mirror of
https://github.com/apache/superset.git
synced 2026-05-13 03:45:12 +00:00
Compare commits
5 Commits
fix-flakey
...
updating-s
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
b099e17380 | ||
|
|
d65d3dce10 | ||
|
|
4861a10733 | ||
|
|
f846e88243 | ||
|
|
888b77d4de |
@@ -80,10 +80,11 @@ export default function DeleteModal({
|
||||
disablePrimaryButton={disableChange}
|
||||
onHide={hide}
|
||||
onHandledPrimaryAction={confirm}
|
||||
primaryButtonName={t('delete')}
|
||||
primaryButtonName={t('Delete')}
|
||||
primaryButtonType="danger"
|
||||
show={open}
|
||||
title={title}
|
||||
centered
|
||||
>
|
||||
<DescriptionContainer>{description}</DescriptionContainer>
|
||||
<StyledDiv>
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,6 @@ import rison from 'rison';
|
||||
import { useSelector } from 'react-redux';
|
||||
import { useQueryParams, BooleanParam } from 'use-query-params';
|
||||
import { LocalStorageKeys, setItem } from 'src/utils/localStorageHelpers';
|
||||
|
||||
import Loading from 'src/components/Loading';
|
||||
import { useListViewResource } from 'src/views/CRUD/hooks';
|
||||
import {
|
||||
@@ -65,8 +64,8 @@ const dbConfigExtraExtension = extensionsRegistry.get(
|
||||
const PAGE_SIZE = 25;
|
||||
|
||||
interface DatabaseDeleteObject extends DatabaseObject {
|
||||
chart_count: number;
|
||||
dashboard_count: number;
|
||||
charts: any;
|
||||
dashboards: any;
|
||||
sqllab_tab_count: number;
|
||||
}
|
||||
interface DatabaseListProps {
|
||||
@@ -170,8 +169,8 @@ function DatabaseList({
|
||||
.then(({ json = {} }) => {
|
||||
setDatabaseCurrentlyDeleting({
|
||||
...database,
|
||||
chart_count: json.charts.count,
|
||||
dashboard_count: json.dashboards.count,
|
||||
charts: json.charts,
|
||||
dashboards: json.dashboards,
|
||||
sqllab_tab_count: json.sqllab_tab_states.count,
|
||||
});
|
||||
})
|
||||
@@ -609,14 +608,62 @@ function DatabaseList({
|
||||
description={
|
||||
<>
|
||||
<p>
|
||||
{t('The database')}
|
||||
<b> {databaseCurrentlyDeleting.database_name} </b>
|
||||
{t(
|
||||
'The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.',
|
||||
databaseCurrentlyDeleting.database_name,
|
||||
databaseCurrentlyDeleting.chart_count,
|
||||
databaseCurrentlyDeleting.dashboard_count,
|
||||
'is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.',
|
||||
databaseCurrentlyDeleting.charts.count,
|
||||
databaseCurrentlyDeleting.dashboards.count,
|
||||
databaseCurrentlyDeleting.sqllab_tab_count,
|
||||
)}
|
||||
</p>
|
||||
{databaseCurrentlyDeleting.dashboards.count >= 1 && (
|
||||
<>
|
||||
<h4>{t('Affected Dashboards')}</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
{databaseCurrentlyDeleting.dashboards.result.map(
|
||||
(
|
||||
result: { id: number; title: string },
|
||||
index: number,
|
||||
) => (
|
||||
<li key={result.id}>
|
||||
<a
|
||||
href={`/superset/dashboard/${result.id}`}
|
||||
target="_atRiskItem"
|
||||
>
|
||||
{result.title}
|
||||
</a>
|
||||
</li>
|
||||
),
|
||||
)}
|
||||
</ul>
|
||||
</>
|
||||
)}
|
||||
{databaseCurrentlyDeleting.charts.count >= 1 && (
|
||||
<>
|
||||
<h4>{t('Affected Charts')}</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
{databaseCurrentlyDeleting.charts.result.map(
|
||||
(
|
||||
result: {
|
||||
id: number;
|
||||
slice_name: string;
|
||||
},
|
||||
index: number,
|
||||
) => (
|
||||
<li key={result.id}>
|
||||
<a
|
||||
href={`/explore/?slice_id=${result.id}`}
|
||||
target="_atRiskItem"
|
||||
>
|
||||
{result.slice_name}
|
||||
</a>
|
||||
</li>
|
||||
),
|
||||
)}
|
||||
</ul>
|
||||
</>
|
||||
)}
|
||||
{DatabaseDeleteRelatedExtension && (
|
||||
<DatabaseDeleteRelatedExtension
|
||||
database={databaseCurrentlyDeleting}
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ import {
|
||||
SupersetClient,
|
||||
t,
|
||||
} from '@superset-ui/core';
|
||||
import { FunctionComponent, useState, useMemo, useCallback } from 'react';
|
||||
import { FunctionComponent, useState, useMemo, useCallback, Key } from 'react';
|
||||
import { Link, useHistory } from 'react-router-dom';
|
||||
import rison from 'rison';
|
||||
import {
|
||||
@@ -154,7 +154,11 @@ const DatasetList: FunctionComponent<DatasetListProps> = ({
|
||||
} = useListViewResource<Dataset>('dataset', t('dataset'), addDangerToast);
|
||||
|
||||
const [datasetCurrentlyDeleting, setDatasetCurrentlyDeleting] = useState<
|
||||
(Dataset & { chart_count: number; dashboard_count: number }) | null
|
||||
| (Dataset & {
|
||||
charts: any;
|
||||
dashboards: any;
|
||||
})
|
||||
| null
|
||||
>(null);
|
||||
|
||||
const [datasetCurrentlyEditing, setDatasetCurrentlyEditing] =
|
||||
@@ -243,8 +247,8 @@ const DatasetList: FunctionComponent<DatasetListProps> = ({
|
||||
.then(({ json = {} }) => {
|
||||
setDatasetCurrentlyDeleting({
|
||||
...dataset,
|
||||
chart_count: json.charts.count,
|
||||
dashboard_count: json.dashboards.count,
|
||||
charts: json.charts,
|
||||
dashboards: json.dashboards,
|
||||
});
|
||||
})
|
||||
.catch(
|
||||
@@ -742,13 +746,61 @@ const DatasetList: FunctionComponent<DatasetListProps> = ({
|
||||
description={
|
||||
<>
|
||||
<p>
|
||||
{t('The dataset')}
|
||||
<b> {datasetCurrentlyDeleting.table_name} </b>
|
||||
{t(
|
||||
'The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.',
|
||||
datasetCurrentlyDeleting.table_name,
|
||||
datasetCurrentlyDeleting.chart_count,
|
||||
datasetCurrentlyDeleting.dashboard_count,
|
||||
'is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.',
|
||||
datasetCurrentlyDeleting.charts.count,
|
||||
datasetCurrentlyDeleting.dashboards.count,
|
||||
)}
|
||||
</p>
|
||||
{datasetCurrentlyDeleting.dashboards.count >= 1 && (
|
||||
<>
|
||||
<h4>{t('Affected Dashboards')}</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
{datasetCurrentlyDeleting.dashboards.result.map(
|
||||
(
|
||||
result: { id: Key | null | undefined; title: string },
|
||||
index: number,
|
||||
) => (
|
||||
<li key={result.id}>
|
||||
<a
|
||||
href={`/superset/dashboard/${result.id}`}
|
||||
target="_atRiskItem"
|
||||
>
|
||||
{result.title}
|
||||
</a>
|
||||
</li>
|
||||
),
|
||||
)}
|
||||
</ul>
|
||||
</>
|
||||
)}
|
||||
{datasetCurrentlyDeleting.charts.count >= 1 && (
|
||||
<>
|
||||
<h4>{t('Affected Charts')}</h4>
|
||||
<ul>
|
||||
{datasetCurrentlyDeleting.charts.result.map(
|
||||
(
|
||||
result: {
|
||||
id: Key | null | undefined;
|
||||
slice_name: string;
|
||||
},
|
||||
index: number,
|
||||
) => (
|
||||
<li key={result.id}>
|
||||
<a
|
||||
href={`/explore/?slice_id=${result.id}`}
|
||||
target="_atRiskItem"
|
||||
>
|
||||
{result.slice_name}
|
||||
</a>
|
||||
</li>
|
||||
),
|
||||
)}
|
||||
</ul>
|
||||
</>
|
||||
)}
|
||||
{DatasetDeleteRelatedExtension && (
|
||||
<DatasetDeleteRelatedExtension
|
||||
dataset={datasetCurrentlyDeleting}
