fix(i18n): repair dropped placeholders and reduced-plural forms across catalogs (#41722)

Co-authored-by: Amin Ghadersohi <amin.ghadersohi@gmail.com>
Co-authored-by: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Evan Rusackas
2026-07-03 12:33:26 -07:00
committed by GitHub
parent 59d35d16ce
commit d7ad7fbb49
11 changed files with 265 additions and 112 deletions

View File

@@ -269,9 +269,11 @@ msgstr ""
" una programación con un intervalo mínimo de %(minimum_interval)d minutos"
" por ejecución."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%(rows)d rows returned"
msgstr "líneas obtenidas"
msgstr "%(rows)d filas devueltas"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\""
@@ -2834,8 +2836,8 @@ msgid ""
" not applying, ask your Superset administrator to adjust the HTML "
"sanitization configuration."
msgstr ""
"Los estilos CSS pueden ser eliminados por la sanitización HTML del lado del"
" servidor. Si los estilos no se aplican, solicite al administrador de "
"Los estilos CSS pueden ser eliminados por la sanitización HTML del lado "
"del servidor. Si los estilos no se aplican, solicite al administrador de "
"Superset que ajuste la configuración de sanitización HTML."
msgid "CSS template"
@@ -5243,7 +5245,6 @@ msgid ""
"Defines the value that determines the boundary between different regions "
"or levels in the data "
msgstr ""
"\n"
"Define el valor que determina el límite entre diferentes regiones o "
"niveles en los datos "

View File

@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
" original data, it just changes the way the histogram is "
"displayed."
msgstr ""
"\n"
"گزینه تجمعی به شما اجازه می دهد تا ببینید چگونه داده های شما بر روی "
"مقادیر مختلف تجمع پیدا می کند. وقتی فعال می شود، نوارهای هیستوگرام "
"نمایانگر مجموع در حال اجرا فرکانس ها تا هر سطل است. این کمک می کند تا شما"
@@ -65,6 +66,7 @@ msgid ""
" clearer understanding of the proportion of data points "
"within each bin."
msgstr ""
"\n"
"گزینه نرمال سازی، مقادیر هیستوگرام را با تقسیم کردن تعداد هر دسته به "
"تعداد کل نقاط داده به سهم یا احتمال تبدیل می کند.\n"
"این فرآیند نرمال سازی اطمینان می دهد که مقادیر نهایی به ۱ می رسد،\n"
@@ -77,6 +79,7 @@ msgid ""
" It won't be saved when saving the chart.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"این فیلتر از زمینه داشبورد ارث برده شده است.\n"
"هنگام ذخیره سازی نمودار ذخیره نمی شود."
@@ -114,9 +117,11 @@ msgstr "یک داشبورد یا"
msgid " a new one"
msgstr "یکی جدید"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid " at line %(line)d"
msgstr "در خط %(line)"
msgstr "در خط %(line)d"
msgid " expression which needs to adhere to the "
msgstr "عبارتی که باید به دستور العمل‌ها پایبند باشد"
@@ -125,9 +130,11 @@ msgstr "عبارتی که باید به دستور العمل‌ها پایبن
msgid " for details."
msgstr "جزئیات"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid " near '%(highlight)s'"
msgstr " نزدیک '%(highlight)ها'"
msgstr "نزدیک به '%(highlight)s'"
msgid " source code of Superset's sandboxed parser"
msgstr "کد منبع تجزیه‌کننده‌ی محافظت‌شده‌ی Superset"
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<%(url)s|در سوپرست کاوش کنید>\n"
"\n"
"%(table)s"
"%(table)s\n"
#, python-format
msgid "+ %s more"
@@ -570,7 +577,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"-- توجه: مگر اینکه کوئریی خود را ذخیره کنید، این زبانه ها اگر کوکی های "
"خود را پاک کنید یا مرورگر را تغییر دهید، پایدار نخواهند ماند."
"خود را پاک کنید یا مرورگر را تغییر دهید، پایدار نخواهند ماند.\n"
"\n"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -16149,7 +16157,7 @@ msgid ""
"associate one dataset with a table.\n"
msgstr ""
"این جدول از قبل یک مجموعه داده مرتبط با خود دارد. شما فقط می‌توانید یک "
"مجموعه داده را با یک جدول مرتبط کنید."
"مجموعه داده را با یک جدول مرتبط کنید.\n"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: cs, de, ja,
# lv, pt_BR, ro, ru, sk, sr, sr_Latn, tr, uk]
@@ -18380,15 +18388,17 @@ msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده‌ای دارید."
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده‌ای دارید."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to "
"fully undo subsequent actions. You may save your current state to reset "
"the history."
msgstr ""
"شما از تمام % (historyLength)s فضای لغو استفاده کرده‌اید و قادر به لغو "
"کامل اقدامات بعدی نخواهید بود. می‌توانید وضعیت فعلی خود را ذخیره کنید تا "
"تاریخچه را تنظیم مجدد کنید."
"شما تمام %(historyLength)s اسلات بازگشت را مصرف کرده‌اید و نمی‌توانید "
"اقدامات بعدی را به طور کامل لغو کنید. می‌توانید وضعیت فعلی خود را ذخیره "
"کنید تا تاریخچه بازنشانی شود."
#, fuzzy, python-format
msgid ""

