" msgstr "預設"
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "descendant" msgid "descendant"
msgstr "降序" msgstr "降序"
@@ -13987,6 +14008,21 @@ msgstr "應該為數字"
msgid "is expected to be an integer" msgid "is expected to be an integer"
msgstr "應該為整數" msgstr "應該為整數"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
"Deleting the database will break those objects."
msgstr ""
"資料庫 %s 已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL "
"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破坏這些對象。"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
msgstr "數據集 %s 已經链接到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破坏這些對象。"
msgid "key a-z" msgid "key a-z"
msgstr "a-z 鍵" msgstr "a-z 鍵"
@@ -14337,9 +14373,6 @@ msgstr "方差"
msgid "view instructions" msgid "view instructions"
msgstr "查看指引" msgstr "查看指引"
msgid "virtual"
msgstr "虛擬"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "viz type" msgid "viz type"
msgstr "可視化類型" msgstr "可視化類型"