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -1013,6 +1013,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3238,6 +3245,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3849,8 +3859,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4374,6 +4384,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7935,6 +7948,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8753,6 +8769,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -8892,6 +8912,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9749,9 +9773,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9887,6 +9908,9 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10033,12 +10057,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10069,12 +10090,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10637,6 +10655,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12956,9 +12977,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13114,6 +13132,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13421,9 +13452,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Bruch <holger.bruch@wattbewerb.de>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1105,6 +1105,14 @@ msgstr "Erweiterter Datentyp"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Erweiterte Analysen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Zugehörige Diagramme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Dashboard auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Nach"
|
||||
|
||||
@@ -3584,6 +3592,9 @@ msgstr "Dashboard [%s] wurde gerade erstellt und Diagramm [%s] hinzugefügt"
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
@@ -4219,9 +4230,10 @@ msgstr "Gelöscht: %s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Gelöscht: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine Registerkarte löschen, werden alle darin enthaltenen "
|
||||
"Inhalte entfernt. Sie können diese Aktion immer noch rückgängig machen, "
|
||||
@@ -4803,6 +4815,10 @@ msgstr "Code einbetten"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard einbetten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "Einbetten deaktiviert."
|
||||
|
||||
@@ -8695,6 +8711,10 @@ msgstr "Aktualisierungsinterval"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsintervall gespeichert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Siehe Tabellenschema"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Aktualisieren der Standardwerte"
|
||||
|
||||
@@ -9583,6 +9603,10 @@ msgstr "Wählen Sie ein Schema aus, wenn die Datenbank dies unterstützt"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Datenbank aus, in die die Datei hochgeladen werden soll"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Datenbank löschen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9735,6 +9759,10 @@ msgstr "Schema auswählen"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "Betreff auswählen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Alle abwählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Tabelle auswählen oder tippen, um Tabellen zu suchen"
|
||||
|
||||
@@ -10658,9 +10686,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABELLEN"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "ZEITLICHE X-ACHSE"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
|
||||
@@ -10811,6 +10836,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Vorlagen-Link. Es ist möglich, {{ metric }} oder andere Werte aus den "
|
||||
"Steuerelementen einzuschließen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "ZEITLICHE X-ACHSE"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10996,16 +11025,9 @@ msgstr ""
|
||||
"manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies "
|
||||
"nicht ändern müssen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
|
||||
"angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf "
|
||||
"diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
|
||||
"Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Datenbank löschen"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr "Die Datenbankspalten, die Zeileninformationen enthalten"
|
||||
@@ -11040,15 +11062,9 @@ msgstr "Die Datenbank wurde gelöscht."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "Datenbank nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
|
||||
"angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das"
|
||||
" Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Neuer Datensatz"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden"
|
||||
@@ -11779,6 +11795,10 @@ msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen des Datensatzes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Beim Speichern des Favoritenstatus ist ein Fehler aufgetreten: %s"
|
||||
@@ -14474,9 +14494,6 @@ msgstr "deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "Nachkomme"
|
||||
|
||||
@@ -14639,6 +14656,26 @@ msgstr "wird als Zahl erwartet"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "wird als Ganzzahl erwartet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
|
||||
"angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf "
|
||||
"diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
|
||||
"Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards "
|
||||
"angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das"
|
||||
" Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "Schlüssel a-z"
|
||||
|
||||
@@ -14964,9 +15001,6 @@ msgstr "Varianz"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "Anleitung anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "virtuell"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "Visualisierungstyp"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 08:49-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -993,6 +993,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3215,6 +3222,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3790,8 +3800,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4312,6 +4322,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7871,6 +7884,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8691,6 +8707,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -8831,6 +8850,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9686,9 +9708,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9824,6 +9843,9 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -9970,11 +9992,7 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
@@ -10006,11 +10024,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
@@ -10570,6 +10584,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12877,9 +12894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13035,6 +13049,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13342,9 +13369,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruben Sastre <ruben.sastre@decathlon.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1084,6 +1084,14 @@ msgstr "Datos cargados en caché"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Analíticos Avanzadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Gráficos asociados"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Dashboard Superset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "fecha"
|
||||
@@ -3561,6 +3569,9 @@ msgstr "El dashboard [{}] ha sido creado y el gráfico [{}] ha sido añadido a
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "El dashboard [{}] ha sido creado y el gráfico [{}] ha sido añadido a él"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "El Dashboard no pudo ser eliminado."
|
||||
|
||||
@@ -4203,8 +4214,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Eliminado: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4764,6 +4775,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Guardar Dashboard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "El Dashboard no pudo ser eliminado."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8764,6 +8779,10 @@ msgstr "Intérvalo de actualización"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Intérvalo de actualización"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Ver esquema de tabla"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9695,6 +9714,10 @@ msgstr "Especifica un esquema (si el sistema de base de datos lo soporta)."