View File

@@ -388,9 +388,11 @@ msgstr "giorno"
msgid "%s ENCRYPTED EXTRA"
msgstr "Sicurezza"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s Error"
msgstr "Errore..."
msgstr "%s Errore"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s PASSWORD"
@@ -423,9 +425,11 @@ msgstr "%s CHIAVE PRIVATA TUNNEL SSH"
msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD"
msgstr "%s PASSWORD CHIAVE PRIVATA TUNNEL SSH"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s Selected"
msgstr "Seleziona data finale"
msgstr "%s selezionati"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Selected (%s)"
@@ -469,11 +473,13 @@ msgstr "%s aggregato(i)"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "Visualizza colonne"
msgstr[0] "%s colonne"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s column(s)"
msgstr "Visualizza colonne"
msgstr "%s colonna/e"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -485,7 +491,7 @@ msgstr[0] "%s giorno fa"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s hr ago"
msgid_plural "%s hr ago"
msgstr[0] "Errore..."
msgstr[0] "%s ore fa"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s imported"
@@ -494,7 +500,7 @@ msgstr "Database"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "Visualizza colonne"
msgstr[0] "%s elementi"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s item(s)"
@@ -513,21 +519,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%s metric"
msgid_plural "%s metrics"
msgstr[0] "Mostra metrica"
msgstr[0] "%s metriche"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s min ago"
msgstr[0] "mese"
msgstr[0] "%s min fa"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s operator(s)"
msgstr "Seleziona operatore"
msgstr "%s operatore/i"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s option"
msgid_plural "%s options"
msgstr[0] "Seleziona operatore"
msgstr[0] "%s opzioni"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, ja, lv, mi, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn,
@@ -539,12 +547,12 @@ msgstr "%s opzione(i)"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s column"
msgid_plural "%s out of %s columns"
msgstr[0] "Visualizza colonne"
msgstr[0] "%s su %s colonne"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s metric"
msgid_plural "%s out of %s metrics"
msgstr[0] "Mostra metrica"
msgstr[0] "%s su %s metriche"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s selected"
@@ -559,17 +567,17 @@ msgstr "%s destinatari"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s record"
msgid_plural "%s records..."
msgstr[0] "Errore..."
msgstr[0] "%s record..."
#, fuzzy, python-format
msgid "%s record..."
msgid_plural "%s records..."
msgstr[0] "Errore..."
msgstr[0] "%s record..."
#, fuzzy, python-format
msgid "%s row"
msgid_plural "%s rows"
msgstr[0] "Errore..."
msgstr[0] "%s righe"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, sr,
# sr_Latn]
@@ -588,7 +596,7 @@ msgstr "%s metrica/e salvata/e"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "Errore..."
msgstr[0] "%s secondi"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr[0] "Aggiunte %s nuove colonne al dataset virtuale"
#, fuzzy, python-format
msgid "Added to 1 dashboard"
msgid_plural "Added to %s dashboards"
msgstr[0] "Aggiungi ad una nuova dashboard"
msgstr[0] "Aggiunto a %s dashboard"
#, fuzzy
msgid "Additional Parameters"
@@ -2644,9 +2652,13 @@ msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella"
msgid "An error occurred while fetching available views"
msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s"
