mirror of
https://github.com/apache/superset.git
synced 2026-04-07 18:35:15 +00:00
fix(translations): remove corrupted text from Spanish translation file (#37717)
Co-authored-by: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
@@ -11357,33 +11357,7 @@ msgid "Tree layout"
|
||||
msgstr "Diseño del árbol"
|
||||
|
||||
msgid "Tree orientation"
|
||||
Findings (brief):
|
||||
|
||||
- No git merge conflict markers found (no <<<<<<< / ======= / >>>>>>>).
|
||||
- PO header mismatch: "Language: en" — this is an Spanish file; set to "es".
|
||||
- Duplicate msgid entries with conflicting/empty translations:
|
||||
- " at line %(line)d" — one entry has " en la línea %(line)d", another has an empty msgstr.
|
||||
- "Dashboard cannot be copied due to invalid parameters." — appears multiple times with different/empty msgstr values.
|
||||
- "%(subtitle)s\nThis may be triggered by:\n %(issue)s" — msgstr is empty in one occurrence.
|
||||
- There are other repeated msgids with one occurrence left untranslated (examples: search for repeated msgid strings with one msgstr == "").
|
||||
- Empty translations (examples):
|
||||
- msgid "%(subtitle)s\nThis may be triggered by:\n %(issue)s" → msgstr "".
|
||||
- Several other msgid entries have msgstr "" (scan for msgstr "" occurrences).
|
||||
- Fuzzy entries present (e.g. entries annotated "#, fuzzy") — these need review and removal of the fuzzy flag after correction.
|
||||
- Typo in a translation: msgid "This action will permanently delete the user." → msgstr contains "uduario." (should be "usuario.").
|
||||
|
||||
Recommended next steps:
|
||||
- Fix header Language to "es".
|
||||
- Remove/fix duplicate msgids: consolidate into a single entry and keep the correct translation.
|
||||
- Fill in missing msgstr values (or mark as untranslated intentionally).
|
||||
- Review and resolve fuzzy entries, then remove the "fuzzy" flag.
|
||||
- Fix obvious typos (e.g., "uduario" → "usuario").
|
||||
|
||||
If you want, I can produce a patch that:
|
||||
- updates header Language to "es",
|
||||
- removes duplicate entries by keeping the first translated occurrence,
|
||||
- lists all msgids with empty msgstr for you to translate,
|
||||
or show exact locations (line ranges) for each problem. Which would you prefer?
|
||||
msgstr "Orientación del árbol"
|
||||
|
||||
msgid "Treemap"
|
||||
msgstr "Diagrama de árbol"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user