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Eliminar base de datos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9862,6 +9885,10 @@ msgstr "Selecciona un esquema (%s)"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "¿Realmente quieres borrar todo?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Selecciona tabla o introduce su nombre"
|
||||
@@ -10823,10 +10850,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABLAS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "Es temporal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "Es temporal"
|
||||
@@ -10980,6 +11003,10 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "Es temporal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -11142,15 +11169,9 @@ msgstr ""
|
||||
"expresión. En la mayoría de los casos, los usuarios no deberían necesitar"
|
||||
" alterar esto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de datos %s está vinculada a %s gráficos que aparecen en %s "
|
||||
"dashboards. ¿Estás seguro de que quieres continuar? Eliminar la base de "
|
||||
"datos dejará inutilizables esos objetos."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Eliminar base de datos"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11187,15 +11208,9 @@ msgstr "La base de datos no han podido ser eliminada."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "La base de datos no existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El conjunto de datos %s está vinculado a %s gráficos que aparecen en %s "
|
||||
"tableros. ¿Está seguro de que desea continuar? Eliminar el conjunto de "
|
||||
"datos romperá esos objetos."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Cambiar fuente"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11814,6 +11829,12 @@ msgstr "Hubo un error con tu solicitud"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Hubo un error con tu solicitud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, hubo un error al obtener la información de la base de datos:"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Hubo un problema al eliminar las plantillas seleccionadas: %s"
|
||||
@@ -14355,9 +14376,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "eliminar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "Orden descendente"
|
||||
@@ -14533,6 +14551,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de datos %s está vinculada a %s gráficos que aparecen en %s "
|
||||
"dashboards. ¿Estás seguro de que quieres continuar? Eliminar la base de "
|
||||
"datos dejará inutilizables esos objetos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El conjunto de datos %s está vinculado a %s gráficos que aparecen en %s "
|
||||
"tableros. ¿Está seguro de que desea continuar? Eliminar el conjunto de "
|
||||
"datos romperá esos objetos."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14893,9 +14930,6 @@ msgstr "Triángulo"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "Tiempo en segundos"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -1122,6 +1122,14 @@ msgstr "Type de données avancées"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Analyses avancées"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Graphiques associés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Sélectionner un tableau de bord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Après"
|
||||
@@ -3747,6 +3755,9 @@ msgstr "Le tableau de bord [%s] a été créé et le graphique [%s] y a été aj
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Le tableau de bord [{}] a été créé et le graphique [{}] y a été ajouté"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé."
|
||||
|
||||
@@ -4408,9 +4419,10 @@ msgstr "%s supprimé"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "%s supprimé"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La suppression d’un onglet supprimera tout le contenu qu’il contient. "
|
||||
"Vous pouvez toujours annuler cette action avec le"
|
||||
@@ -5024,6 +5036,10 @@ msgstr "Code intégré"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord intégré"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "L’intégration est désactivée."
|
||||
|
||||
@@ -9217,6 +9233,10 @@ msgstr "Intervalle d’actualisation"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Intervalle d’actualisation enregistrée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Voir le schéma du tableau"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Actualiser les valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
@@ -10165,6 +10185,10 @@ msgstr "Sélectionner un schéma si la base de données le prend en charge"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Sélectionner une base de données vers laquelle téléverser le fichier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Supprimer la base de données"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -10332,6 +10356,10 @@ msgstr "Sélectionner un schéma"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "Sélectionner un objet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Tout Dé-Sélectionner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Sélectionner un tableau ou un type de tableau pour effectuer une recherche"
|
||||
@@ -11357,10 +11385,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABLEAUX"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "AXE DES ABSISSES TEMPOREL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
@@ -11519,6 +11543,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Lien template, il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs "
|
||||
"provenant de ces contrôles."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "AXE DES ABSISSES TEMPOREL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -11703,16 +11731,9 @@ msgstr ""
|
||||
"dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le "
|
||||
"modifier."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de données %s est liée à %s graphiques qui apparaissent sur %s "
|
||||
"tableaux de bord et les utilisateurs ont des onglets %s SQL Lab ouverts "
|
||||
"qui utilisent cette base de données. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? "
|
||||
"Supprimer la base de données brisera ces objets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Supprimer la base de données"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
@@ -11751,15 +11772,9 @@ msgstr "La base de données a été supprimée."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "Base de données introuvable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ensemble de données %s est lié aux graphiques %s qui apparaissent dans "
|
||||
"%s tableaux de bord. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? La suppression "
|
||||
"de l'ensemble de données brisera ces objets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Nouvel ensemble de données"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "L’ensemble de donnée associé à ce graphique n'existe plus"
|
||||
@@ -12499,6 +12514,12 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des schémas"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des tableaux"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des "
|
||||
"informations de cet ensemble de données"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15332,9 +15353,6 @@ msgstr "deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "défaut"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "supprimer "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "décroissant"
|
||||
@@ -15510,6 +15528,26 @@ msgstr "devrait être un nombre"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "devrait être un nombre entier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de données %s est liée à %s graphiques qui apparaissent sur %s "
|
||||
"tableaux de bord et les utilisateurs ont des onglets %s SQL Lab ouverts "
|
||||
"qui utilisent cette base de données. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? "
|
||||
"Supprimer la base de données brisera ces objets."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ensemble de données %s est lié aux graphiques %s qui apparaissent dans "
|
||||
"%s tableaux de bord. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? La suppression "
|
||||
"de l'ensemble de données brisera ces objets."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "clé a-z"
|
||||
|
||||
@@ -15877,9 +15915,6 @@ msgstr "variance"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "voir les instructions"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "virtuel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "Type Viz"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Raffaele Spangaro <raffa@raffaelespangaro.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -1049,6 +1049,14 @@ msgstr "Analytics avanzate"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Analytics avanzate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Grafico a Proiettile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Importa dashboard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Aggiungi filtro"
|
||||
@@ -3437,6 +3445,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "La tua query non può essere salvata"
|
||||
|
||||
@@ -4050,8 +4061,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4601,6 +4612,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Salva e vai alla dashboard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "La tua query non può essere salvata"