msgstr "Errore nel creare il datasource"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il recupero dei valori dei proprietari "
"del grafico: %s"
#, fuzzy
msgid "An error occurred while fetching connections"
@@ -2656,32 +2668,52 @@ msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella"
msgid "An error occurred while fetching created by values: %s"
msgstr "Errore nel rendering della visualizzazione: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s"
msgstr "Errore nel creare il datasource"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il recupero dei valori del proprietario"
" del dashboard: %s"
msgid "An error occurred while fetching dashboards"
msgstr "Errore nel creare il datasource"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s"
msgstr "Errore nel creare il datasource"
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle dashboard: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching database related data: %s"
msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il recupero dei dati relativi al "
"database: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching database values: %s"
msgstr "Errore nel creare il datasource"
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei valori del database: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s"
msgstr "Errore nel creare il datasource"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il recupero dei valori della sorgente "
"dati del dataset: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s"
msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il recupero dei dati correlati al "
"dataset: %s"
#, fuzzy
msgid "An error occurred while fetching function names."
@@ -4740,7 +4772,7 @@ msgstr "Azione"
#, fuzzy, python-format
msgid "Chart Owner: %s"
msgid_plural "Chart Owners: %s"
msgstr[0] "Opzioni del grafico"
msgstr[0] "Proprietari del grafico: %s"
#, fuzzy
msgid "Chart Source"
@@ -7868,9 +7900,11 @@ msgstr "Cancella"
msgid "Delete %s"
msgstr "Cancella"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Cancella"
msgstr "Eliminare %s?"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, ja, ko, lv, mi, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sk, sl, sr,
@@ -8014,12 +8048,12 @@ msgstr[0] "Eliminato %(num)d modello CSS"
#, python-format
msgid "Deleted %(num)d dashboard"
msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards"
msgstr[0] "Seleziona una dashboard"
msgstr[0] "Eliminati %(num)d dashboard"
#, python-format
msgid "Deleted %(num)d dataset"
msgid_plural "Deleted %(num)d datasets"
msgstr[0] "Seleziona data finale"
msgstr[0] "Eliminati %(num)d dataset"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, cs, de,
# es, fa, fr, ja, lv, mi, nl, pl, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn, tr, uk, zh,
@@ -8054,7 +8088,7 @@ msgstr[0] "Eliminata %(num)d vista semantica"
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %(num)d theme"
msgid_plural "Deleted %(num)d themes"
msgstr[0] "Seleziona data finale"
msgstr[0] "Eliminati %(num)d temi"
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %s"
@@ -8092,9 +8126,11 @@ msgstr "Cancella"
msgid "Deleted users: %s"
msgstr "Cancella"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Cancella"
msgstr "Eliminato: %s"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, cs, de,
# es, fr, ja, lv, mi, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn, tr, uk]
@@ -11837,9 +11873,11 @@ msgstr "Impersona l'utente connesso (Presto, Trino, Drill, Hive e Google Sheets)
msgid "Import"
msgstr "Importa"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "Importa"
msgstr "Importa %s"
#, fuzzy
msgid "Import Error"

View File

@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "%s개 집계"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "컬럼 추가"
msgstr[0] "%s 열"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, it, ja, lv, mi, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sk, sl, sr,
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "데이터베이스"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "5분"
msgstr[0] "%s 항목"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s item(s)"
@@ -484,12 +484,12 @@ msgstr "선택한 모든 개체에 대한 편집 권한이 없어 %s개 항목
#, fuzzy, python-format
msgid "%s metric"
msgid_plural "%s metrics"
msgstr[0] "메트릭"
msgstr[0] "%s 지표"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s min ago"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%s분 전"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, it, ja, lv, mi, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sk, sl, sr,
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "%s개 옵션"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s column"
msgid_plural "%s out of %s columns"
msgstr[0] "컬럼 목록"
msgstr[0] "%s개의 열 중 %s개"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s metric"
msgid_plural "%s out of %s metrics"
msgstr[0] "메트릭"
msgstr[0] "%s개 중 %s개 지표"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s selected"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "%s개 저장된 지표"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "30초"
msgstr[0] "%s 초"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr[0] "%s개의 새 열이 가상 데이터셋에 추가되었습니다"
#, fuzzy, python-format
msgid "Added to 1 dashboard"
msgid_plural "Added to %s dashboards"
msgstr[0] "대시보드 추가"
msgstr[0] "%s 대시보드 추가"
#, fuzzy
msgid "Additional Parameters"
@@ -2592,33 +2592,45 @@ msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였
msgid "An error occurred while fetching created by values: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 에러가 발생하였습니다."
msgstr "대시보드 소유자 값을 가져오는 중 오류가 발생습니다: %s"
#, fuzzy
msgid "An error occurred while fetching dashboards"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 에러가 발생하였습니다."
msgstr "대시보드를 가져오는 중 오류가 발생습니다: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching database related data: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 에러가 발생하였습니다."
msgstr "데이터베이스 관련 데이터를 가져오는 중 오류가 발생습니다: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching database values: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 에러가 발생하였습니다."
msgstr "데이터베이스 을 가져오는 중 오류가 발생습니다: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 에러가 발생하였습니다."
msgstr "데이터셋 데이터소스 값을 가져오는 중 오류가 발생습니다: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s"
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 에러가 발생하였습니다."
msgstr "데이터셋 관련 데이터를 가져오는 중 오류가 발생습니다: %s"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, ja, lv, mi, nl, pl, pt_BR, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn, tr,
@@ -7721,9 +7733,11 @@ msgstr "삭제"
msgid "Delete %s"
msgstr "삭제"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "삭제"
msgstr "%s 삭제하시겠습니까?"
msgid "Delete Annotation?"
msgstr "주석"
@@ -7870,7 +7884,7 @@ msgstr[0] "%(num)d개의 대시보드가 삭제되었습니다"
#, python-format
msgid "Deleted %(num)d dataset"
msgid_plural "Deleted %(num)d datasets"
msgstr[0] "데이터베이스 선택"
msgstr[0] "%(num)d개의 데이터셋이 삭제되었습니다"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, cs, de,
# es, fa, fr, ja, lv, mi, nl, pl, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn, tr, uk, zh,
@@ -7905,7 +7919,7 @@ msgstr[0] "%(num)d개의 시맨틱 뷰가 삭제되었습니다"
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %(num)d theme"
msgid_plural "Deleted %(num)d themes"
msgstr[0] "데이터베이스 선택"
msgstr[0] "%(num)d개의 테마가 삭제되었습니다"
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %s"
@@ -7943,9 +7957,11 @@ msgstr "삭제"
msgid "Deleted users: %s"
msgstr "삭제"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "삭제"
msgstr "삭제됨: %s"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, cs, de,
# es, fr, ja, lv, mi, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn, tr, uk]
@@ -11695,9 +11711,11 @@ msgstr "로그인한 사용자 가장 (Presto, Trino, Drill, Hive 및 Google She
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "대시보드 가져오기"
msgstr "가져오기 %s"
#, fuzzy
msgid "Import Error"