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8432,6 +8447,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Rimuovi il grafico dalla dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9319,6 +9338,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9477,6 +9500,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Seleziona data finale"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10401,10 +10428,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "è temporale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "è temporale"
|
||||
@@ -10553,6 +10576,10 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "è temporale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10711,12 +10738,9 @@ msgstr ""
|
||||
"dall'espressione. Nella maggior parte dei casi gli utenti non hanno "
|
||||
"bisogno di fare questa modifica."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10750,12 +10774,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "Template CSS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Seleziona una destinazione"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11333,6 +11354,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Errore nel creare il datasource"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13776,9 +13801,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Endpoint predefinito"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13945,6 +13967,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14283,9 +14318,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 13:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Umezaki <bungoume@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -1042,6 +1042,14 @@ msgstr "高度なデータ型"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "高度な分析"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "関連チャート"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "ダッシュボードの選択"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "後"
|
||||
|
||||
@@ -3327,6 +3335,9 @@ msgstr "ダッシュボード [%s] が作成され、グラフ [%s] が追加さ
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。"
|
||||
|
||||
@@ -3905,9 +3916,10 @@ msgstr "%s を削除しました"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "削除しました: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr "タブを削除すると、タブ内のすべてのコンテンツが削除されます。このアクションを元に戻すこともできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4439,6 +4451,10 @@ msgstr "コードを埋め込む"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "ダッシュボードを埋め込む"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "埋め込みが無効になりました。"
|
||||
|
||||
@@ -8087,6 +8103,10 @@ msgstr "更新間隔"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "更新間隔が保存されました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "テーブルスキーマを参照"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "デフォルト値を更新する"
|
||||
|
||||
@@ -8930,6 +8950,10 @@ msgstr "データベースがこれをサポートしている場合はスキー
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "データベースを削除"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9082,6 +9106,10 @@ msgstr "スキームの選択"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "件名を選択"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "タグの選択"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください"
|
||||
|
||||
@@ -9960,9 +9988,6 @@ msgstr "構文エラー: %(qualifier)s 入力 \"%(input)s\" は \"%(expected)s
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "テーブル"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "時間X軸"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
|
||||
@@ -10099,6 +10124,10 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr "テンプレート化されたリンク。{{ metric }} またはコントロールからの他の値を含めることができます。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "時間X軸"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10258,14 +10287,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr "データベースによって推論されたデータ型。場合によっては、式で定義された列に手動で型を入力することが必要になる場合があります。ほとんどの場合、ユーザーはこれを変更する必要はありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ"
|
||||
" タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "データベースを削除"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr "行情報を含むデータベース列"
|
||||
@@ -10297,14 +10321,9 @@ msgstr "データベースが削除されました。"
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "データベースが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s "
|
||||
"チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "新しいデータセット"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "このチャートに関連付けられたデータセットはもう存在しません。"
|
||||
@@ -10908,6 +10927,10 @@ msgstr "スキーマのロード中にエラーが発生しました"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "テーブルのロード中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "データセットの取得中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "お気に入りステータスの保存中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
@@ -13301,9 +13324,6 @@ msgstr "deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "子孫"
|
||||
|
||||
@@ -13462,6 +13482,23 @@ msgstr "は数値であると予想されます"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "整数であることが期待されます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ"
|
||||
" タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s "
|
||||
"チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "key a-z"
|
||||
|
||||
@@ -13775,9 +13812,6 @@ msgstr "差異"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "説明を見る"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "バーチャル"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "可視化タイプ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:28+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -1041,6 +1041,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "차트 추가"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "대시보드 저장"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "분기"
|
||||
@@ -3414,6 +3422,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "대시보드를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@@ -4013,8 +4024,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4554,6 +4565,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "대시보드 저장"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "대시보드를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8334,6 +8349,10 @@ msgstr "새로고침 간격"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "새로고침 간격"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "테이블 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9214,6 +9233,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "데이터베이스 선택"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9370,6 +9393,10 @@ msgstr "테이블 선택"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "테이블 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10288,9 +10315,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10443,6 +10467,9 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10593,12 +10620,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "데이터베이스 선택"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10634,12 +10658,9 @@ msgstr "데이터베이스를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "데이터소스 선택"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11206,6 +11227,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13602,9 +13627,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13772,6 +13794,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14107,9 +14142,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "10초"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "시각화 유형"
|
||||
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -998,6 +998,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3219,6 +3225,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3794,8 +3803,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4311,6 +4320,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7867,6 +7879,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8684,6 +8699,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -8820,6 +8838,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9675,9 +9696,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9813,6 +9831,9 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -9959,11 +9980,7 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
@@ -9995,11 +10012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
@@ -10559,6 +10572,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12864,9 +12880,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13022,6 +13035,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13329,9 +13355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: superset-ds\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -1088,6 +1088,14 @@ msgstr "Geavanceerd gegevenstype"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Geavanceerde Analytics"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Gerelateerde grafieken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Selecteer dashboards"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
|
||||
@@ -3523,6 +3531,9 @@ msgstr "Dashboard [%s] is zojuist aangemaakt en grafiek [%s] is eraan toegevoegd
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Dashboard [{}] is zojuist aangemaakt en grafiek [{}] is eraan toegevoegd"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Dashboard kon niet worden verwijderd."
|
||||
|
||||
@@ -4159,9 +4170,10 @@ msgstr "Verwijderd %s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Verwijderd: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het verwijderen van een tabblad zal alle inhoud erin verwijderen. U kunt "
|
||||
"deze actie nog steeds ongedaan maken met de"
|
||||
@@ -4730,6 +4742,10 @@ msgstr "Code embedden"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard embedden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Dashboard kon niet worden verwijderd."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "Embedden gedeactiveerd."