View File

@@ -279,12 +279,17 @@ msgstr[1] ""
"%(firstSuggestions)s, %(lastSuggestion)s rānei hei utu mō "
"\"%(undefinedParameter)s\"?"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"%(validator)s was unable to check your query.\n"
"Please recheck your query.\n"
"Exception: %(ex)s"
msgstr "Kāore i taea e %(validator)s te tirotiro i tō pātai."
msgstr ""
"%(validator)s i kore e āhei ki te taki i tō tūpātanga.\n"
"Tikiake anō tō tūpātanga.\n"
"Whakaaro ōrite: %(ex)s"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s"
@@ -518,6 +523,8 @@ msgstr "(karekau he whakamārama, pāwhiritia kia kite i te aromahue)"
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
msgstr "), ā, ka wātea i roto i tō SQL (tauira:"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"*%(name)s*\n"
@@ -526,8 +533,15 @@ msgid ""
"\n"
" Error: %(text)s\n"
" "
msgstr "*%(name)s*"
msgstr ""
"*%(name)s*\n"
"\n"
" %(description)s\n"
"\n"
" Hapa: %(text)s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"*%(name)s*\n"
@@ -537,7 +551,14 @@ msgid ""
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
"\n"
"%(table)s\n"
msgstr "*%(name)s*\n"
msgstr ""
"*%(name)s*\n"
"\n"
"%(description)s\n"
"\n"
"<%(url)s|Tūhura i roto i Superset>\n"
"\n"
"%(table)s\n"
#, python-format
msgid "+ %s more"
@@ -10362,9 +10383,11 @@ msgstr "Tuhirua kei te tīari"
msgid "Overwrite & Explore"
msgstr "Tuhirua kupu i te etita ki tētahi pātai i runga i tēnei ripanga"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
msgstr "Nōna Kua Hangaia, Kua Makauhia rānei"
msgstr "Takahi i runga i te Papatohu [%s]"
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Rangatira"
@@ -10441,9 +10464,11 @@ msgstr "Wāhanga o te Katoa"
msgid "Parent"
msgstr "Kauwhata Wāhanga"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Parsing error: %(error)s"
msgstr "Hoahoa Wāhanga"
msgstr "Hapa tātari: %(error)s"
msgid "Part of a Whole"
msgstr "Tepe Wāhanga"
@@ -10571,9 +10596,11 @@ msgstr "Tangata, rōpū rānei nāna i tautuhi tēnei kauwhata."
msgid "Permissions"
msgstr "Tangata, rōpū rānei nāna i tautuhi tēnei papatohu."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Permissions successfully synced for %s"
msgstr "Tangata, rōpū rānei nāna i tautuhi tēnei ine"
msgstr "Ngā tūnga whakaae i tūhonohia me te angitu mō %s"
msgid "Person or group that has certified this chart."
msgstr "Kikokiko"
@@ -10709,17 +10736,25 @@ msgstr ""
"ana puta noa i tō pātai SQL me ngā Tawhā Tautuhi. Kātahi, whakamātauhia "
"anō tō pātai."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"Please check your query for syntax errors at or near "
"\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again."
msgstr "Tēnā kōwhiria tētahi uara whaimana"
msgstr ""
"Tūhura tōu pātai mō ngā hapa hōhonu tata ki \"%(syntax_error)s\". Nō "
"reira, whakamātauria anō tōu pātai."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". "
"Then, try running your query again."
msgstr "Tēnā kōwhiria kotahi rōpūmā nui rawa"
msgstr ""
"Tirohia tō pātai mō ngā hapa hāngū tata ki \"%(server_error)s\". Nā, "
"whakamātauria anō tō pātai."
msgid ""
"Please check your template parameters for syntax errors and make sure "
@@ -11838,6 +11873,8 @@ msgstr ""
msgid "SQL Lab queries"
msgstr "Pātai SQL Lab"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n"
@@ -11848,8 +11885,14 @@ msgid ""
"delete the tab.\n"
"Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this."
msgstr ""
"Ka whakamahi SQL Lab i te rokiroki ā-rohe o tō pūtirotiro hei penapena i "
"ngā pātai me ngā hua."
"Ko SQL Lab e whakamahi ana i te rokiroki ā-tūmau o tō tūrauwhanui ki te "
"tiaki i ngā uiui me ngā hua.\n"
"Ināianei, kei te whakamahi koe i %(currentUsage)s KB o %(maxStorage)d KB "
"o te wāhi rokiroki.\n"
"Hei aukati i a SQL Lab kia kore e whati, tōhia ētahi papa uiui.\n"
"Ka taea e koe te uru anō ki ēnei uiui mā te whakamahi i te āhuatanga "
"Tiaki i mua i tō tōhitanga o te papa.\n"
"Kia mōhio hoki, me kati ō mātāpunga SQL Lab kē atu i mua i tēnei mahi."
msgid "SQL Query"
msgstr "Pātai SQL"
@@ -14558,6 +14601,8 @@ msgstr ""
"Ko ngā māra e whai ake nei he kōrero māmate i ārahina i te wā o te "
"kaweake. Tukua mai ngā uara ki te kawemai i tēnei pātengi raraunga."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n"
@@ -14565,8 +14610,9 @@ msgid ""
"preventing the dashboard\n"
" from rendering: %s"
msgstr ""
"Kei te pātia ngā tātari e whai ake nei i te kōwhiringa 'Tīpakohia te uara"
" tātari tuatahi mā te taunoa'"
"Ko ngā kīwaha e whai ake nei kua tohua te kōwhiringa 'Tīpakohia te uara "
"kīwaha tuatahi hei taunoa' ā, kāore i taea te uta, e aukati ana i te "
"whakaatu o te papatohu: %s"
#, fuzzy
msgid "The font size of the point labels"
@@ -16858,13 +16904,15 @@ msgstr "Whakamahia hononga whakamunatia ki te pātengi raraunga"
msgid "Use an ssh tunnel connection to the database"
msgstr "Whakamahia hononga pūaha ssh ki te pātengi raraunga"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid ""
"Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n"
" Your chart must be one of these visualization types: [%s]"
msgstr ""
"Whakamahia tētahi kauwhata kei te tīari hei puna mō ngā tohu me ngā "
"kōpaki."
"Whakamahia tētahi atu kāta e tū ana hei puna mō ngā tohu me ngā uhi.\n"
"Me mātua ko tō kāta tētahi o ēnei momo whakaaturanga: [%s]"
#, fuzzy
msgid "Use automatic color"