|
||||
|
||||
@@ -8536,6 +8552,10 @@ msgstr "Interval vernieuwen"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Vernieuwing interval opgeslagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Zie tabel schema"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Ververs de standaard waarden"
|
||||
|
||||
@@ -9408,6 +9428,10 @@ msgstr "Selecteer een schema als de database dit ondersteunt"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Selecteer een database om het bestand naar te uploaden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Verwijder database"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9566,6 +9590,10 @@ msgstr "Selecteer schema"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "Selecteer onderwerp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Selecteer Tags"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Selecteer tabel of type om tabellen te zoeken"
|
||||
|
||||
@@ -10485,9 +10513,6 @@ msgstr "Syntaxfout: %(qualifier)s invoer \"%(input)s\" verwacht \"%(expected)s"
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABLES"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "TIJDELIJK X-AXIS"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "TIJDELIJK_BEREIK"
|
||||
|
||||
@@ -10632,6 +10657,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Sjabloonlink, het is mogelijk om {{ metric }} of andere waarden uit de "
|
||||
"bedieningselementen op te nemen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "TIJDELIJK X-AXIS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10809,16 +10838,9 @@ msgstr ""
|
||||
"gedefinieerde kolommen. In de meeste gevallen zouden gebruikers dit niet "
|
||||
"hoeven te veranderen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De database %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
|
||||
"dashboards en gebruikers hebben %s SQL Lab tabbladen met behulp van deze "
|
||||
"database. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Verwijderen van de database "
|
||||
"zal deze objecten breken."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Verwijder database"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr "De database kolommen die regels met informatie bevatten"
|
||||
@@ -10852,15 +10874,9 @@ msgstr "De database is verwijderd."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "De database is niet gevonden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De dataset %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
|
||||
"dashboards. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Het verwijderen van de "
|
||||
"dataset zal deze objecten verbreken."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Nieuw dataset"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "De dataset die bij deze grafiek hoort bestaat niet meer"
|
||||
@@ -11581,6 +11597,10 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de schema's"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de tabellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van dataset"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de favoriete status: %s"
|
||||
@@ -14220,9 +14240,6 @@ msgstr "deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "standaard"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "afstammeling"
|
||||
|
||||
@@ -14383,6 +14400,26 @@ msgstr "wordt verwacht dat het een getal is"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "wordt verwacht een geheel getal te zijn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De database %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
|
||||
"dashboards en gebruikers hebben %s SQL Lab tabbladen met behulp van deze "
|
||||
"database. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Verwijderen van de database "
|
||||
"zal deze objecten breken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De dataset %s is gekoppeld aan %s grafieken die verschijnen op %s "
|
||||
"dashboards. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Het verwijderen van de "
|
||||
"dataset zal deze objecten verbreken."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "sleutel a-z"
|
||||
|
||||
@@ -14702,9 +14739,6 @@ msgstr "variantie"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "bekijk instructies"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "virtueel"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "viz type"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Heli Beires <nuno.beires@douroeci.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -1065,6 +1065,14 @@ msgstr "Dados carregados em cache"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Análise Avançada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Visualizações Associadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Por favor insira um nome para o dashboard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
@@ -3482,6 +3490,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar a sua query"
|
||||
|
||||
@@ -4117,8 +4128,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4677,6 +4688,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar a sua query"
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8555,6 +8570,10 @@ msgstr "Intervalo de atualização"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Intervalo de atualização"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Selecione um esquema (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9461,6 +9480,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Selecione uma base de dados"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9621,6 +9644,10 @@ msgstr "Selecione um esquema (%s)"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Repor Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10543,10 +10570,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "É temporal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "É temporal"
|
||||
@@ -10703,6 +10726,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ligação predefinida, é possível incluir {{ metric }} ou outros valores "
|
||||
"provenientes dos controlos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "É temporal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10864,12 +10891,9 @@ msgstr ""
|
||||
"alguns casos. A maioria dos casos não requer alteração por parte do "
|
||||
"utilizador."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Selecione uma base de dados"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10904,12 +10928,9 @@ msgstr "Esta origem de dados parece ter sido excluída"
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "Visualização %(id)s não encontrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Base de dados"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11517,6 +11538,10 @@ msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
|
||||
@@ -13981,9 +14006,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Latitude padrão"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14149,6 +14171,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14492,9 +14527,6 @@ msgstr "Análise Avançada"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "10 segundos"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:04-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -1106,6 +1106,14 @@ msgstr "Tipo de dados avançado"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Análise avançada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Gráficos Associados"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Selecione um painel"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Depois de"
|
||||
|
||||
@@ -3558,6 +3566,9 @@ msgstr "O painel [%s] acabou de ser criado e o gráfico [%s] foi adicionado a el
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Painel [{}] acabou de ser criado e o gráfico [{}] foi adicionado a ele"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Não foi possível remover o painel."
|
||||
|
||||
@@ -4195,9 +4206,10 @@ msgstr "Excluído: %s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Excluído: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Excluindo uma guia irá remover todo o conteúdo dela. Você ainda pode "
|
||||
"reverter isso com o"
|
||||
@@ -4771,6 +4783,10 @@ msgstr "Incorporar código"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Incorporar painel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Não foi possível remover o painel."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "Incorporação desativada."
|
||||
|
||||
@@ -8636,6 +8652,10 @@ msgstr "Atualizar intervalo"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Intervalo de atualização salvo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Ver esquema da tabela"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Atualizar os valores padrão"
|
||||
|
||||
@@ -9521,6 +9541,10 @@ msgstr "Selecione um esquema se o banco de dados for compatível com isso"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Selecione um banco de dados para enviar o arquivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Excluir banco de dados"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9677,6 +9701,10 @@ msgstr "Selecionar esquema"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "Selecionar assunto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Desmarcar tudo"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Selecione a tabela ou digite para pesquisar tabelas"
|
||||
|
||||
@@ -10604,9 +10632,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABELAS"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "EIXO X TEMPORAL"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "INTERVALO TEMPORAL"
|
||||
|
||||
@@ -10757,6 +10782,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Link do modelo, é possível incluir {{ métrica }} ou outros valores "
|
||||
"provenientes dos controles."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "EIXO X TEMPORAL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10938,15 +10967,9 @@ msgstr ""
|
||||
" por expressões. Na maioria dos casos, os usuários não devem precisar de "
|
||||
"alterar isto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
|
||||
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
|
||||
"de dados irá quebrar esses objetos."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Excluir banco de dados"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr "As colunas do banco de dados que contêm informações sobre as linhas"
|
||||
@@ -10980,15 +11003,9 @@ msgstr "O banco de dados foi excluído."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "O banco de dados não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
|
||||
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
|
||||
"de dados irá quebrar esses objetos."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Novo conjunto de dados"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "O conjunto de dados associado a este gráfico já não existe"
|
||||
@@ -11690,6 +11707,10 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os esquemas"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as tabelas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao buscar o conjunto de dados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o status de favorito: %s"
|
||||
@@ -14329,9 +14350,6 @@ msgstr "deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "padrão"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "excluir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "Ordenação decrescente"
|
||||
@@ -14497,6 +14515,25 @@ msgstr "espera-se que seja um número"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "espera-se que seja um inteiro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
|
||||
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
|
||||
"de dados irá quebrar esses objetos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O conjunto de dados %s é ligado aos %s gráficos que aparecerem em %s "
|
||||
"painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto "
|
||||
"de dados irá quebrar esses objetos."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "chave a-z"
|
||||
|
||||