View File

@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgid ""
"associate one dataset with a table.\n"
msgstr ""
"Ta tabela już ma przypisany zbiór danych. Możesz przypisać tylko jeden "
"zbiór danych do tabeli."
"zbiór danych do tabeli.\n"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: cs, de, ja,
# lv, pt_BR, ro, ru, sk, sr, sr_Latn, tr, uk]

View File

@@ -396,9 +396,11 @@ msgstr "dia"
msgid "%s ENCRYPTED EXTRA"
msgstr "Segurança"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s Error"
msgstr "Erro"
msgstr "%s Erro"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s PASSWORD"
@@ -431,9 +433,11 @@ msgstr "%s CHAVE PRIVADA DO TÚNEL SSH"
msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD"
msgstr "%s SENHA DA CHAVE PRIVADA DO TÚNEL SSH"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s Selected"
msgstr "Executar a query selecionada"
msgstr "%s Selecionado"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Selected (%s)"
@@ -480,9 +484,11 @@ msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "Lista de Colunas"
msgstr[1] ""
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s column(s)"
msgstr "Lista de Colunas"
msgstr "%s coluna(s)"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -534,9 +540,11 @@ msgid_plural "%s min ago"
msgstr[0] "mês"
msgstr[1] ""
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s operator(s)"
msgstr "Selecione operador"
msgstr "%s operador(es)"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s option"
@@ -544,9 +552,11 @@ msgid_plural "%s options"
msgstr[0] "Opções"
msgstr[1] ""
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "%s option(s)"
msgstr "Opções"
msgstr "%s opção(ões)"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s column"
@@ -2619,9 +2629,11 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados da tabela"
msgid "An error occurred while fetching available views"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados da tabela"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os valores dos proprietários do gráfico: %s"
#, fuzzy
msgid "An error occurred while fetching connections"
@@ -2631,32 +2643,46 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados da tabela"
msgid "An error occurred while fetching created by values: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualização: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os valores do proprietário do painel: %s"
msgid "An error occurred while fetching dashboards"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar painéis: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching database related data: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados da tabela"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar dados relacionados ao banco de dados: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching database values: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar valores do banco de dados: %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao buscar valores da fonte de dados do conjunto de dados:"
" %s"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados da tabela"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar dados relacionados ao conjunto de dados: %s"
#, fuzzy
msgid "An error occurred while fetching function names."
@@ -7698,9 +7724,11 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete %s"
msgstr "Eliminar"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Eliminar"
msgstr "Excluir %s?"
msgid "Delete Annotation?"
msgstr "Anotações"
@@ -7923,9 +7951,11 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Deleted users: %s"
msgstr "Eliminar"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Eliminar"
msgstr "Excluído: %s"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, cs, de,
# es, fr, ja, lv, mi, ro, ru, sk, sl, sr, sr_Latn, tr, uk]
@@ -11564,9 +11594,11 @@ msgstr "Personificar o utilizador conectado"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "Importar"
msgstr "Importar %s"
#, fuzzy
msgid "Import Error"
@@ -20078,9 +20110,11 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo correu mal."
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s"
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao buscar informações do banco de dados: %s"
msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: "
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
@@ -20943,9 +20977,11 @@ msgstr "Título do separador"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
# Machine-corrected via repair_i18n.py (claude-sonnet-4-6) [restored
# placeholder]
#, python-format
msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s"
msgstr "A tabela %(t)s não foi encontrada na base de dados %(d)s"
msgstr "Tabela %(table)s não foi encontrada no banco de dados %(db)s"
msgid "Table Name"
msgstr "Nome da Tabela"

View File

@@ -99,6 +99,7 @@ msgstr ""
"seguinte erro: %(text)s</p>\n"
" <p>Por favor, verifique seu painel/gráfico para erros.</p>\n"
" <p><b><a href=\"%(url)s\">%(call_to_action)s</a></b></p>\n"
" "
#, fuzzy
msgid " (excluded)"

View File

@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "%s คอลัมน์"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "1 วันที่แล้ว"
msgstr[0] "%s วันที่ผ่านมา"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, es, fr,
# ja, lv, mi, ru, sk, sl, uk]
@@ -525,14 +525,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%s metric"
msgid_plural "%s metrics"
msgstr[0] "เมตริกสำหรับเรียง"
msgstr[0] "%s เมตริก"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ca, cs, de,
# es, fa, fr, ja, lv, mi, ru, sk, sl, uk]
#, fuzzy, python-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s min ago"
msgstr[0] "1 เดือนที่แล้ว"
msgstr[0] "%s นาทีที่แล้ว"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, it, ja, lv, mi, nl, pl, pt, pt_BR, ru, sk, sl, uk, zh,
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "%s ตัวเลือก"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s column"
msgid_plural "%s out of %s columns"
msgstr[0] "ปรับขนาดคอลัมน์อัตโนมัติ"
msgstr[0] "%s จาก %s คอลัมน์"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, it, ja, ko, lv, mi, nl, pl, pt_BR, ru, sk, sl, uk, zh,
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr[0] "ปรับขนาดคอลัมน์อัตโนมัต
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s metric"
msgid_plural "%s out of %s metrics"
msgstr[0] "เมตริกสำหรับเรียง"
msgstr[0] "%s จาก %s เมตริก"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: fr, ja, lv,
# ru, uk]
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[0] "%s แถว"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s s ago"
msgid_plural "%s s ago"
msgstr[0] "30 วันที่แล้ว"
msgstr[0] "%s วินาทีที่แล้ว"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, ja, lv, mi, nl, pl, pt_BR, ru, sk, sl, uk, zh, zh_TW]
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "%s เมตริกที่บันทึกแล้ว"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "5 วินาที"
msgstr[0] "%s วินาที"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -15775,7 +15775,7 @@ msgstr "แก้ไขแล้ว %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified 1 column in the virtual dataset"
msgid_plural "Modified %s columns in the virtual dataset"
msgstr[0] "แก้ไข 1 คอลัมน์ในชุดข้อมูลเสมือน"
msgstr[0] "แก้ไข %s คอลัมน์ในชุดข้อมูลเสมือน"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: ar, ca, cs,
# de, es, fa, fr, it, ja, ko, lv, mi, nl, pl, pt_BR, ru, sk, sl, tr, uk, zh,

View File

@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "%s 列"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "1天之前"
msgstr[0] "%s 天前"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s hr ago"
@@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "%s 个项目无法标记,因为您没有所有所选对象的编辑权
#, fuzzy, python-format
msgid "%s metric"
msgid_plural "%s metrics"
msgstr[0] "排序指标"
msgstr[0] "%s 指标"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s min ago"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%s 分钟前"
#, python-format
msgid "%s operator(s)"
@@ -425,12 +425,12 @@ msgstr "%s 个选项"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s column"
msgid_plural "%s out of %s columns"
msgstr[0] "自定义列"
msgstr[0] "%s 列中的 %s 列"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s metric"
msgid_plural "%s out of %s metrics"
msgstr[0] "排序指标"
msgstr[0] "%s 个指标中的 %s 个"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s out of %s selected"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr[0] "%s 行"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s s ago"
msgid_plural "%s s ago"
msgstr[0] "30天之前"
msgstr[0] "%s 秒前"
#, python-format
msgid "%s saved metric(s)"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "%s 保存的指标"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "5秒"
msgstr[0] "%s 秒"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: de, es, sr,
# sr_Latn]
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr[0] "已将 %s 个新列添加到虚拟数据集"
#, fuzzy, python-format
msgid "Added to 1 dashboard"
msgid_plural "Added to %s dashboards"
msgstr[0] "添加到看板"
msgstr[0] "添加至 %s 个仪表板"
msgid "Additional Parameters"
msgstr "附加参数"
@@ -16669,7 +16669,7 @@ msgstr "该表已经有了数据集"
msgid ""
"This table already has a dataset associated with it. You can only "
"associate one dataset with a table.\n"
msgstr "此表已经关联了一个数据集。一个表只能关联一个数据集。"
msgstr "此表已经关联了一个数据集。一个表只能关联一个数据集。\n"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: cs, de, ja,
# lv, pt_BR, ro, ru, sk, sr, sr_Latn, tr, uk]

View File

@@ -16650,7 +16650,8 @@ msgstr "該表已經有了數據集"
msgid ""
"This table already has a dataset associated with it. You can only associate "
"one dataset with a table.\n"
msgstr "此表已經關聯了一個數據集。一個表只能關聯一個數據集。"
msgstr ""
"此表已經關聯了一個數據集。一個表只能關聯一個數據集。\n"
# Machine-translated via backfill_po.py (claude-sonnet-4-6) [refs: cs, de, ja,
# lv, pt_BR, ro, ru, sk, sr, sr_Latn, tr, uk]