@@ -14823,9 +14860,6 @@ msgstr "variação"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "exibir instruções"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "virtual"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "tipo de visualização"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 22:19+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Checheta\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -1095,6 +1095,14 @@ msgstr "Расширенный тип данных"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Продвинутая аналитика"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Связанные диаграммы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Выбрать дашборд"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "После"
|
||||
|
||||
@@ -3469,6 +3477,9 @@ msgstr "Дашборд [%s] был создан и диаграмма [%s] до
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Дашборд [{}] был создан и диаграмма [{}] была добавлена на него"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить дашборд"
|
||||
|
||||
@@ -4101,9 +4112,10 @@ msgstr "Удалено: %s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Удалено: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удаление вкладки удалит все ее содержимое. Вы можете отменить это "
|
||||
"действие при помощи сочетания клавиш"
|
||||
@@ -4669,6 +4681,10 @@ msgstr "Код для встраивания"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Встроить дашборд"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить дашборд"
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "Встраивание отключено"
|
||||
|
||||
@@ -8477,6 +8493,10 @@ msgstr "Интервал обновления"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Интервал обновления сохранен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Таблица"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Обновить значения по умолчанию"
|
||||
|
||||
@@ -9342,6 +9362,10 @@ msgstr "Укажите схему, если она поддерживается
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Выберите лист из загруженного файла"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Выбрать базу данных"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9496,6 +9520,10 @@ msgstr "Выберите схему"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Выбрать теги"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Выберите таблицу или введите ее имя"
|
||||
@@ -10412,9 +10440,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "ТАБЛИЦЫ"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "Ось дат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "Содержит дату/время"
|
||||
@@ -10561,6 +10586,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Шаблонная ссылка, можно включить {{ metric }} или другие значения, "
|
||||
"поступающие из элементов управления."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "Ось дат"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10729,16 +10758,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Типы были получены из базы данных. Возможно, в некоторых случаях "
|
||||
"потребуется вручную определить тип для столбцов, заданных выражениями."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"База данных %s привязана к %s диаграмме(ам) на %s дашборде(ах), и "
|
||||
"пользователи имеют %s открытую(ых) вкладку(ок) в SQL Lab. Вы уверены, что"
|
||||
" хотите продолжить? Удаление базы данных приведет к неработоспособности "
|
||||
"этих компонентов."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Удалить базу данных"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10773,15 +10795,9 @@ msgstr "База данных была удалена"
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "Не удалось найти базу данных"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Датасет %s привязан к %s диаграмме(ам), на %s дашборде(ах). Вы уверены, "
|
||||
"что хотите продолжить? Удаление датасета приведет к неработоспособности "
|
||||
"этих объектов."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Новый датасет"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "Датасет, связанный с этой диаграммой, больше не существует"
|
||||
@@ -11470,6 +11486,10 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке схем"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке таблиц"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при датасета: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при сохранении статуса избранного: %s"
|
||||
@@ -14025,9 +14045,6 @@ msgstr "карта deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "удалить"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "потомок"
|
||||
|
||||
@@ -14190,6 +14207,26 @@ msgstr "ожидается число"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "ожидается целое число"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"База данных %s привязана к %s диаграмме(ам) на %s дашборде(ах), и "
|
||||
"пользователи имеют %s открытую(ых) вкладку(ок) в SQL Lab. Вы уверены, что"
|
||||
" хотите продолжить? Удаление базы данных приведет к неработоспособности "
|
||||
"этих компонентов."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Датасет %s привязан к %s диаграмме(ам), на %s дашборде(ах). Вы уверены, "
|
||||
"что хотите продолжить? Удаление датасета приведет к неработоспособности "
|
||||
"этих объектов."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "по алфавиту А-Я"
|
||||
|
||||
@@ -14520,9 +14557,6 @@ msgstr "дисперсия"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "посмотреть руководство"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "виртуальный"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "тип визуализации"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -998,6 +998,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Importovať dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3240,6 +3248,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3832,8 +3843,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4357,6 +4368,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Importovať dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7935,6 +7949,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8763,6 +8780,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Datasety"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -8908,6 +8929,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9772,9 +9797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9912,6 +9934,9 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10058,12 +10083,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Databázy"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,12 +10116,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Datasety"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10659,6 +10678,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12988,9 +13010,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13146,6 +13165,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13459,9 +13491,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: dkrat7 @github.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: dkrat7 <dkrat7 @github.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -1087,6 +1087,14 @@ msgstr "Napredni podatkovni tip"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Napredna analitika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Povezani grafikoni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Izberite nadzorne plošče"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Potem"
|
||||
|
||||
@@ -3466,6 +3474,9 @@ msgstr "Nadzorna plošča [%s] je bila ravno ustvarjena in grafikon [%s] dodan n
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča [{}] je bila ravno ustvarjena in grafikon [{}] dodan nanjo"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče izbrisati."
|
||||
|
||||
@@ -4104,9 +4115,10 @@ msgstr "Izbrisano %s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Izbrisano: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbris zavihka bo odstranil vso vsebino v njem. Še vedno boste lahko "
|
||||
"razveljavili dejanje z"
|
||||
@@ -4672,6 +4684,10 @@ msgstr "Koda za vgradnjo"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Vgradi nadzorno ploščo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče izbrisati."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "Vgrajevanje deaktivirano."
|
||||
|
||||
@@ -8457,6 +8473,10 @@ msgstr "Interval osveževanja"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Interval osveževanja shranjen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Ogled sheme tabele"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Osveži privzete vrednosti"
|
||||
|
||||
@@ -9325,6 +9345,10 @@ msgstr "Izberite shemo (če vrsta podatkovne baze to podpira)"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Izbriši podatkovno bazo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9480,6 +9504,10 @@ msgstr "Izberite shemo"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "Izberite zadevo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Izberite oznake"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele"
|
||||
|
||||
@@ -10394,9 +10422,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABELE"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "ČASOVNA X-OS"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "ČASOVNI_OBSEG"
|
||||
|
||||
@@ -10541,6 +10566,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Vzorčna povezava, vključiti je mogoče {{ metric }} ali drugo vrednost iz "
|
||||
"kontrolnikov."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "ČASOVNA X-OS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10708,16 +10737,9 @@ msgstr ""
|
||||
"potrebno ročno vnesti tip za stolpce, ki temeljijo na izrazih. V večini "
|
||||
"primerov uporabniku tega ni potrebno spreminjati."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovna baza %s je povezana z %s grafikoni, ki so prisotni na %s "
|
||||
"nadzornih ploščah. Uporabniki imajo odprtih %s zavihkov SQL-laboratorija "
|
||||
"s to podatkovno bazo. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovne baze bo "
|
||||
"pokvaril te objekte."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Izbriši podatkovno bazo"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr "Stolpec v podatkovni bazi, ki vsebuje podatke črt"
|
||||
@@ -10751,15 +10773,9 @@ msgstr "Podatkovna baza je bila izbrisana."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovni set %s je povezan z grafikoni %s, ki so prisotni na nadzorni "
|
||||
"plošči %s. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovnega seta bo pokvaril "
|
||||
"te objekte."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Nov podatkovni set"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, ne obstaja več"
|
||||
@@ -11437,6 +11453,10 @@ msgstr "Napaka pri nalaganju shem"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Napaka pri nalaganju tabel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Pri pridobivanju podatkovnega seta je prišlo do napake"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Napaka pri shranjevanju statusa \"Priljubljeno\": %s"
|
||||
@@ -14004,9 +14024,6 @@ msgstr "deckGL"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "privzeto"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "izbriši"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "podrejeni"
|
||||
|
||||
@@ -14167,6 +14184,26 @@ msgstr "pričakovano je število"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "pričakovano je celo število"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovna baza %s je povezana z %s grafikoni, ki so prisotni na %s "
|
||||
"nadzornih ploščah. Uporabniki imajo odprtih %s zavihkov SQL-laboratorija "
|
||||
"s to podatkovno bazo. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovne baze bo "
|
||||
"pokvaril te objekte."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovni set %s je povezan z grafikoni %s, ki so prisotni na nadzorni "
|
||||
"plošči %s. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovnega seta bo pokvaril "
|
||||
"te objekte."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "a - ž"
|
||||
|
||||
@@ -14486,9 +14523,6 @@ msgstr "varianca"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "ogled navodil"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "virtualen"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "tip vizualizacije"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: avsarcoteli@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -995,6 +995,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Grafikleri seç"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Dashboard seç"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Sonra"
|
||||
|
||||
@@ -3240,6 +3248,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Dashboard silinemedi."
|
||||
|
||||
@@ -3809,8 +3820,8 @@ msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Silindi: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4327,6 +4338,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Dashboard silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7918,6 +7933,10 @@ msgstr "Yenileme aralığı"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Yenileme aralığı kaydedildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Tabloları listele"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8742,6 +8761,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Veritabanını sil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -8887,6 +8910,10 @@ msgstr "Şema seç"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Veritabanını sil"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Tablo seç"
|
||||
|
||||
@@ -9747,9 +9774,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "TABLOLAR"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9886,6 +9910,9 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10032,12 +10059,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Veritabanını sil"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10068,12 +10092,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Yeni veriseti"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10633,6 +10654,10 @@ msgstr "Şemaları yüklerken hata oluştu"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Tabloları yüklerken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Tabloları yüklerken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12956,9 +12981,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "sil"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13114,6 +13136,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13424,9 +13459,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "sanal"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -1095,6 +1095,14 @@ msgstr "Розширений тип даних"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "Розширена аналітика"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "Асоційовані діаграми"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "Виберіть приладову панель"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Після"
|
||||
|
||||
@@ -3499,6 +3507,9 @@ msgstr "Дашборд [%s] був щойно створений, а діагр
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "Дашборд [{}] був щойно створений, і діаграма [{}] була додана до нього"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити інформаційну панель."
|
||||
|
||||
@@ -4135,9 +4146,10 @@ msgstr "Видалено %s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "Видалено: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Видалення вкладки видалить весь вміст всередині неї. Ви все ще можете "
|
||||
"змінити цю дію за допомогою"
|
||||
@@ -4709,6 +4721,10 @@ msgstr "Вбудувати код"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "Вбудувати інформаційну панель"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити інформаційну панель."
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "Вбудовування деактивовано."
|
||||
|
||||
@@ -8540,6 +8556,10 @@ msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "Оновити інтервал збережено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "Див. Схему таблиці"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "Оновити значення за замовчуванням"
|
||||
|
||||
@@ -9411,6 +9431,10 @@ msgstr "Виберіть схему, якщо база даних підтрим
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "Виберіть базу даних для завантаження файлу в"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "Видалити базу даних"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9562,6 +9586,10 @@ msgstr "Виберіть схему"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "Виберіть тему"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "Скасувати всі"
|
||||
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "Виберіть таблицю або введіть для пошукових таблиць"
|
||||
|
||||
@@ -10491,9 +10519,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "Столи"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "Тимчасова осі x"
|
||||
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "Temporal_range"
|
||||
|
||||
@@ -10644,6 +10669,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Шаблове посилання, можна включити {{metric}} або інші значення, що "
|
||||
"надходять з елементів управління."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "Тимчасова осі x"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10823,16 +10852,9 @@ msgstr ""
|
||||
"знадобитися вводити тип вручну для визначені виразами стовпців. У "
|
||||
"більшості випадків користувачам не потрібно це змінювати."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"База даних %s пов'язана з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних"
|
||||
" панелях %s, а користувачі мають %s SQL Lab вкладки, використовуючи цю "
|
||||
"базу даних. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення бази даних "
|
||||
"порушить ці об'єкти."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "Видалити базу даних"
|
||||
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
msgstr "Стовпці бази даних, що містить інформацію про рядки"
|
||||
@@ -10867,15 +10889,9 @@ msgstr "База даних була видалена."
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "База даних не була знайдена."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DataSet %s пов'язаний з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних "
|
||||
"панелях %s. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення набору даних "
|
||||
"порушить ці об'єкти."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "Новий набір даних"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "Набір даних, пов'язаний з цією діаграмою, більше не існує"
|
||||
@@ -11572,6 +11588,10 @@ msgstr "Сталася помилка, що завантажує схеми"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "Сталася помилка, що завантажує таблиці"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "Був набір даних про помилку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Була помилка, щоб зберегти улюблений статус: %s"
|
||||
@@ -14174,9 +14194,6 @@ msgstr "палуба"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "за замовчуванням"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "видаляти"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "нащадок"
|
||||
|
||||
@@ -14336,6 +14353,26 @@ msgstr "очікується, що буде числом"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "очікується, що буде цілим числом"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"База даних %s пов'язана з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних"
|
||||
" панелях %s, а користувачі мають %s SQL Lab вкладки, використовуючи цю "
|
||||
"базу даних. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення бази даних "
|
||||
"порушить ці об'єкти."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DataSet %s пов'язаний з діаграмами %s, які з’являються на інформаційних "
|
||||
"панелях %s. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення набору даних "
|
||||
"порушить ці об'єкти."
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "літера A-Z"
|
||||
|
||||
@@ -14658,9 +14695,6 @@ msgstr "дисперсія"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "переглянути інструкції"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "віртуальний"
|
||||
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "тип з -за"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: zhouyao94@qq.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: cdmikechen \n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
@@ -1064,6 +1064,14 @@ msgstr "高级数据类型"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "高级分析"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "关联的图表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "选择看板"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "之后"
|
||||
|
||||
@@ -3453,6 +3461,9 @@ msgstr "看板 [%s] 刚刚被创建,并且图表 [%s] 已被添加到其中"
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "看板 [{}] 刚刚被创建,并且图表 [{}] 已被添加到其中"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "看板无法被删除。"
|
||||
|
||||
@@ -4050,9 +4061,10 @@ msgstr "已删除:%s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "已删除:%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr "删除一个标签页将会移除其中的所有内容。您仍然可以回退这个操作,点击"
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4602,6 +4614,10 @@ msgstr "嵌入代码"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "嵌入看板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "看板无法被删除。"
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "解除嵌入。"
|
||||
|
||||
@@ -8434,6 +8450,10 @@ msgstr "刷新间隔"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "刷新间隔已保存"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "查看表结构"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "刷新默认值"
|
||||
|
||||
@@ -9327,6 +9347,10 @@ msgstr "指定一个模式(需要数据库支持)"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "选择将要上传文件的数据库"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "删除数据库"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9484,6 +9508,10 @@ msgstr "选择方案"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "选择主题"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "选择标签"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "选择表或输入表名来搜索"
|
||||
@@ -10399,10 +10427,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "时间X轴"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "时间范围"
|
||||
@@ -10551,6 +10575,10 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr "模板链接,可以包含{{metric}}或来自控件的其他值。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "时间X轴"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10705,14 +10733,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr "由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"数据库 %s 已经关联了 %s 图表和 %s 看板,并且用户在该数据库上打开了 %s 个 SQL "
|
||||
"编辑器选项卡。确定要继续吗?删除数据库将破坏这些对象。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "删除数据库"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
@@ -10746,12 +10769,9 @@ msgstr "数据库已删除。"
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "数据库没有找到"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr "数据集 %s 已经链接到 %s 图表和 %s 看板内。确定要继续吗?删除数据集将破坏这些对象。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "新数据集"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "这个图表所链接的数据集可能被删除了。"
|
||||
@@ -11348,6 +11368,10 @@ msgstr "抱歉,这个看板在获取图表时发生错误:"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "您的请求有错误"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "抱歉,获取数据库信息时出错:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "获取此看板的收藏夹状态时出现问题: %s"
|
||||
@@ -13800,9 +13824,6 @@ msgstr "deckGL图表"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
@@ -13973,6 +13994,21 @@ msgstr "应该为数字"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "应该为整数"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"数据库 %s 已经关联了 %s 图表和 %s 看板,并且用户在该数据库上打开了 %s 个 SQL "
|
||||
"编辑器选项卡。确定要继续吗?删除数据库将破坏这些对象。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr "数据集 %s 已经链接到 %s 图表和 %s 看板内。确定要继续吗?删除数据集将破坏这些对象。"
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "a-z键"
|
||||
|
||||
@@ -14322,9 +14358,6 @@ msgstr "方差"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "查看指引"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "虚拟"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "可视化类型"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bestlong168@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 13:19-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Shao Yu-Lung <bestlong168@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -1063,6 +1063,14 @@ msgstr "高級數據類型"
|
||||
msgid "Advanced-Analytics"
|
||||
msgstr "高級分析"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Charts"
|
||||
msgstr "關聯的圖表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affected Dashboards"
|
||||
msgstr "選擇看板"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "之後"
|
||||
|
||||
@@ -3454,6 +3462,9 @@ msgstr "看板 [%s] 刚刚被創建,並且圖表 [%s] 已被增加到其中"
|
||||
msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it"
|
||||
msgstr "看板 [{}] 刚刚被創建,並且圖表 [{}] 已被增加到其中"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "看板無法被删除。"
|
||||
|
||||
@@ -4051,9 +4062,10 @@ msgstr "已删除:%s"
|
||||
msgid "Deleted: %s"
|
||||
msgstr "已删除:%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse "
|
||||
"this action with the"
|
||||
"Deleting a tab will remove all content within it and will deactivate any "
|
||||
"related alerts or reports. You may still reverse this action with the"
|
||||
msgstr "删除一個標籤頁將會移除其中的所有内容。您仍然可以回退這個操作,點擊"
|
||||
|
||||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||||
@@ -4605,6 +4617,10 @@ msgstr "嵌入代碼"
|
||||
msgid "Embed dashboard"
|
||||
msgstr "嵌入看板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embedded dashboard could not be deleted."
|
||||
msgstr "看板無法被删除。"
|
||||
|
||||
msgid "Embedding deactivated."
|
||||
msgstr "解除嵌入。"
|
||||
|
||||
@@ -8444,6 +8460,10 @@ msgstr "刷新間隔"
|
||||
msgid "Refresh interval saved"
|
||||
msgstr "刷新間隔已保存"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh table schema"
|
||||
msgstr "查看表結構"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the default values"
|
||||
msgstr "刷新預設值"
|
||||
|
||||
@@ -9340,6 +9360,10 @@ msgstr "指定一個模式(需要資料庫支持)"
|
||||
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
|
||||
msgstr "選擇將要上傳文件的資料庫"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a tab"
|
||||
msgstr "選擇數據集"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
|
||||
" represented by a single point on the chart."
|
||||
@@ -9497,6 +9521,10 @@ msgstr "選擇方案"
|
||||
msgid "Select subject"
|
||||
msgstr "選擇主題"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select tab"
|
||||
msgstr "選擇標籤"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select table or type to search tables"
|
||||
msgstr "選擇表或输入表名來搜索"
|
||||
@@ -10412,10 +10440,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TABLES"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
|
||||
msgstr "時間X軸"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEMPORAL_RANGE"
|
||||
msgstr "時間範圍"
|
||||
@@ -10564,6 +10588,10 @@ msgid ""
|
||||
"coming from the controls."
|
||||
msgstr "模板链接,可以包含{{metric}}或來自控件的其他值。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporal X-Axis"
|
||||
msgstr "時間X軸"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
|
||||
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
|
||||
@@ -10719,14 +10747,9 @@ msgid ""
|
||||
"most case users should not need to alter this."
|
||||
msgstr "由資料庫推斷的數據類型。在某些情况下,可能需要為表達式定義的列手工输入一個類型。在大多數情况下,用戶不需要修改這個數據類型。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
|
||||
"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"資料庫 %s 已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL "
|
||||
"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破坏這些對象。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database"
|
||||
msgstr "删除資料庫"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||||
@@ -10760,12 +10783,9 @@ msgstr "資料庫已删除。"
|
||||
msgid "The database was not found."
|
||||
msgstr "資料庫没有找到"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
|
||||
"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr "數據集 %s 已經链接到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破坏這些對象。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dataset"
|
||||
msgstr "新數據集"
|
||||
|
||||
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
|
||||
msgstr "這個圖表所链接的數據集可能被删除了。"
|
||||
@@ -11362,6 +11382,10 @@ msgstr "抱歉,這個看板在獲取圖表時發生錯誤:"
|
||||
msgid "There was an error loading the tables"
|
||||
msgstr "您的請求有錯誤"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error retrieving dashboard tabs."
|
||||
msgstr "抱歉,獲取資料庫訊息時出錯:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "獲取此看板的收藏夹狀態時出現問題: %s"
|
||||
@@ -13814,9 +13838,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "預設"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "descendant"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
@@ -13987,6 +14008,21 @@ msgstr "應該為數字"
|
||||
msgid "is expected to be an integer"
|
||||
msgstr "應該為整數"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL"
|
||||
" Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
|
||||
"Deleting the database will break those objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"資料庫 %s 已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL "
|
||||
"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破坏這些對象。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
|
||||
"want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
|
||||
msgstr "數據集 %s 已經链接到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破坏這些對象。"
|
||||
|
||||
msgid "key a-z"
|
||||
msgstr "a-z 鍵"
|
||||
|
||||
@@ -14337,9 +14373,6 @@ msgstr "方差"
|
||||
msgid "view instructions"
|
||||
msgstr "查看指引"
|
||||
|
||||
msgid "virtual"
|
||||
msgstr "虛擬"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "viz type"
|
||||
msgstr "可視化類型"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user